Mitsubishi Electric Mr.SLIM PLA-RP BA Serie Manual De Instrucciones

Mitsubishi Electric Mr.SLIM PLA-RP BA Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Mr.SLIM PLA-RP BA Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 78
Air-Conditioners
Indoor unit
PLA-RP . BA Series
PLA-ZRP . BA Series
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme
gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de aircondi-
tioner gebruikt.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para
garantizar un uso seguro y correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro
della stessa.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΕΩΣ
Για ασφάλεια και σωστή χρήση, παρακαλείστε διαβάσετε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσεως πριν θέσετε σε
λειτουργία τη μονάδα κλιματισμού.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a uni-
dade de ar condicionado.
DRIFTSMANUAL
Læs venligst denne driftsmanual grundigt før airconditionanlægget betjenes af hensyn til sikker og korrekt brug.
DRIFTSMANUAL
Läs denna driftsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen används.
Işletme Elkitabı
Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını işletmeden önce bu
elkitabını dikkatle okuyunuz.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения правильного и безопасного использования следует ознакомиться с инструкциями,
указанными в данном руководстве по эксплуатации, тщательным образом до того, как приступать к
использованию кондиционера.
FOR USER
FÜR BENUTZER
POUR L'UTILISATEUR
VOOR DE GEBRUIKER
PARA EL USUARIO
PER L'UTENTE
ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ
PARA O UTILIZADOR
TIL BRUGER
FÖR ANVÄNDAREN
KULLANICI İÇİN
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric Mr.SLIM PLA-RP BA Serie

  • Página 1 Air-Conditioners Indoor unit PLA-RP . BA Series PLA-ZRP . BA Series OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH FÜR BENUTZER Deutsch Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
  • Página 78: Medidas De Seguridad

    Nota Artículo 20 y el Anexo II de la Directiva 2006/66/EC Información para usuarios finales. Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y/o reutilizados. Este símbolo significa que el aparato eléctrico y electrónico, las pilas, baterías y los acumuladores, al final de su ciclo de vida, se deben tirar separadamente del resto de sus residuos domésticos. Si hay un símbolo químico impreso debajo del símbolo (Fig.1) , este símbolo químico significa que la pila, batería o el acumulador contienen un metal pesado con...
  • Página 79 2. Nombres de las piezas ■ Para controlador remoto cableado Indicador “Sensor” Sección de pantalla Aparece cuando se utiliza el sensor del mando a distancia. Día de la semana Por cuestiones de claridad, se muestran todos los componentes Muestra el día de la semana actual. de la pantalla. Durante el funciona- miento real, solo se ven los elemen- Pantalla Time/Timer Indicador “Locked”...
  • Página 80: Instalación/Sustitución De Pilas

    2. Nombres de las piezas Para controlador remoto inalámbrico Área de transmisión Indicador de transmisión Pantalla del controlador remoto Indicador Timer (Temporizador) * Por cuestiones de claridad, se muestran todos los elementos que pueden aparecer en la pantalla. * Al pulsar el botón Reset (Restablecer) aparecen todos los elementos en pantalla. Áreas de funcionamiento Botón ON/OFF Botones Set Temperature...
  • Página 81: Configuración De La Pantalla

    3. Configuración de la pantalla <Tipos de pantallas> El ajuste de idioma de la pantalla se puede cambiar a español utilizando Selección de Función Config Reloj la selección de función del controlador remoto. Consulte la sección 8, TIME SUN punto [4]-1 para cambiar el ajuste de idioma. El ajuste inicial es inglés.
  • Página 82: Selección De Modo

    5. Manejo <Para detener el funcionamiento> 5.3. Ajuste de la temperatura ■ Pulse de nuevo el botón ON/OFF 1 . ► Para disminuir la temperatura de la habitación: • Se oscurecen la lámpara de encendido 1 y la pantalla. Pulse el botón 3 para fijar la temperatura deseada. En el visor aparecerá la temperatura seleccionada 3 . Nota: Aunque pulse una vez más el botón de encendido ON/OFF inmediatamente ► Para aumentar la temperatura de la habitación:...
  • Página 83: Definición De Términos

    5. Manejo <Para ajustar el aire en dirección Arriba/Abajo de forma fija (solo controlador remoto cableado)> Circulación de aire Horizontal airflow horizontal Hacia abajo Nota: Downward ● Según la unidad exterior que se vaya a conectar, esta función no puede ajustarse. Ajuste del controlador remoto Remote controller setting Fixing Fijación En esta salida, la dirección de circu- The airflow direction of The airflow direction of En esta salida, la circulación del aire está...
  • Página 84: Para Fijar La Dirección Del Aire

    Nº salida Outlet No. aire Arriba/ Abajo Outlet No.3 Outlet No.4 Salida nº 4 Salida nº 3 MITSUBISHI Etiqueta MITSUBISHI ELECTRIC ELECTRIC label Salida nº 2 Outlet No.2 Outlet No.1 Salida nº 1 Nota: “0” significa Note: "0" indicates todas las salidas.
  • Página 85: Cómo Encontrar El Nº Del Acondicionador De Aire

    5. Manejo ■ Cómo encontrar el nº del acondicionador de aire [2] P ara comprobar cambiando el nº de unidad sucesivamente (el nº máximo de unidad es 4) Cada acondicionador de aire tiene un nº de dirección del refrigerante y un nº de unidad propios (ejemplo abajo). 1. Pulse el botón Mode (botón Return) hasta que parpadee el nº...
  • Página 86: Temporizador

    6. Temporizador 6.1. Para controlador remoto cableado <Configuración del temporizador semanal> Puede utilizar la Selección de Función para seleccionar cuál de los tres Muestra la configu- Muestra la operación seleccionada (encendido o tipos de temporizador utilizar: 1 temporizador semanal, 2 temporizador ración de la hora apagado) * No aparece si no se ha configurado la operación. simple o 3 temporizador automático.
  • Página 87: Temporizador Simple

    6. Temporizador <Para activar el temporizador semanal> 4. Mostrando “ON” u “OFF” en 3 : pulse el botón Set Time apropiado Pulse el botón Timer On/Off 9 de modo que el indicador “Timer Off” (en según sea necesario para fijar las horas hasta el encendido (si se mues- tra “ON”) o las horas hasta el apagado (si se muestra “OFF”...
  • Página 88: Temporizador De Apagado Automático

    6. Temporizador Ejemplos <Cómo configurar el temporizador de apagado automático> Si se han configurado las horas de encendido y apagado en el tempori- Configuración del temporizador zador simple, el funcionamiento y la pantalla son según se indica a con- tinuación. AFTER Ejemplo 1: Inicie el temporizador con la hora de encendido fijada más temprano que la de apagado. AUTO OFF Configuración de encendido: 3 horas...
  • Página 89: Para Controlador Remoto Inalámbrico

    6. Temporizador 6.2. Para controlador remoto inalámbrico AUTO STOP AUTO START 1 Presione el botón (TIMER SET). • Se puede fijar la hora mientras parpadee el símbolo siguiente. Temporizador de apagado: Parpadea A Temporizador de encendido: Parpadea A 2 Use los botones para fijar la hora deseada. 3 Cancelación del temporizador.
  • Página 90: Indicación De Códigos De Error

    7. Otras funciones 7.2. Indicación de códigos de error ERROR CODE Lámpara ON ON/OFF (parpadeando) Código de error N° de unidad interior. Dirección del proveedor de refrigerante de la unidad interior Si ha introducido un número telefónico al cual llamar en caso de problemas, la pantalla mostrará este Pantalla alternante número.
  • Página 91: Idioma Ajustado (Inglés)

    8. Selección de función [Diagrama de flujo de selección de función] Normal display Indicador normal (Indicador que aparece cuando (Display when the air conditioner is not running) Mantenga pulsado el botón E y presione el botón D durante dos segundos. el acondicionador de aire está apagado) Hold down the button and press the button for 2 seconds.
  • Página 92 8. Selección de función [Ajuste detallado] [4]–3. Ajuste de selección de modo [4]–1. Ajuste de Cambio de idioma (1) Ajuste del controlador remoto principal/secundario Se puede seleccionar el idioma que aparece en el indicador de puntos. • Para cambiar el ajuste, presione el botón [ ON/OFF] D .
  • Página 93 8. Selección de función [Tabla del indicador de puntos] [Dot display table] Selecting language Idioma ajustado English German Spanish Russian Italian Chinese French Japanese Waiting for start-up Tiempo de espera de arranque Operation mode Cool Enfriamiento Modo de funcionamiento Secado Calefacción Heat Auto Automático Automático Auto(Cool) (Enfriamiento) Automático Auto(Heat) (Calefacción)
  • Página 94: Funcionamiento De Emergencia Del Controlador Remoto Inalámbrico

    9. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico Cuando no puede utilizar el controlador remoto Cuando se agoten las pilas del controlador remoto o éste tenga algún fallo, puede llevar a cabo el funcionamiento de emergencia mediante los botones de emergencia que se encuentran en la rejilla del controlador. A Luz DEFROST/STAND BY (DESCONGELACIÓN/RESERVA) B Luz de funcionamiento C Interruptor de funcionamiento de emergencia (calefacción) D Interruptor de funcionamiento de emergencia (refrigeración)
  • Página 95: Localización De Fallos

    11. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). ■ El acondicionador de aire no calienta o refrigera bien. Limpie el filtro (el flujo de aire se reduce cuando el filtro está sucio o atascado). ■ Compruebe el ajuste de temperatura y modifique la temperatura ajustada. ■...
  • Página 96: Especificaciones

    11. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). ■ Se oye un ruido de drenaje de agua o rotación de motor. Cuando se detiene el funcionamiento de refrigeración, la bomba de drenaje se activa y luego se detiene. Espere unos 3 minutos. ■...

Tabla de contenido