Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Air-Conditioners For Building Application
INDOOR UNIT
PLFY-EP·NEMU-E
PLFY-EP·NEMU-E1
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil exté-
rieur pour une utilisation sûre et correct.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de
aire acondicionado.
FOR INSTALLER
POUR L'INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
English
Français
Español

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric CITY MULTI PLFY-EP-NEMU-E Serie

  • Página 1 Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT PLFY-EP·NEMU-E PLFY-EP·NEMU-E1 INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d’installation de l’appareil exté- rieur pour une utilisation sûre et correct.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    If air is mixed with the refrigerant, then it can be the cause of abnormal high Failure to observe these instructions may result in overheating or a fire. pressure in the refrigerant line, and may result in an explosion and other • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask the dealer hazards. or an authorized technician to install them.
  • Página 3: Installing The Indoor Unit

    2. Installing the indoor unit 2.2. Ceiling openings and suspension bolt installation (inch) 37-13/32 × 37-13/32 D 25/32 to locations (Fig. 2-2) 25/32 to 1-25/32 1-25/32 33-7/8 to 35-13/16 C Caution: 31-5/16 B 5-11/16 Install the indoor unit at least 2.4 m, 94-1/2 inch above floor or grade level. For appliances not accessible to the general public. •...
  • Página 4: Installing The Refrigerant Piping

    2. Installing the indoor unit 2.5. Unit suspension procedures (Fig. 2-5) A Suspension bolt (inch) Suspend the main unit as shown in the diagram. B Ceiling Figures given in parentheses represent the dimensions in case of installing optional C Nut multi function casement.
  • Página 5: Drainage Piping Work

    3. Installing the refrigerant piping 3.2. Indoor unit (Fig. 3-2) Heat insulation for refrigerant pipes: 1 Wrap the enclosed large-sized pipe cover around the gas pipe, making sure that A Refrigerant pipe and heat the end of the pipe cover touches the side of the unit. insulation 2 Wrap the enclosed small-sized pipe cover around the liquid pipe, making sure that B Pipe cover (large)
  • Página 6: Electrical Work

    5. Electrical work 5.1. Indoor unit * Be sure to complete the electrical work before installing the grille. 1. Loosen the two screws securing the electrical wiring service panel at the cable entry (power cable), and then turn the service panel to the position shown in the diagram.
  • Página 7: Power Supply Wiring

    5. Electrical work 5.2. Power supply wiring • Wiring size must comply with the applicable local and national codes. ~230V • Use copper supply wires. Use UL wires rated 300 V or more for the power supply cords. • Install a ground wire longer than other cables. •...
  • Página 8 5. Electrical work 5.4. Connecting remote controller, indoor and out- door transmission cables (Fig. 5-8) M1 M2 M1 M2 M1 M2 • Connect indoor unit TB5 and outdoor unit TB3. (Non-polarized 2-wire) TB15 TB5 TB15 The “S” on indoor unit TB5 is a shielding wire connection. For specifications about the connecting cables, refer to the outdoor unit installation manual.
  • Página 9: Electrical Characteristics

    5. Electrical work 5.8. Electrical characteristics Symbols: MCA: Min. Circuit Amps (= 1.25×FLA) FLA: Full Load Amps IFM: Indoor Fan Motor Output: Fan motor rated output PLFY-EP·NEMU-E / PLFY-EP·NEMU-E1 Power supply Model Volts Voltage range MCA (A) Output (kW) FLA (A) PLFY-EP06NEMU-E 0.24 0.19...
  • Página 10 5. Electrical work ■ Confirmation procedure Manual vane angle 1 Select the "M-NET address" for the Manual vane angle units to whose vanes are to be fixed, M-NET address with the [F2] or [F3] button. Press the [F4] button to confirm the unit. Select: SELECT Outlet Angle...
  • Página 11: Installing The Grille

    6. Installing the grille 6.1. Checking the contents (Fig. 6-1) • This kit contains this manual and the following parts. Accessory name Q’ty Remarks 950 × 950 (mm), 1 Grille 37-13/32 × 37-13/32 (inch) 2 Gauge Divided into 4 parts 3 Screw (4 ×...
  • Página 12 6. Installing the grille 6.4. Installing the grille <Hook is in the raised position> <Hook is in the lowered position> 6.4.1. Preparations (Fig. 6-5) Check that the two temporary hanging hooks on the grille are in the raised position. 6.4.2. Temporary installation of the grille (Fig. 6-6) • Align the screw holes in the corners of the grille with the screw mounting holes in the corners of the main unit, latch the two hooks on the grille onto the drain pan projections on the main unit, and temporarily hang the grille.
  • Página 13 6. Installing the grille 3D i-see Sensor corner panel 3D i-see Sensor corner panel Possible installation position 1 Possible installation position 2 (Corner with the air outlet identification marks □/□□□□) (Corner with the air outlet identification marks □/□□) 3D i-see Sensor corner panel 3D i-see Sensor corner panel Optional wireless signal receiver kit Standard installation position (position when...
  • Página 14 Fig. 6-13 E Refrigerant piping of the main unit F Drain piping of the main unit G MITSUBISHI ELECTRIC label • Installation in any position is possible. H Initial position of the levers on the intake grille • Although the clips can be installed in any of 4 positions, the configuration shown here is recommended.
  • Página 15: Test Run

    7. Test run 7.1. Before test run ► After completing installation and the wiring and piping of the indoor and ► Do not carry out this test on the control wiring (low voltage circuit) terminals. outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power supply Warning: or control wiring, wrong polarity, and no disconnection of 1 phase in the Do not use the air conditioner if the insulation resistance is less than 1.0 MΩ. supply. ► Use a 500-volt megohmmeter to check that the resistance between the power supply terminals and ground is at least 1.0 MΩ.
  • Página 16 7. Test run Step 1 Switch the remote controller to “Test run”. 1 Select “Service” from the Main menu, and press the [SELECT/HOLD] button. 2 When the Service menu is selected, a window will appear asking for the password. (Fig. 7-2) To enter the current maintenance password (4 numerical digits), move the cursor to the digit you want to change with the button, and set each number (0 through 9) with the...
  • Página 17 7. Test run 7.3. Check of drainage (Fig. 7-8) A Water supply pump • Ensure that the water is being properly drained out and that no water is leaking B Water (about 1000 cc, 1/4 gal) from joints. C Drain plug When electric work is completed. D Pour water through outlet •...
  • Página 18: Consignes De Sécurité

    Index 1. Consignes de sécurité ................1 5. Installations électriques ................5 2. Installation de l’appareil intérieur ............... 1 6. Installer la grille ..................10 3. Installation de la tuyauterie du réfrigérant ..........3 7. Marche d’essai ..................14 4. Mise en place du tuyau d’écoulement ............4 Remarque : Dans le présent manuel d’utilisation, l’expression “Contrôleur à distance simple MA” fait référence au modèle PAC-YT53CRAU.
  • Página 19: Installation De L'appareil Intérieur

    2. Installation de l’appareil intérieur 2.2. Ouvertures dans le plafond et emplacement des (pouces) 37-13/32 × 37-13/32 D boulons de suspension (Fig. 2-2) 25/32 à 25/32 à 1-25/32 1-25/32 33-7/8 à 35-13/16 C Précaution : 31-5/16 B 5-11/16 Installer l’appareil intérieur à 2,4 m (94-1/2 pouces) au moins au-dessus du sol ou sur un plan surélevé. Pour les appareils qui ne sont pas accessibles au public. • Utiliser le schéma d’installation (dans le haut du colis) et le gabarit (fourni comme accessoire avec la grille) pour créer une ouverture dans le plafond de sorte à...
  • Página 20: Installation De La Tuyauterie Du Réfrigérant

    2. Installation de l’appareil intérieur 2.5. Méthodes de suspension de l’appareil (Fig. 2-5) (pouces) Boulon de suspension Plafond Suspendre l’appareil principal comme indiqué sur le diagramme. Les chiffres fournis entre parenthèses représentent les dimensions nécessaires en Ecrou Rondelle (avec isolant) cas d’installation d’un boîtier multifonctions en option. Plaque de montage 1.
  • Página 21: Mise En Place Du Tuyau D'écoulement

    3. Installation de la tuyauterie du réfrigérant 3.2. Appareil intérieur (Fig. 3-2) Isolation des tuyaux de réfrigérant contre la chaleur : Tuyau de réfrigérant et isolation ther- 1 Enrouler le cache-tuyaux de grande dimension fourni autour du tuyau de gaz, mique Gaine isolante pour tuyau (grande) en s’assurant que l’extrémité du cache-tuyaux touche le côté de l’appareil. Gaine isolante pour tuyau (petite) 2 Enrouler le cache-tuyaux de petite dimension fourni autour du tuyau de liquide, Tuyau de réfrigérant (gaz)
  • Página 22: Installations Électriques

    5. Installations électriques 5.1. Appareil intérieur * Veillez à terminer l'installation électrique avant d'installer la grille. 1. Desserrez les deux vis fixant le panneau de service du câblage électrique au niveau de l'entrée de câble (câble d'alimentation) puis tournez le panneau dans la position indiquée sur le diagramme.
  • Página 23: Câblage D'alimentation

    5. Installations électriques 5.2. Câblage d’alimentation • Les dimensions de câblage doivent respecter la réglementation applicable au niveau local et national. • U tiliser des fils électriques en cuivre. ~230V Utiliser des fils UL de 300 V ou plus pour les câbles d’alimentation. • Installez un fil de terre plus long que les autres câbles. • Un commutateur avec séparation de contact d’au moins 3 mm, 1/8 pouce, dans chaque pôle doit être assuré...
  • Página 24 5. Installations électriques 5.4. Raccordement des câbles de la commande à dis- tance et des câbles de transmission intérieurs et M1 M2 M1 M2 M1 M2 TB15 TB5 TB15 extérieurs (Fig. 5-8) • Raccorder l’unité intérieure TB5 et l’unité intérieure TB3. (2 fils non polarisés) Le “S” sur l’unité intérieure TB5 est une connexion pour câbles blindé. Pour les spécifications techniques des câbles de connexion, se reporter au manuel d’ins- tallation de l’appareil extérieur.
  • Página 25: Caractéristiques Électriques

    5. Installations électriques 5.8. Caractéristiques électriques Acronymes : MCA : Ampères min. circuit (= 1,25×FLA) FLA : Ampères pleine charge IFM : Moteur ventilateur intérieur Sortie : Sortie nominale moteur ventilateur PLFY-EP·NEMU-E / PLFY-EP·NEMU-E1 Alimentation Modèle Volts Gamme de tensions MCA (A) Sortie (kW) FLA (A) PLFY-EP06NEMU-E...
  • Página 26 5. Installations électriques ■ Procédure de vérification Manual vane angle 1 Sélectionnez, à l’aide de la touche [F2] Manual vane angle ou [F3], la “M-NET address” (adresse M-NET address M-NET) pour les unités dont les ailettes doivent être fixes. Select: SELECT Identify unit Check button A ppuyez sur la touche [F4] pour confir- Outlet Angle...
  • Página 27: Installer La Grille

    6. Installer la grille 6.1. Vérification du contenu (Fig. 6-1) • Ce kit contient ce manuel et les pièces suivantes. Nom de l’accessoire Qté Observations 950 × 950 (mm), Grille 37-13/32 × 37-13/32 (pouces) Jauge Divisée en quatre parties Pour PLFY-EP·NEMU-E(1) Vis (4 × 16) Pour PLFY-EP·NEMU-E(1) Panneau en coin 3D i-see Sensor Fig. 6-1 6.2. Préparation avant d’attacher la grille (Fig. 6-2)
  • Página 28: Installation De La Grille

    6. Installer la grille 6.4. Installation de la grille <Crochet en position relevée> <Crochet en position abaissée> 6.4.1. Préparation (Fig. 6-5) Vérifier que les deux crochets de suspension temporaire de la grille sont en posi- tion relevée. 6.4.2. Mise en place provisoire de la grille (Fig. 6-6) • Alignez les trous de vis dans les coins de la grille avec les orifices de montage dans les coins de l'appareil principal, attachez les deux crochets de la grille sur les saillies du bac de récupération de l'appareil principal, et suspendez temporai- rement la grille.
  • Página 29 6. Installer la grille Panneau d'angle du 3D i-see Sensor Panneau d'angle du 3D i-see Sensor Position d'installation possible 1 Position d'installation possible 2 (Angle avec les marques d'identification de la sortie d'air □/□□□□) (Angle avec les marques d'identification de la sortie d'air □/□□) Panneau d'angle du 3D i-see Sensor Panneau d'angle du 3D i-see Sensor Kit récepteur de signal sans fil en option Position d'installation standard (position à la Position d'installation interdite sortie d'usine) Tuyauterie de réfrigérant de l'appareil principal...
  • Página 30 D Crochet E Tuyau de réfrigérant de l'appareil principal F Tuyau d'écoulement de l'appareil principal G Étiquette MITSUBISHI ELECTRIC • L'installation est possible dans toutes les positions. H Position initiale des leviers sur la grille d'admission • Bien que les agrafes puissent être installées dans n'importe laquelle des 4 po- sitions, la configuration présentée ici est recommandée. (Il n'est pas nécessaire...
  • Página 31: Avant La Marche D'essai

    7. Marche d’essai 7.1. Avant la marche d’essai Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur Ne pas effectuer ce test sur les terminaux des câbles de contrôle (circuit à et extérieur sont terminés, vérifi er l’absence de fuites de réfrigérant, la basse tension). fi xation des câbles d’alimentation et de commande, l’absence d’erreur de Avertissement : polarité et contrôler qu’aucune phase de l’alimentation n’est déconnectée. Ne pas utiliser le climatiseur si la résistance de l’isolation est inférieure à 1,0 M". Utiliser un mégohm-mètre de 500 V pour s’assurer que la résistance entre les terminaux d’alimentation électrique et la terre soit au moins de 1,0 M". 7.2. Marche d’essai Interface de la télécommande Utiliser une des 2 méthodes suivantes.
  • Página 32 7. Marche d’essai Étape 1 Placez la télécommande sur “Test run” (Test fonctions). 1 Sélectionnez “Service” dans le menu général puis appuyez sur le bouton [SELECT/HOLD]. 2 Lorsque le menu SAV est sélectionné, une fenêtre vous invitant à saisir le mot de passe apparaît. (Fig. 7-2) Pour entrer le mot de passe maintenance actuel (4 chiffres numériques), déplacez le curseur sur le chiffre à modifier à l’aide du bouton , puis définissez chaque nombre (0 à 9) à l’aide du bouton .
  • Página 33 7. Marche d’essai 7.3. Vérification de l’écoulement (Fig. 7-8) Pompe d’arrivée d’eau • S’assurer de l’écoulement correct de l’eau et de la bonne étanchéité des joints. Eau (environ 1000 cc, 1/4 gal) Bouchon de vidange Une fois l’installation électrique terminée. • Verser de l’eau pendant le fonctionnement de la climatisation et vérifier. Verser l’eau à travers le conduit • Veiller à ne pas éclabousser d’eau Si l’installation électrique n’est pas terminée.
  • Página 34: Medidas De Seguridad

    • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su dis- Usar un refrigerante distinto al indicado para el sistema provocará un fallo mecánico, tribuidor o a una empresa autorizada que se los instale.
  • Página 35: Instalación De La Unidad Interior

    2. Instalación de la unidad interior 2.2. Apertura del techo y ubicación de los tornillos de (pulgadas) 37-13/32 × 37-13/32 D suspensión (Fig. 2-2) 25/32 a 25/32 a 1-25/32 1-25/32 33-7/8 a 35-13/16 C Cuidado: 31-5/16 B 5-11/16 Instale la unidad interior como mínimo 2,4 m (94-1/2 pulgadas) por encima del nivel del suelo.
  • Página 36: Instalación De Los Tubos Del Refrigerante

    2. Instalación de la unidad interior 2.5. Procedimientos de suspensión de la unidad (Fig. 2-5) Tornillo de suspensión (pulgadas) Suspenda la unidad principal como muestra el diagrama. Techo Las cifras entre paréntesis representan las dimensiones en caso de instalar la caja Tuerca Arandela (con aislamiento) multifuncional.
  • Página 37: Tubería De Drenaje

    3. Instalación de los tubos del refrigerante 3.2. Unidad interior (Fig. 3-2) Aislamiento del calor para los tubos refrigerantes: Tubo de refrigerante y aislamiento 1 Envuelva la cubierta adjunta del tubo de mayor tamaño alrededor del tubo de térmico gas, asegurándose de que el extremo de la cubierta del tubo entre en contacto Tapa del tubo (grande) con el lateral de la unidad.
  • Página 38: Trabajo Eléctrico

    5. Trabajo eléctrico 5.1. Unidad interior * Complete todo el trabajo eléctrico antes de instalar la rejilla. 1. Afloje los dos tornillos que fijan el panel de servicio del cableado eléctrico a la entrada de cables (cable de alimentación), y luego gire el panel de servicio a la posición mostrada en el diagrama.
  • Página 39: Cableado De Alimentación

    5. Trabajo eléctrico 5.2. Cableado de alimentación • El tamaño del cableado deberá cumplir con las normativas nacionales y locales ~230V aplicables. • Utilice cables de suministro de cobre. Utilice cables UL de 300 V o más para los cables de alimentación. •...
  • Página 40 5. Trabajo eléctrico 5.4. Conexión de los cables de transmisión del mando a distancia y de las unidades exterior e interior (Fig. 5-8) M1 M2 M1 M2 M1 M2 • Conecte TB5 de la unidad interior y TB3 de la unidad exterior (cable no polari- TB15 TB5 TB15 zado de 2 hilos).
  • Página 41: Especificaciones Eléctricas

    5. Trabajo eléctrico 5.8. Especificaciones eléctricas Leyenda: MCA: amperaje mínimo del circuito (= 1,25×ACP) FLA: amperaje con carga plena IFM: motor del ventilador interno Potencia: potencia nominal del motor del ventilador PLFY-EP·NEMU-E / PLFY-EP·NEMU-E1 Fuente de alimentación Modelo Voltios Rango de voltaje MCA (A) Potencia (kW) FLA (A)
  • Página 42 5. Trabajo eléctrico ■ Procedimiento de confirmación Manual vane angle 1 Seleccione “M-NET address” (dirección Manual vane angle M-NET) para las unidades cuyos álabes M-NET address haya que fijar, con los botones [F2] o [F3]. Select: SELECT Presione el botón [F4] para confirmar Identify unit Check button Outlet Angle...
  • Página 43: Instalación De La Rejilla

    6. Instalación de la rejilla 6.1. Comprobación de los contenidos (Fig. 6-1) • Este equipo contiene este manual y las siguientes piezas. Nombre accesorio Cantidad Forma 950 × 950 (mm), Dimensiones de la rejilla 37-13/32 × 37-13/32 (pulgadas) Plantilla Dividido en cuatro partes Para PLFY-EP·NEMU-E(1) Tornillo (4 ×...
  • Página 44: Fijación De La Rejilla

    6. Instalación de la rejilla 6.4. Instalar la rejilla <El gancho está levantado> <El gancho está bajado> 6.4.1. Preparaciones (Fig. 6-5) Compruebe que los dos ganchos para sujeción provisional de la rejilla están levan- tados. 6.4.2. Instalación provisional de la rejilla (Fig. 6-6) •...
  • Página 45 6. Instalación de la rejilla Panel angular del 3D i-see Sensor Panel angular del 3D i-see Sensor Posición de instalación permitida 1 Posición de instalación permitida 2 (Esquina con las marcas de identificación de la salida de aire (Esquina con las marcas de identificación de la salida □/□□□□) de aire □/□□) Panel angular del 3D i-see Sensor...
  • Página 46 D Gancho E Tuberías de refrigerante de la unidad principal F Tuberías de drenaje de la unidad principal G Etiqueta MITSUBISHI ELECTRIC • Puede instalarse en cualquier posición. H Posición inicial de las palancas en la rejilla de admisión • Aunque los clips pueden instalarse en cualquiera de las 4 posiciones, se re- comienda la configuración mostrada aquí.
  • Página 47: Prueba De Funcionamiento

    7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y exte- No efectúe esta prueba en los bornes de los cables de control (circuito de rior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya afl o- bajo voltaje).
  • Página 48 7. Prueba de funcionamiento Paso 1 Seleccione “Test run” (Modo prueba) desde el controlador remoto. 1 Seleccione “Service” (Revisión) desde el Menú principal, y pulse el botón [SELECT/HOLD]. 2 Una vez seleccionado el Menú Revisión aparecerá una ventana que pide la contraseña. (Fig. 7-2) Para introducir la contraseña actual de mantenimiento (4 dígitos numéricos), mueva el cursor hasta el dígito que desea cambiar con el botón y fije cada número (0 a 9) con el botón...
  • Página 49 7. Prueba de funcionamiento 7.3. Comprobación del drenaje (Fig. 7-8) A Bomba de alimentación de agua B Agua (aprox. 1000cc, 1/4 gal) • Compruebe que el agua se drena correctamente y que no hay fugas en las juntas. C Tapón de drenaje Si el trabajo eléctrico está...
  • Página 52 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RH79A058H01 Printed in THAILAND...

Tabla de contenido