Unold BOWL Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para BOWL:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
WAFFELAUTOMAT BOWL
Bedienungsanleitung
|
Instructions for use
Notice d´utilisation
|
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
|
Instrucciones de uso
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 48315
loading

Resumen de contenidos para Unold BOWL

  • Página 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de WAFFELAUTOMAT BOWL Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 48315...
  • Página 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Impressum: Bedienungsanleitung Modell 48315 Stand: Sept 2016 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail [email protected] Internet www.unold.de...
  • Página 3 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Página 4 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 48315 Gebruiksaanwijzing model 48315 Technische Daten ........6 Technische gegevens ......33 Symbolerklärung ........6 Verklaring van de symbolen ...... 33 Sicherheitshinweise ........ 6 Veiligheidsvoorschriften ......33 In Betrieb nehmen ........9 Ingebruikneming ........
  • Página 5 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Návod k obsluze model 48315 Technické údaje ........57 Vysvětlení symbolů ........57 Bezpečnostní pokyny ....... 57 Uvedení do provozu ........ 59 Příprava vaflových pohárků ...... 60 Čištění a péče ........61 Recepty ..........61 Záruční...
  • Página 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48315 TECHNISCHE DATEN Leistung: 550 Watt, 220-240 V~, 50 Hz Platten: Druckguss-Aluminium, antihaftbeschichtet Abmessungen: ca. 25,5 x 22,5 x 11,8 cm (L/B/H) Waffelbecher- größe: ca. 9 cm Ø Gewicht: ca. 1,6 kg Zuleitung: ca.
  • Página 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Kinder zwischen 3 und 8 9. Tauchen Sie das Gerät kei- Jahren sollten das Gerät nur nesfalls Wasser oder dann ein- und ausschal- andere Flüssigkeiten ein. ten, wenn es sich in sei- 10. Das Gerät darf nicht in der ner vorgesehenen normalen Spülmaschine gereinigt wer-...
  • Página 8 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Die Zuleitung vor Gebrauch den Deckel unbedingt ganz vollständig abwickeln. öffnen, da dieser sonst zufal- Das Kabel darf nicht über len kann – Verbrennungs- die Kante der Arbeitsflä- und Verletzungsgefahr! che herunterhängen, damit 26. Decken Sie aus Sicherheits- z.
  • Página 9 Copyright UNOLD AG | www.unold.de VORSICHT: Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß! Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages. Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
  • Página 10 Copyright UNOLD AG | www.unold.de WAFFELBECHER ZUBEREITEN Gerät schließen, Stecker in eine kelle) mit einer Schöpfkelle in die Steckdose (220-240 V~, 50 Hz) beiden unteren Teigmulden. Der stecken. Die rote Betriebskontroll- Teig verteilt sich beim Schließen leuchte leuchtet auf und zeigt an, des Gerätes gleichmäßig.
  • Página 11 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Nach dem Herausnehmen der Fahren Sie mit den Schritten 1 bis Waffelbecher kann das Gerät 9 fort, bis der Teig aufgebraucht sofort wieder mit Teig befüllt wer- ist. den. Die grüne Kontrollleuchte 13. Lassen Sie die fertigen Waffelbe- erlischt wieder.
  • Página 12 Copyright UNOLD AG | www.unold.de REZEPTE Wenn Sie Rezepte mit Kandis oder Rohrzucker zubereiten, lösen Sie diesen Zu- cker in der im Rezept angegebenen Wassermenge auf. Erhitzen Sie hierfür das Wasser, geben Sie den Zucker zu und rühren Sie, bis der Zucker aufgelöst ist. Da das Wasser beim Erhitzen verdampft, müssen Sie ggf.
  • Página 13 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Kokos-Schalen chende Menge Orangenschale und Orangenlimonade, so erhalten Sie Für ca. 10 Becher Orangen-Waffelbecher. 50 g Kokosflocken, 50 g flüssige But- ter, 200 ml Kokosmilch (aus der Dose, Herzhafte Käsewaffelbecher bitte Kokosfett und Kokosmilch ver- Für ca.
  • Página 14 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorg- fältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen.
  • Página 15 E-Mail [email protected] Internet www.bamix.ch POLEN TSCHECHIEN Quadra-Net befree.cz s.r.o. Dziadoszanska 10 Škroupova 150 61-248 Poznań 537 01 Chrudim Internet www.quadra-net.pl Telefon +42 0 46 46 01 881 E-Mail [email protected] Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
  • Página 16 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48315 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 550 watt, 220-240 V~, 50 Hz Plates: Die-cast aluminium, non-stick coating Dimensions: approx. 25.5 x 22.5 x 11.8 cm (L/W/H) Waffle cup size: approx. 9 cm Ø...
  • Página 17 Copyright UNOLD AG | www.unold.de appliance or they must be 9. Never immerse the appliance under constant supervision. in water or other liquids. 3. Children between the ages of 10. Do not clean the appliance in 3 and 8 should only switch a dishwasher.
  • Página 18 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Never wrap the power cord 26. For safety reasons, never around the appliance. cover the appliance or the 19. To unplug the appliance, baking surfaces with paper, always pull on the plug, film or other foreign objects.
  • Página 19 Copyright UNOLD AG | www.unold.de The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties. PREPARING THE APPLIANCE FOR OPERATION Before using the appliance for the ces of use;...
  • Página 20 After opening the appliance ple- sequently, before removing the ase wait for about 20 seconds waffle cups, please check whe- before removing the bowl from ther they are done the way you the mould. want them. 10. Remove the waffle cups, e.g. with Open the appliance.
  • Página 21 After the end of the baking process 13. Allow the finished waffle cups to the bowl is still quite soft. Let the cool slightly before using them. bowl cool down and harden comple- 14. After baking, unplug the mains tely before filling it.
  • Página 22 If your waffle cups are not crispy enough, check whether the green indicator light is illuminated when ladling in the batter. The less batter you use the crispier your waffle cups will be. Let the bowl cool down and harden completely before filling it.
  • Página 23 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Coconut shells Hearty cheese waffle cups For approx. 10 waffle cups For approx. 14 waffle cups 50 g coconut flakes, 50 g melted but- 35 g melted butter, 100 g grated par- ter, 200 ml coconut milk (from the...
  • Página 24 The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instruc- tions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
  • Página 25 Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 48315 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 550 Watts, 220-240 V~, 50 Hz Plaques : aluminium coulé sous pression, revêtement anti-adhérent Dimensions : env. 25,5 x 22,5 x 11,8 cm (L / l / h)
  • Página 26 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Les enfants de 3 à 8 ans ne 11. Ne laissez pas l‘appareil sans doivent allumer et éteindre surveillance pendant le fonc- l‘appareil que s‘il se trouve tionnement et maintenez-le dans sa position d‘utilisa- hors de portée des enfants.
  • Página 27 Copyright UNOLD AG | www.unold.de reil par mégarde du plan de en gaufrette, ouvrir impéra- travail. tivement le couvercle entiè- 18. N‘enroulez jamais le câble rement sans quoi celui-ci d‘alimentation autour pourrait retomber : risque de l‘appareil. brûlure et de blessures ! 19.
  • Página 28 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Prudence : L’appareil est très chaud pendant son fonctionnement ! N’ouvrez en aucun cas la coque de l’appareil. Risque d‘électrocution. Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à...
  • Página 29 Copyright UNOLD AG | www.unold.de pes s‘allument, cela signifie que la tempéra- 8. La cuisson dure environ 3 à 7 minutes. ture appropriée est à nouveau atteinte, mais 9. Après avoir ouvert la gaufrette attendez pas que les cornets en gaufrette sont prêts.
  • Página 30 Copyright UNOLD AG | www.unold.de NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant le nettoyage, éteindre systéma- 4. En outre, vous ne devez pas utiliser tiquement l’appareil en débranchant la d‘abrasif puissant, de laine d‘acier, d’objets prise. métalliques, de détergent chaud ou de Laisser l’appareil refroidir avant de le désinfectant, car ils pourraient détériorer...
  • Página 31 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Recette de base 1 c. à café d‘écorce de citron râpée, 250 ml de Pour 14 cornets en gaufrette limonade citronnée 35 g de beurre fondu, 125 g de sucre, 1 pincée Mélanger tous les ingrédients et laisser repo- de sel, 1 oeuf, 225 ml d‘eau, 1 sachet de sucre...
  • Página 32 UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute respon- sabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
  • Página 33 Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48315 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 550 Watt, 220–240 V~, 50 Hz Platen: gegoten aluminium met antiaanbaklaag Afmetingen: ca. 25,5 x 22,5 x 11,8 cm (l/b/h) Afmetingen van de wafelbekers: ca. 9 cm Ø Gewicht: ca.
  • Página 34 Copyright UNOLD AG | www.unold.de apparaat blijven of voortdu- apparaat aan het sluiten op rend onder toezicht staan. het stroomnet. 3. Kinderen tussen de 3 en 9. Dompel het apparaat nooit in 8 jaar mogen het apparaat water of andere vloeistoffen.
  • Página 35 Copyright UNOLD AG | www.unold.de kleine kinderen het apparaat bakplaten nooit worden afge- per ongeluk van het werkvlak dekt af met papier, folie of trekt. andere vreemde voorwerpen. 18. Wikkel het snoer nooit om Anders bestaat brandgevaar! het apparaat. 27. Raak de bakplaten tijdens 19.
  • Página 36 Copyright UNOLD AG | www.unold.de LET OP: Het apparaat wordt tijdens de werking heel heet! Open de behuizing van het apparaat in geen geval. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid bij foutieve montage, bij ondeskundig of foutief gebruik of als reparaties door niet geautoriseerde personen worden uitgevoerd.
  • Página 37 Copyright UNOLD AG | www.unold.de apparaat automatisch gelijkmatig verdeeld. de wafelbekers voorzichtig uit, bijv. met een Let er steeds op dat u de juiste hoeveelheid vork. Zorg er wel voor dat u geen krassen deeg gebruikt. Met te weinig deeg ligt het maakt in de antiaanbaklaag.
  • Página 38 Copyright UNOLD AG | www.unold.de RECEPTEN Als u werkt volgens recepten met kandij of rietsuiker, los deze suiker dan op in de in het recept ver- melde hoeveelheid water. Verhit hiervoor het water, voeg de suiker toe en roer tot de suiker is opge- lost.
  • Página 39 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Citroenwafelbekers Hartige kaaswafelbekers 125 g vloeibare boter, 200 g suiker, 1 zakje va- Voor ca. 14 wafelbekers nillesuiker, 1 ei, 220 g meel, 1 tl geraspte citro- 35 g vloeibare boter, 100 g geraspte parmezaan,...
  • Página 40 De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwik- keld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade...
  • Página 41 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48315 DATI TECNICI Potenza: 550 Watt, 220-240 V~, 50 Hz Piastre: in alluminio pressofuso, con rivestimento antiaderente Misure: circa 25,5 x 22,5 x 11,8 cm (lungh./largh./alt.) Dimensioni delle cialde a coppetta: circa 9 cm Ø...
  • Página 42 Copyright UNOLD AG | www.unold.de anni oppure questi devono 9. Non immergere mai la mac- essere costantemente sorve- china in acqua o altri liquidi. gliati. 10. Non è idonea per il lavaggio 3. I bambini di età compresa in lavastoviglie.
  • Página 43 Copyright UNOLD AG | www.unold.de tariamente facendo cadere le superfici di cottura con la macchina dal piano di carta, pellicola o altri corpi lavoro. estranei. Altrimenti sussiste 18. Non avvolgere mai il cavo di pericolo di incendi! alimentazione attorno all‘ap- 27.
  • Página 44 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ATTENZIONE: Durante il funzionamento l‘apparecchio diventa molto caldo! Non aprire mai la scocca dell‘apparecchio. Pericolo di scossa elettrica. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un montaggio scorretto, un utilizzo inappropriato o errato oppure in seguito a riparazioni effettuate da officine o persone non autorizzate.
  • Página 45 Copyright UNOLD AG | www.unold.de chiusura del coperchio può fuoriuscire del Il tempo di cottura delle cialde a coppetta vapore caldo. dipende dall‘impasto di volta in volta utiliz- zato e dai gusti personali. Pertanto prima di 8. Il processo di cottura dura circa da 3 a 7 estrarre le cialde controllare che siano rius- minuti.
  • Página 46 Copyright UNOLD AG | www.unold.de o disinfettanti in quanto possono causare 6. Per conservazione salvaspazio danni. macchina può essere riposta di taglio. 5. Prima del riutilizzo la macchina deve essere completamente asciutta. RICETTE Se si preparano ricette con zucchero candito o di canna scioglierlo nella quantità d‘acqua indicata nella ricetta.
  • Página 47 Copyright UNOLD AG | www.unold.de descritto in precedenza. Lavorare l‘acqua zuc- Impastare tutti gli ingredienti e lasciarli riposare cherata fredda e gli ingredienti restanti fino a per circa un‘ora. Se l‘impasto si addensa trop- ottenere un impasto liscio. po aggiungere ancora un po‘ d‘acqua. Cuocere le cialde a coppetta nell‘apparecchio fino a ot-...
  • Página 48 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
  • Página 49 Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48315 DATOS TÉCNICOS Potencia: 550 vatios, 220-240 V~, 50 Hz Placas: aluminio fundido bajo presión, con revestimiento antiadherente Dimensiones: aprox. 25,5 x 22,5 x 11,8 cm (L/An/Al) Tamaño de vasos de barquillo: aprox.
  • Página 50 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Mantener vigilados o aleja- 9. De ninguna manera sumerja dos del aparato a los niños el aparato en agua o en otros menores de 3 años. líquidos. 3. Los niños de entre 3 y 8 10.
  • Página 51 Copyright UNOLD AG | www.unold.de el borde de la superficie de cerrarse de golpe:¡Peligro de trabajo para que, p. ej., los quemaduras y de lesiones! niños no puedan tirar el apa- 26. Por razones de seguridad, rato accidentalmente de la nunca tape el aparato y encimera.
  • Página 52 Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRECAUCIÓN: el aparato se calienta mucho durante el funcionamiento. De ninguna manera abra la carcasa del aparato. Existe peligro de una descarga eléctrica. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje defectuoso, uso inapropiado o incor- recto o después de reparaciones realizadas por terceros no autorizados.
  • Página 53 Copyright UNOLD AG | www.unold.de del sabor personalizado que se desee. Antes 8. El proceso de horneado dura aprox. de 3 a de sacar los vasos de barquillo, compruebe 7 minutos. que han alcanzado el punto deseado. 9. Cuando haya finalizado el proceso de hor- 4.
  • Página 54 Copyright UNOLD AG | www.unold.de metálicos, productos de limpieza calientes 6. Para guardar el aparato en un mínimo ni desinfectantes, ya que pueden producir espacio, puede colocarse en posición daños. vertical. 5. Antes de cada nuevo uso, el aparato debe estar completamente seco.
  • Página 55 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Vasos de avellana na, 1 cucharada de chocolate para repostería, 1 cucharadita de canela molida, 1 pizca de sal, 50 g de avellanas molidas, 60 g de mantequilla 1 huevo líquida, 50 g de azúcar, 1 sobrecito de azúcar Elaborar una solución de azúcar con 350 ml de...
  • Página 56 Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y proba- das tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delega- dos por daños personales, materiales o financieros.
  • Página 57 Copyright UNOLD AG | www.unold.de NÁVOD K OBSLUZE MODEL 48315 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 550 W, 220-240 V~, 50 Hz Desky: tlakový hliníkový odlitek, potažený nepřilnavou vrstvou Rozměry: cca 25,5 x 22,5 x 11,8 cm (D/Š/V) Velikost vaflových pohárků: cca 9 cm Ø...
  • Página 58 Copyright UNOLD AG | www.unold.de pokud byly poučeny o bez- vod nikdy neodkládejte na pečném používání přístroje horké plochy nebo do jejich a porozuměly rizikům vyplý- blízkosti. vajícím z přístroje. Děti mezi 14. Nikdy se přístroje popř. jeho 3 a 8 roky by neměly přístroj přívodu nedotýkejte mok-...
  • Página 59 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 23. Nenechávejte přístroj bez pečicích ploch částmi těla dozoru, dokud je horký – nebo tepelně citlivými před- nebezpečí popálení! měty. 24. Nepřehřívejte kuchyňské 28. Neukládejte přístroj v hor- a grilovací nádobí, abyste kém stavu. předešli vzniku kouře, který...
  • Página 60 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Jakmile je fáze předehřívání ukončena, roz- 8. Pokud při prvním ohřevu Vašeho nového svítí se zelená kontrolka. přístroje vzniká mírný zápach, je to zcela 5. Nechte přístroj cca 10 minut ohřát. nezávadné. 6. Po zahoření jsou na přístroji případně již...
  • Página 61 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Po vyjmutí vaflových pohárků může být 12. Nechte hotové vaflové pohárky trochu přístroj ihned znovu naplněn těstem. Zelená vychladnout, než je použijete. kontrolka znovu zhasne. 13. Po pečení vytáhněte síťovou zástrčku. 11. Pro výrobu dalších vaflových pohárků...
  • Página 62 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Při použití medu nebo husté šťávy není sladivost tak silná, ale vafle se více opečou. Když používáte náhražky cukru, měli byste automatický vaflovač po 3 až 4 minutách obrátit, protože těsto nekyne tak silně. Otočením dosáhnete rovnoměrného opečení na obou stranách (otočte přístroj o 180 stupňů, aby spodní...
  • Página 63 Recepty v tomto návodu k použití byly pečlivě zváženy a odzkoušeny autory z firmy UNOLD AG, přesto není možno za tyto převzít záruku. Poskytnutí záruky na poškození zdraví, věcné a majetkové škody prostřednictvím autorů...
  • Página 64 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 48315 DANE TECHNICZNE Moc: 550 W, 220-240 V~, 50 Hz Płytki: Odlew ciśnieniowy z aluminium z powłoką antyadhezyjną Wymiary: ok. 25,5 x 22,5 x 11,8 cm (dł./sz./wys.) Wielkość kubka waflowego: ok. 9 cm Ø...
  • Página 65 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Dzieci w wieku od 3 do 8 10. Urządzenia nie wolno myć w lat mogą włączać i wyłączać zmywarce. urządzenie tylko wtedy, gdy 11. Podczas pracy nie pozosta- znajduje się ono w swojej wiać urządzenia bez nadzoru normalnej pozycji obsługi, a...
  • Página 66 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Nigdy nie owijać przewodu 26. Ze względów bezpieczeństwa wokół urządzenia. nigdy nie przykrywać urzą- 19. Przewód wyjmować dzenia i powierzchni do pie- gniazdka pociągając czenia papierem, folią lub wtyczkę, nigdy za kabel. innymi materiałami. Istnieje 20.
  • Página 67 Copyright UNOLD AG | www.unold.de OSTROŻNIE: Urządzenie podczas pracy jest bardzo gorące! W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem. Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź niekompetentne osoby.
  • Página 68 Copyright UNOLD AG | www.unold.de wyjęcia. Czas pieczenia kubków waflowych 8. Pieczenie trwa około 3 - 7 minut. zależy od użytego ciasta i osobistego smaku. 9. Po zakończeniu pieczenia otworzyć Przed wyjęciem kubka waflowego należy urządzenie, niech gofry ostygnąć przez około sprawdzić, czy odpowiada on oczekiwaniom.
  • Página 69 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Nie używać ostrych środków szorujących, 5. Przed ponownym użyciem urządzenie musi wełny stalowej, metalowych przedmiotów, być całkowicie suche. gorących środków czyszczących lub środków 6. Aby przechowywane urządzenie dezynfekujących, gdyż mogą spowodować zajmowało dużo miejsca, można je ustawić...
  • Página 70 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ny powyżej. Zimną wodę cukrową i resztę Zmieszać wszystkie składniki i odstawić na około składników zmieszać na gładkie ciasto. godzinę. Jeżeli ciasto zrobi się za gęste, dodać trochę wody. Piec kubki waflowe aż zbrązowieją Kubki kokosowe zgodnie z życzeniem.
  • Página 71 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przedsiębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
  • Página 72 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Aus dem Hause...

Este manual también es adecuado para:

48315