Resumen de contenidos para Thermador Professional Pro Grand Serie
Página 1
G U I D E PRD304WHC/U PRD305WHC/U PRD364WDHC/U PRD366WHC/U PRD486WDHC/U PRG304WH PRG305WH PRG364WDH PRG366WH PRG486WDH PRD364WDGU/C PRD364WIGU/C PRD366WGU/C PRD486WDGU/C PRD486WIGU/C PRD48WDSGU/C PRD48WISGU/C PRD606WEG PRD606WESG Professional Series Pro Grand® and Pro Harmony® PRG364WDG PRG366WG PRG486WDG PRI30LBHU/ Ranges C PRI36LBHU/C PRG488BH PRD488BHU/C THERMADOR.COM...
Página 2
en-us Table of contents 1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.... 3 9 Testing the operation.......... 26 1.1 Safety definitions............ 4 9.1 Testing the rangetop burners ........ 26 1.2 General safety instructions........ 4 9.2 Flame characteristics .......... 26 1.3 Appliance handling safety .........
Página 3
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Read all instructions carefully before use. These precautions will reduce the risk of electrical shock, fire and injury to persons. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed including those in the following pages.
Página 4
All product manuals may be downloaded online at reengaged when the range is pushed back into place. www.thermador.com/us/support/owner-manuals. In the event of abnormal usage (such as a person IMPORTANT: THE APPLIANCE MUST BE INSTALLED standing, sitting, or leaning on an open door), failure to BY A QUALIFIED INSTALLER.
Página 5
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS The appliance, when installed, must be electrically Verify that cabinets above the cooktop are a maximum ▶ ¡ grounded in accordance with local codes or, in the of 13" (330 mm) deep. absence of local codes, with the National Electrical WARNING Code, NFPA 70 latest edition, or the Canadian...
Página 6
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS to these substances, always operate this unit according to 1.5 Gas safety the instructions contained in this booklet and provide good Requirements for gas supply: ventilation. Verify the type of gas supplied to the location. Ensure ¡...
Página 7
When installing against a combustible surface, a ¡ Code NFPA 70 current issue and National Gas Code Thermador low backguard is required for a 0'' rear NFPA 54/ ANSI Z223.1 – current issue. In Canada, clearance to the combustible surface. A Thermador low installation must be in accordance with the Canadian backguard must be purchased separately.
Página 8
It is strongly recommended that this appliance be 2.2 Tools and parts needed ¡ installed in conjunction with a Thermador vent hood. Prepare these tools and accessories before you start to Due to the high heat capability of this appliance, install your appliance.
Página 9
When installing against a combustible surface, a ¡ Thermador low backguard is required for a 0'' rear Specifications: clearance to the combustible surface. A Thermador low The gas and electrical supply should be within the ¡...
Página 10
en-us Installation requirements Cabinet clearance requirements with island trim Cabinet clearance requirements with low backguard (purchased separately) 13" (330 mm) 13" (330 mm) Δ Induction, 60" and 48" 8-burner ranges: 0" (0 mm) Δ 0" (0 mm) All other ranges: 6" (152 mm) Δ 30"...
Página 11
Installation requirements en-us Cabinet clearance requirements with OTR Side clearances microwave for 30" 5-burner and induction ranges The dimensions shown are with the included island trim. ¡ A low backguard option is available (purchased separately). For an island trim install, the counter surface should ¡...
Página 12
en-us Installation requirements Pro Grand® ranges There is a 48¾" (1238 mm) total clearance ¡ There is a 25⅛" (638 mm) maximum recess depth ¡ 3.2 Gas and electric requirements IMPORTANT: If not already present, install a gas shut- A manual gas shut-off valve must be installed external ¡...
Página 13
Prior to installation en-us Range model Gas zone A Electric zone All Pro Harmony® 4" (102 mm) 6" (152 mm) 5" (127 mm) 2" (51 mm) series 36"/48" Pro 4" (102 mm) 6" (152 mm) 8" (203 mm) 4" (102 mm) 3" (76 mm) 2" (51 mm) Grand® series 60" Pro Grand® 4"...
Página 14
en-us Prior to installation In all cases, at least two (2) of the anti-tip bracket 60" ranges ¡ mounting screws must be fastened to a solid wood surface. Use appropriate anchors when fastening the mounting ¡ bracket to any material other than hardwood or metal. Remove the anti-tip bracket from the literature packet, inside the box that was on top of the appliance.
Página 15
Prior to installation en-us If desired, the oven doors and the warming drawer (if Flip the hinge clips for both sides of the door. A equipped) may be removed , screwdriver may be required to carefully pry the clip. → "Removing the warming drawer", Page 15 . Moving the appliance Due to the weight, a furniture dolly with soft wheels or an air lift should be used to move this unit.
Página 16
en-us Gas requirements and connections Rotate the warming drawer door out and then pull down If desired, for altitudes above 2,000 ft (610 m) elevation ¡ to disengage from the retainer tabs. above sea level, adjustments can be made to the rangetop burners with an adjustment kit. If flame performance is satisfactory, adjustment will not be required.
Página 17
Electrical requirements and connection for GAS models en-us Leak testing of the appliance shall be in accordance Electrical requirements and connection for GAS models 6 Electrical requirements and with the following instructions: connection for GAS models Turn on gas and check supply line connections for ‒...
Página 18
en-us Electrical requirements and connection for GAS models Model Voltage Dedicated circuit Phase Pxx364WDx 120 VAC 20 Amps Single Pxx364WLx 120 VAC 20 Amps Single Pxx486WDx 120 VAC 20 Amps Single Pxx486WLx 120 VAC 20 Amps Single Before you plug in an electrical cord, be sure all controls Before placing the appliance in its final location, ensure ¡...
Página 19
Electrical requirements and connection for DUAL FUEL and INDUCTION models en-us Electrical requirements and connection for DUAL FUEL and INDUCTION models 7 Electrical requirements and connection for DUAL FUEL and INDUCTION models The ranges are to be connected to a 240/208 VAC power Mount the receptacle securely to a wall stud, then seal Electrical requirements and connection for DUAL FUEL and INDUCTION models ¡...
Página 20
en-us Electrical requirements and connection for DUAL FUEL and INDUCTION models 7.2 Installing a four-wire connection Requirements This appliance must be connected to a dedicated circuit ¡ (see required dedicated circuit). → Page 19 This appliance must be connected to the power supply ¡...
Página 21
Installation procedure en-us Mount the strain relief into the 1" (25.4 mm) diameter 7.4 Electric wiring diagrams and schematics hole in the back panel located below the terminal block. Route the wires up through the strain relief. The electric wiring diagrams and schematics are attached behind the toe kick panel, and should not be removed except by a service technician, then replaced after service.
Página 22
en-us Installation procedure Remove the T-20 star-head screws in the front face of Re-install screws removed previously. the included island trim. Remove the T-20 star-head screws securing the trim to 8.2 Placing the range the side panels, and the T-20 star-head screws securing the piece to the back panel.
Página 23
Installation procedure en-us Slide the range into the opening. Be careful not to Leveling leg adjustment for 60" models damage countertops, floors, or warming drawer front. Height adjustments of the two rear caster legs are made Do not apply pressure to the cooktop when sliding the by turning the 5/16'' socket located behind the front range into position.
Página 24
en-us Installation procedure The toe kick panel should maintain a minimum ½'' Flip the hinge until seated on the bracket. A screwdriver (12.7 mm) clearance above the floor. may be required to carefully push the clip. 8.5 Installing the leg covers - Pro Grand® models Remove plastic coverings from the stainless steel covers.
Página 25
Installation procedure en-us Check each burner to make sure there is no gap 8.7 Burner cap placement between the burner cap and burner base. The burner caps must be properly placed for the cooktop Gently try to move the burner caps from side to side ‒...
Página 26
en-us Testing the operation If the water does not flow to the front of the griddle, the To test the door lock set the SELF CLEAN mode. griddle plate needs to be adjusted. Confirm that the door locks when the lock icon appears in the display.
Página 27
Installer checklist en-us Flame Image Measure Completely or mostly Verify that the regulator is set for the correct fuel. Retest yellow after adjustment. Yellow tips on outer Normal for LP gas cone Soft blue Normal for natural gas Refer to the Use and Care Guide for information 10 Installer checklist Installer checklist about cleaning and protect exterior surfaces.
Página 28
Service 1-800-735-4328 www.thermador.com/support www.thermador.com/us/accessories 1-800-735-4328 www.thermador.ca www.thermador.ca/en/support/filters-cleaners-accessories For assistance with connecting to Home Connect®, you can also view instructions here: www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up 11.1 Model number (E-Nr.) and production number (FD) You can find the model number (E-Nr.) and the production number (FD) on the appliance's rating plate.
Página 29
fr-ca Table des matières 1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .. 30 9 Opération d’essai ........... . . 56 1.1 Définitions des termes de sécurité ...... 31 9.1 Test des brûleurs de cuisinière....... .. 56 1.2 Consignes générales de sécurité ...... 31 9.2 Caractéristiques de la flamme .......
Página 30
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Lisez toutes les instructions attentivement avant l’utilisation. Ces précautions réduiront le risque d’électrocution, d’incendie et de blessure pour les personnes utilisant l’appareil. Lorsque vous utilisez des appareils électroménagers, il importe de suivre les précautions de sécurité...
Página 31
1.2 Consignes générales de sécurité antibasculement est correctement installé. Assurez- Tous les manuels des produits peuvent être téléchargés vous que le support anti-bascule est engagé lorsque la en ligne à l'adresse www.thermador.ca/fr/soutien/ cuisinière est déplacée. manuels-du-proprietaire. ▶ NE PAS faire fonctionner la cuisinière si le support IMPORTANT : L'APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ...
Página 32
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ne jamais modifier ni altérer la structure de l’appareil 1.3 Manipulation sécuritaire des électroménager. appareils Par exemple, ne retirez pas les pieds d'ajustement, les ▶ panneaux, les couvre-fils ou les vis ou supports anti- AVERTISSEMENT basculement.
Página 33
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Pour les électroménagers dotés d'un cordon L'installateur doit procéder au test de fuites selon les ¡ d'alimentation avec fiche, ne pas couper ni enlever la consignes fournies dans le présent manuel. broche de mise à...
Página 34
fr-ca IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS maisons préfabriquées, Titre 24 CFR, Partie 3280 Installation au gaz propane [anciennement la Norme fédérale pour la construction Le réservoir de gaz propane doit être doté de son ¡ et la sécurité des maisons mobiles, Titre 24, HUD propre régulateur de pression élevée.
Página 35
6 po (152 mm)* est requis par rapport à une surface combustible*. Lors de l'installation contre une surface combustible, un ¡ dosseret bas Thermador est requis pour un dégagement arrière de 0 po avec la surface combustible. Il faudrait acheter séparément un dosseret bas Thermador.
Página 36
Préparez ces outils et accessoires avant de commencer à Il est fortement recommandé d'installer cet appareil en ¡ installer votre électroménager. conjonction avec une hotte de ventilation Thermador. En raison de la capacité thermique élevée de cet Outils appareil, une attention particulière doit être accordée à...
Página 37
Exigences d'installation fr-ca la cuisinière/le dessus de la cuisinière peut être La zone ombrée supérieure derrière l'appareil indique ¡ souhaitable pour améliorer les performances de une opportunité de décolorer la paroi arrière dans ventilation. certaines conditions de cuisson. – Pour les installations en îlot, la largeur de la hotte doit Laissez un dégagement latéral minimum de 5 po ¡...
Página 38
Lors de l'installation contre une surface combustible, un ¡ Selon le modèle : dosseret bas Thermador est requis pour un 30 po (762 mm) ¡ dégagement arrière de 0 po avec la surface 36 po (914 mm) ¡ combustible. Il faudrait acheter séparément un dosseret 48 po (1219 mm)
Página 39
Exigences d'installation fr-ca Toutes les autres gammes : 5 po (127 mm) Pour connaître les dégagements nécessaires, consulter le manuel d’installation du fabricant de Selon le modèle : micro-ondes à hotte intégrée. 30 po (762 mm) ¡ 36 po (914 mm) 18 po (457 mm) ¡ 48 po (1219 mm) ¡ Plages d'induction : 0 po (0 mm) 35 ⅞ po - 36 ¾ po (911 mm - 933 mm) Toutes les autres gammes : 5 po (127 mm) 23 ⅞ po (606 mm)
Página 40
fr-ca Exigences d'installation Il y a un dégagement total de 44 ⅞ po (1 140 mm) Cuisinières Pro Grand® ¡ Il y a une profondeur d'encastrement maximale de ¡ 23 ⅞ po (606 mm) Il y a un dégagement total de 48 ¾ po (1 238 mm) ¡ Il y a une profondeur d'encastrement maximale de ¡...
Página 41
Avant l'installation fr-ca Modèle de Zone de gaz A Zone cuisinière électrique B Toutes les séries 4 po (102 mm) 6 po (152 mm) 5 po (127 mm) 2 po (51 mm) Pro Harmony® Séries Pro 4 po (102 mm) 6 po (152 mm) 8 po (203 mm) 4 po (102 mm) 3 po (76 mm) 2 po (51 mm) Grand® 36 po/ 48 po Séries Pro 4 po (102 mm)
Página 42
fr-ca Avant l'installation Contactez un installateur ou un entrepreneur qualifié ¡ Modèle Valeur pour « X » pour déterminer la méthode appropriée pour percer des 30 po Pro Harmony® 1 ¾ po (45 mm) trous à travers le matériau du mur ou du plancher, 36 po Pro Harmony® 2 ³⁄₁₆ po (56 mm) comme les carreaux de céramique, le bois franc ou autre.
Página 43
Avant l'installation fr-ca Le devant de la porte est en verre. Manipulez-la avec ▶ Déballage de l'appareil précaution pour éviter des cassures. AVIS : Saisir uniquement les côtés de la porte. Ne saisissez ▶ NE PAS retirer la mousse du panneau de commande tant pas la poignée.
Página 44
fr-ca Besoins en gaz et raccordements Saisir fermement la porte par les extrémités. Soulever Besoins en gaz et raccordements 5 Besoins en gaz et raccordements la porte et la sortir. Il y aura une certaine résistance provenant des ressorts. Besoins en gaz et raccordements MISE EN GARDE L’électroménager doit être isolé...
Página 45
Exigences électriques et connexion pour les modèles GAZ fr-ca Besoins en gaz propane : Vérification de la conduite de gaz pour les fuites Connexion d'entrée : ½ po NPT interne (conduite ¡ Les tests d'étanchéité doivent être effectués par flexible de ¾ po de diamètre minimum) l'installateur conformément aux instructions suivantes.
Página 46
fr-ca Exigences électriques et connexion pour les modèles GAZ Ceci doit être accompli conformément à tous les codes ▶ MISE EN GARDE et ordonnances locaux applicables par un électricien Une mauvaise mise à la terre ou une polarisation inversée qualifié. En l'absence de codes et d'ordonnances entraînera un dysfonctionnement, tel que des étincelles locaux, le remplacement de la prise doit être conforme continues des allumeurs des brûleurs.
Página 47
Exigences électriques et connexion pour les modèles GAZ fr-ca 3. Avant de placer l'appareil à son emplacement final, assurez-vous qu'il y a suffisamment de jeu pour permettre au cordon d'atteindre la prise de courant, environ 28 po - 30 po (711 - 762 mm). Remarque : Les styles de prise peuvent varier.
Página 48
fr-ca Exigences électriques et connexion pour les modèles BI-CARBURANT et INDUCTION Exigences électriques et connexion pour les modèles BI-CARBURANT et INDUCTION 7 Exigences électriques et connexion pour les modèles BI-CARBURANT et INDUCTION Les cuisinières sont à brancher sur une alimentation Fixez solidement la prise de courant à un montant de Exigences électriques et connexion pour les modèles BI-CARBURANT et INDUCTION ¡...
Página 49
Exigences électriques et connexion pour les modèles BI-CARBURANT et INDUCTION fr-ca Fixez le fil de terre vert au châssis de la cuisinière à 7.2 Installation d'une connexion à quatre fils l'aide de la vis de terre verte et de la rondelle dentelée. Exigence Assurez-vous que les bornes de neutre et de terre ne Cet appareil doit être connecté...
Página 50
fr-ca Procédure d’installation Localisez le bornier à l'arrière de l'appareil et retirez le Serrez bien toutes les connexions et tous les écrous, y couvercle. compris les écrous inférieurs. Retirez uniquement les écrous supérieurs des goujons Réinstallez le couvercle du bornier. du bornier. NE PAS retirer les écrous inférieurs qui fixent les fils de câblage internes de la cuisinière.
Página 51
Procédure d’installation fr-ca Retirez les vis à tête étoilée T-20 sur la face avant de la Assurez-vous que la face avant du dosseret est à garniture d'îlot incluse. l'extérieur de la bride sur le devant de la cuisinière. Réinstallez les vis retirées précédemment. Retirez les vis à...
Página 52
fr-ca Procédure d’installation Faites pivoter les pieds à l'aide d'une clé à molette de MISE EN GARDE NE PAS essayer de soulever 12 po (305 mm) sur les côtés plats de chaque pied. l'appareil en tenant l'élément chauffant supérieur du four. Soulevez la cuisinière hors de la base de l'emballage. Accédez à...
Página 53
Procédure d’installation fr-ca Déplacez le panneau de bordure de protection Réglage des pattes de nivellement pour les inférieure à l'une des cinq positions de trou de vis. modèles 60 po Réinstallez la vis à tête étoilée. Les réglages de hauteur des deux pattes de roulette arrière se font en tournant la douille de 5/16' po située derrière le châssis avant.
Página 54
fr-ca Procédure d’installation Tenir la porte à près de 30 degrés par rapport à la Vérifiez que les charnières sont correctement insérées position fermée. Insérer les charnières au centre dans dans les fentes de charnière et que les clips de les fentes à cet effet. Lorsque bien installées, les charnière sont complètement engagés dans les fentes.
Página 55
Procédure d’installation fr-ca Placement des chapeaux de brûleur 8.8 Placer les grilles de brûleur Une lettre (B, D ou F) est moulée sous chacun des Pour une combustion correcte, n'utilisez pas la table de chapeaux de brûleur et correspond à une lettre moulée cuisson sans les grilles du brûleur en place.
Página 56
fr-ca Opération d’essai Si l'eau ne s'écoule pas vers l'avant de la plaque 9.1 Test des brûleurs de cuisinière chauffante, la plaque chauffante doit être ajustée. Chaque brûleur doit être testé pour un éclairage approprié Soulevez la plaque chauffante. ‒ et des caractéristiques de flamme appropriées au niveau Ajustez les deux vis sous l'arrière de la plaque ‒...
Página 57
Liste de contrôle de l'installateur fr-ca Flamme Image Mesure Complètement ou Vérifiez que le régulateur est réglé pour le bon carburant. principalement jaune Recommencez le test après le réglage. Pointes jaunes sur les Normales pour un gaz de pétrole liquéfié cônes extérieurs : Bleu doux Normales pour le gaz naturel En cas d'utilisation au gaz propane, vérifier que...
Página 58
Web. Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) de l’appareil. USA: 1-800-735-4328 www.thermador.com/support www.thermador.com/us/accessories 1-800-735-4328 www.thermador.ca www.thermador.ca/fr/soutien/filtres-nettoyants-accessoires Vous trouverez également de l’aide pour contacter Home Connect®...
Página 59
es-mx Tabla de contenidos 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 8.7 Colocación de las tapas de los quemadores .... 85 IMPORTANTES............ 60 8.8 Colocar las rejillas de los quemadores ..... 86 1.1 Definiciones de seguridad ........ 61 8.9 Preparar la plancha eléctrica ........ 86 1.2 Instrucciones generales de seguridad .....
Página 60
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Leer atentamente todas las instrucciones antes de proceder con el uso. Si se toman estas precauciones, se reducirán los riesgos de descargas eléctricas, incendios y lesiones personales. Al utilizar aparatos de cocina, se deben tomar precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se detallan en las páginas siguientes.
Página 61
Todos los manuales de producto pueden descargarse en Comprobar que la placa de fijación antivuelco esté línea en www.thermador.com/us/support/owner-manuals. firmemente instalada. Asegurarse de que la placa de IMPORTANTE: EL MONTAJE DEL fijación antivuelco esté conectada al mover la estufa.
Página 62
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES No modificar ni alterar la construcción del aparato. 1.3 Seguridad de manejo del aparato ▶ Por ejemplo, no retirar las patas de nivelación, los ADVERTENCIA paneles, las cubiertas para cables ni los tornillos o soportes antivuelco.
Página 63
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Para los aparatos provistos de cable y enchufe, no cortar Instalar una llave de cierre de gas cerca del aparato. ¡ ni retirar la terminal de conexión a tierra; Tiene que de ser de fácil acceso a ella en caso de se requiere para enchufarla en un receptáculo ▶...
Página 64
es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES cancerígenas o que causan daños reproductivos. Para fabricante no es responsable de la instalación minimizar la exposición a dichas sustancias, utilizar incorrecta o de la omisión de seguir los códigos y siempre este aparato de acuerdo con las instrucciones regulaciones locales aplicables.
Página 65
Si se instala contra una superficie combustible, se ¡ necesita instalar una protección trasera baja de Thermador para un espacio trasero de 0'' con respecto a una superficie combustible. La protección trasera baja de Thermador se debe comprar por separado.
Página 66
¡ instale junto con una campana extractora de Preparar los siguientes accesorios y herramientas antes Thermador. Debido a la alta capacidad térmica de este de comenzar la instalación del aparato. aparato, se debe prestar especial atención a la instalación de la campana y los conductos para...
Página 67
Requisitos de instalación es-mx una campana extractora con un ancho mayor que la El área superior sombreada detrás del aparato indica ¡ estufa/placa de cocción puede ser deseable para que existe la posibilidad de que la pared trasera se mejorar el rendimiento de ventilación. decolore en ciertas condiciones de cocinado.
Página 68
Si se instala contra una superficie combustible, se ¡ Resto de estufas: 127 mm (5") necesita instalar una protección trasera baja de Según modelo Thermador para un espacio trasero de 0'' con respecto 30" (762 mm) ¡ a una superficie combustible. La protección trasera baja 36" (914 mm) ¡...
Página 69
Requisitos de instalación es-mx 18" (457 mm) Δ mín. 30" (762 mm) a material no combustible sobre la superficie de cocción. Estufas de inducción: 0" (0 mm) Consultar el manual de instalación del fabricante Resto de estufas: 127 mm (5") OTR para obtener información sobre los espacios Según modelo que deben quedar libres.
Página 70
es-mx Requisitos de instalación Estufas Pro Harmony® Estufas Pro Grand® Hay una distancia de seguridad total de 1140 mm Hay una distancia de seguridad total de 1238 mm ¡ ¡ (44⅞") (48¾") Hay una profundidad de empotramiento máxima de Hay una profundidad de empotramiento máxima de ¡...
Página 71
Antes de la instalación es-mx Modelo de Zona del gas Zona eléctrica estufa Todas las series 102 mm (4") 152 mm (6") 127 mm (5") 51 mm (2") Pro Harmony® Series Pro 102 mm (4") 152 mm (6") 203 mm (8") 102 mm (4") 76 mm ( 3") 51 mm (2") Grand®...
Página 72
es-mx Antes de la instalación Nota Ubicación de la placa de fijación antivuelco Los elementos de fijación suministrados son para la ¡ instalación en estructuras de madera de grosor Estufas de 30", 36" y 48" estándar. El instalador es el responsable de proporcionar los elementos de fijación para otro tipo de situaciones de instalación.
Página 73
Antes de la instalación es-mx Se puede inclinar la unidad y apoyarla sobre sus patas 4.2 Desembalar y mover el aparato traseras mientras se retira con cuidado el soporte rodante. PRECAUCIÓN SE DEBE PROTEGER EL PISO DEBAJO DE LAS Tomar las siguientes precauciones al manipular el aparato PATAS ANTES DE EMPUJAR LA UNIDAD EN SU durante la instalación.
Página 74
es-mx Requisitos de gas y conexiones Empujar los soportes de las bisagras en ambos lados 4.4 Retirar el cajón calientaplatos de la puerta. Es posible que se necesite un desarmador para hacer palanca en el soporte. Retirar los tres (3) tornillos T-20 de la parte superior del cajón calientaplatos.
Página 75
Requisitos de gas y conexiones es-mx IMPORTANTE: No realizar la conexión a tierra a través Usar un conducto flexible de ¾" (19 mm) para de una tubería de gas. establecer una conexión entre el suministro de gas y la Comprobar el tipo de gas que se utiliza en el lugar de entrada de gas del aparato.
Página 76
es-mx Requisitos eléctricos y conexión para modelos GAS acoplamientos y las juntas de gas del aparato si existe ADVERTENCIA la posibilidad de que las conexiones se hayan visto Este aparato debe estar adecuadamente conectado a alteradas durante la instalación. tierra. Si aparecen burbujas en los acoplamientos y Instrucciones para poner a tierra la instalación eléctrica conexiones, hay una fuga.
Página 77
Requisitos eléctricos y conexión para modelos GAS es-mx Todos los modelos de 120 voltios se deben enchufar en Deslizar el protector del cable de alimentación hacia ¡ un receptáculo de conexión a tierra de 3 puntas. El abajo, como se muestra a continuación, y volver a fijar receptáculo debe estar conectado a una fuente de los tornillos.
Página 78
es-mx Requisitos eléctricos y conexión para los modelos de DOBLE COMBUSTIBLE e INDUCCIÓN Requisitos eléctricos y conexión para los modelos de DOBLE COMBUSTIBLE e INDUCCIÓN 7 Requisitos eléctricos y conexión para los modelos de DOBLE COMBUSTIBLE e INDUCCIÓN Las estufas deben conectarse a una fuente de Montar el receptáculo de forma segura en una pared de Requisitos eléctricos y conexión para los modelos de DOBLE COMBUSTIBLE e INDUCCIÓN ¡...
Página 79
Requisitos eléctricos y conexión para los modelos de DOBLE COMBUSTIBLE e INDUCCIÓN es-mx Montar el prensacables en el orificio de 1" (25.4 mm ) 7.1 Preparación para la conexión a la de diámetro en el panel posterior ubicado debajo del alimentación bloque de terminales. Dirigir los cables hacia arriba a través del prensacables.
Página 80
es-mx Requisitos eléctricos y conexión para los modelos de DOBLE COMBUSTIBLE e INDUCCIÓN Fijar el cable neutro conectado a tierra del circuito de 7.3 Instalación de una conexión de tres suministro eléctrico al borne central (de color plateado) cables del bloque de terminales. Requisitos Fijar los cables de alimentación L2 (rojo) y L1 (negro) a Este aparato debe conectarse a un circuito dedicado...
Página 81
Procedimiento de instalación es-mx Retirar los tornillos con cabeza de estrella (Torx) T-20 7.4 Diagramas y esquemas de cableado de la parte delantera de la moldura de ventilación eléctrico incluida. Los diagramas y los esquemas de cableado eléctrico se encuentran detrás del panel del zócalo y no deben retirarse;...
Página 82
es-mx Procedimiento de instalación Asegurarse de que la parte delantera de la protección PRECAUCIÓN NO intentar levantar la unidad trasera se encuentre fuera de la brida en el lado frontal sosteniendo el elemento calefactor superior del horno. de la estufa. Sacar el electrodoméstico de la base de embalaje. Volver a colocar los tornillos que se retiraron Buscar en la parte superior de la cavidad del horno anteriormente.
Página 83
Procedimiento de instalación es-mx Girar las patas con una llave ajustable de 12" (305 mm) Ajustar las patas niveladoras para los modelos de en los lados planos de cada pata. 60" Los ajustes de altura de las dos patas traseras se hacen girando el dado de 5/16'' ubicado detrás del marco delantero.
Página 84
es-mx Procedimiento de instalación Repetir con los tornillos restantes del panel del zócalo, Abrir completamente la puerta para exponer las asegurándose de que el panel del zócalo esté nivelado. bisagras, las palancas y las ranuras. Empujar las bisagras hasta que estén colocadas en la El panel del zócalo debe mantener un espacio libre placa de fijación.
Página 85
Procedimiento de instalación es-mx Si la puerta o el asa parecen estar ligeramente Colocar las tapas de los quemadores inclinados. Todas las tapas tienen una letra (B, D o F) en el lado Girar el tornillo de estrella grande ubicado ‒ inferior de la tapa que corresponde con una letra (B, D o directamente sobre el receptor de la bisagra con un F) en la base del quemador que viene con el...
Página 86
es-mx Comprobación del funcionamiento si el agua no fluye hasta la parte frontal de la plancha, 8.8 Colocar las rejillas de los quemadores se deberá ajustar la placa. Para garantizar una combustión apropiada, no utilizar la Levantar la placa de la plancha. ‒...
Página 87
Comprobación del funcionamiento es-mx Para comprobar el funcionamiento del cierre de la Girar rápidamente la perilla a su ajuste más bajo. ‒ puerta, seleccionar el modo SELF CLEAN. Confirmar Comprobar si la llama presenta una altura ‒ que la puerta se bloquea cuando aparece el símbolo de aproximada de unos 6 mm (¼").
Página 88
USA: Unidad probada y libre de fugas de gas. 1-800-735-4328 Si se utiliza con gas propano, comprobar que el www.thermador.com/support suministro de gas propano esté equipado con su www.thermador.com/us/accessories propio regulador de alta presión además del regulador de presión suministrado con el aparato.
Página 89
Servicio de atención al cliente es-mx 11.1 Número de modelo (E-Nr.) y número de fabricación (FD) El número de modelo (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) se encuentran en la placa de características del aparato. Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato o el número de teléfono del servicio de atención al cliente, puede anotar dichos datos.