Do not try dangerous actions. / Führen Sie keine gefährlichen Manöver durch. / N'essayez pas d'actions
dangereuses. / Non eseguire azioni pericolose. / No intente realizar maniobras peligrosas. / Избегайте
опасного вождения. /
.
/ Voer geen gevaarlijke handelingen uit. / Не робіть
небезпечних дій. / Não tente efetuar ações perigosas.
EN
Do not let go of the handlebar while riding.
DE
Lassen Sie beim Fahren nicht den Lenker los.
Ne lâchez pas le guidon lorsque vous conduisez.
FR
Non lasciare la presa del manubrio durante la guida.
IT
ES
No suelte el manillar mientras conduce.
RU
Не отпускайте руль во время езды.
AR
.
NL
Houd uw handen altijd aan het stuur.
UK
Не відпускайте кермо під час їзди.
PT
Não largue o guiador durante a circulação.
31
EN
Do not try riding up or down stairs, nor try
jumping over obstacles.
DE
Fahren Sie keinesfalls Treppen hoch oder
runter und versuchen Sie nicht,
Hindernisse zu überspringen.
FR
Ne tentez pas de monter ou descendre les
escaliers avec votre tro inee, ni de franchir
des obstacles.
IT
Non provare a salire o scendere scale e a
saltare ostacoli.
ES
No intente subir ni bajar escaleras, ni saltar
obstáculos.
RU
Не ездите на самокате по лестницам и не
пытайтесь перепрыгивать через препятствия.
AR
.
NL
Probeer geen trappen op of af te rijden en
spring niet over obstakels.
UK
Не катайтеся на самокаті сходами та не
намагайтеся перестрибувати перешкоди.
PT
Não tente subir ou descer escadas com a
trotinete nem saltar sobre obstáculos.
Fold & Carry / Einklappen und Tragen / Pliage et transport
Ripiegamento e trasporto / Plegado y transporte /
/
/ Opvouwen en dragen / Складання та транспортування /
Rebater e transportar
1
2
1 +
2
1
EN
Li the safety lock, and push down the quick release
lever.
DE
Heben Sie die Sicherheitsverriegelung an und
drücken Sie den Schnellspannhebel nach unten.
FR
Soulevez le verrouillage de protection et puis appuyez
sur le levier d'ouverture rapide.
IT
Sollevare il blocco di sicurezza e spingere verso il
basso la leva di sgancio rapido.
ES
Levante el cierre de seguridad y presione a
continuación de liberación rápida.
RU
Снимите блокировку и рычаг фиксатора.
AR
.
NL
Til het veiligheidsslot op en druk de
snelspanhendel omlaag.
UK
Підійміть запобіжний замок і натисніть на важіль
фіксатора.
PT
Levante o fecho de segurança e faça pressão na
alavanca de remoção rápida.
Сборка и транспортировка
3
4
3 +
4
2
EN
Li the safety lock and push down the quick release
lever again, then fold the stem.
DE
Heben Sie die Sicherheitsverriegelung an und
drücken Sie den Schnellspannhebel wieder nach
unten, und klappen Sie anschließend den Vorbau ein.
FR
Soulevez le verrouillage de protection et appuyez
de nouveau sur le levier d'ouverture rapide, puis
pliez le guidon.
IT
Sollevare il blocco di sicurezza e spingere nuovamente
verso il basso la leva di sgancio rapido, poi ripiegare
l'asta.
ES
Levante el cierre de seguridad y presione la palanca de
liberación rápida de nuevo, a continuación doble el eje.
RU
Снимите блокировку и снова нажмите рычаг
фиксатора, а затем сложите стойку.
AR
.
NL
Til het veiligheidsslot op, druk de snelspanhendel
opnieuw omlaag en klap de stuurpen in.
UK
Підійміть запобіжний замок і знову натисніть на
важіль фіксатора, а потім складіть кермову стійку.
PT
Levante, novamente, o fecho de segurança e faça
pressão na alavanca de remoção rápida. De seguida,
dobre a haste do guiador.
32