Enlaces rápidos

PROFESSIONELLER CD-PLAYER
PROFESSIONAL CD PLAYER
LECTEUR CD PROFESSIONNEL
LETTORE CD PROFESSIONALE
CD-164DJ
Best.-Nr. 21.2090
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE CD-164DJ

  • Página 1 PROFESSIONELLER CD-PLAYER PROFESSIONAL CD PLAYER LECTEUR CD PROFESSIONNEL LETTORE CD PROFESSIONALE CD-164DJ Best.-Nr. 21.2090 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new unit by “img von „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedie- Stage Line”. With these operating instructions you will be nungsanleitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten ken- able to get to know all functions of the unit.
  • Página 3 SINGLE AUTOCUE REMAIN CD-164D TIME STOP CONT./ POWER PITCH SINGLE PROFESSIONAL BEND CD PLAYER PLAY / PAUSE SEARCH PITCH CONTROL 9 10 11 12 CONTINUE SINGLE AUTO CUE REMAIN OUTRO LOCK TACT START/ PLAY PAUSE 230 V~ / 50 Hz 19 20...
  • Página 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen dann immer Übersicht der Bedienelemente und j Anzeige der mit dem Regler (17) eingestellten die beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse. prozentualen Abweichung von der Standard- Anschlüsse geschwindigkeit oder der mit der Taste BPM/ TAP (15) eingetippten Anzahl der Taktschläge 1.1 Frontseite (Abb.1) pro Minute...
  • Página 5: Gerät Aufstellen Und Anschließen

    Gerät laufenden Musikstückes. halb nie selbst Eingriffe am Gerät vor. Durch Solange eine der Tasten betätigt wird, läuft der Der CD-Player CD-164DJ ist speziell für den profes- unsachgemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines Titel um 16 % schneller bzw. langsamer als mit sionellen DJ-Bereich konzipiert.
  • Página 6 Vor dem Anschluss bzw. vor dem Verändern von An- geschlossen wurde). Solange die CD abgespielt 5.2 Anzeige der Titelnummer, Laufzeit und schlüssen den CD-Player und die anzuschließen- wird, zeigt das Display das Symbol (b). Taktschläge pro Minute den Geräte ausschalten. Soll mit einem anderen Titel gestartet werden, In der Grundeinstellung nach dem Einschalten gibt diesen über die Tasten...
  • Página 7 1) Die Taste BPM/TAP (15) im Takt der Musik einige 5.4 Anspielen eines Titels momentane Stelle so lange wiederholt, bis die Taste Male antippen. Das Display wechselt von der (10) gedrückt oder die Taste CUE (8) kurz zwei- 1) Nach dem Einlegen einer CD zuerst ggf. mit der Anzeige der Geschwindigkeitsabweichung (j) auf mal angetippt wird.
  • Página 8: Geschwindigkeit Und Tonhöhe Verändern

    5.8 Geschwindigkeit und Tonhöhe verändern LED der Taste PITCH sowie die Geschwindig- Mischpult keitsanzeige (j) blinken. Die Geschwindigkeit und damit gleichzeitig die Ton- höhe („pitch“) lassen sich mit dem Schieberegler 4) Durch Drehen des Drehrads REV/FWD (7) kann 1.x Play PITCH CONTROL (17) um max.
  • Página 9: Pflege Des Gerätes

    Pflege des Gerätes Technische Daten Das Gerät vor Staub, Vibrationen, direktem Sonnen- Frequenzbereich: ..20 – 20 000 Hz licht, Feuchtigkeit und Hitze schützen (zulässiger Klirrfaktor: ... . . < 0,1 % Einsatztemperaturbereich 0 –...
  • Página 10: Erklärung Der Fachbegriffe

    Erklärung der Fachbegriffe Störungen heraus, wodurch die hohe Wiedergabequalität ent- Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG): Vorschrift für Ge- Kursiv gedruckte Wörter sind Stichwörter, die weitererklärt steht. Ein Digital-Analog-Wandler setzt die Binärzahlen wie- räte, die mit Spannungen von 50 V bis 1500 V arbeiten und werden.
  • Página 11: Tabla De Contenido

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visualiser les Eléments et branchements j affichage de la déviation, en pourcentage, de éléments et branchements. la vitesse standard, réglée avec le poten- tiomètre (17) ou du nombre de beats par 1.1 Face avant (schéma 1) minute saisis avec la touche BPM/TAP (15) Table des matières...
  • Página 12: Face Arrière

    Possibilità d’impiego tasto PITCH (6) lampeggia. viene aperto, cessa ogni diritto di garanzia. Il lettore CD CD-164DJ è stato realizzato special- 17 Cursore PITCH CONTROL per modificare la Durante l’uso si devono osservare assolutamente i mente per uso DJ professionale. Infatti, molte fun- velocità...
  • Página 13: Positionnement De L'appareil Et Branchements

    Positionnement l’appareil instants, le nombre total de titres (f) et la durée 8) Avant d’éteindre l’appareil, fermez toujours le totale (g) du CD puis la durée du premier titre (g). tiroir CD avec la touche pour protéger le sys- branchements [Si le premier titre doit être lu immédiatement tème laser des salissures.
  • Página 14: Compteur De Beats

    5.2.3 Compteur de beats “SINGLE AUTO CUE” (d) à “CONTINUE” (c). Pour fichage, dans la zone durée (g), on peut lire la position revenir à la lecture titre par titre, enfoncez une nou- exacte et procéder par palier de 1 “frame” (1 frame = Avec le compteur manuel de beats, vous pouvez velle fois la touche CONT./SINGLE.
  • Página 15: Modification De La Vitesse, De La Hauteur Tonale

    5.8 Modification de la vitesse, de la hauteur Démarrage électrique via une table en tirant le fader, le lecteur CD passe sur tonale Pause. de mixage La vitesse et donc la hauteur tonale (“pitch”) peu- Table de mixage Le lecteur CD peut être activé à distance depuis une vent être modifiées avec le potentiomètre PITCH table de mixage équipée de la fonction démarrage CONTROL (17) de ±16 % maximum.
  • Página 16: Entretien De L'appareil

    Entretien de l’appareil Caractéristiques techniques Protégez l’appareil de la poussière, des vibrations, Bande passante : ..20 – 20 000 Hz de la lumière directe du soleil, d’une humidité élevée Taux de distorsion : ..< 0,1 % et de la chaleur (température de fonctionnement Séparation des canaux : .
  • Página 17: Glossaire Technique

    Glossaire technique Les termes indiqués en italique sont expliqués ultérieurement. contacts de commutation dans la table de mixage soit via les OUTRO : fonction pour laquelle seules les 30 dernières secon- impulsions de commande envoyées par la table de mixage. des d’un titre sont lues.
  • Página 18: Overzicht Van De Bedieningselementen En Aansluitingen

    Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds een over- Overzicht van de bedieningselemen- track of een cd wordt weergegeven, zie ook zicht hebt van de bedieningselementen en de aansluitingen. positie 11 (toets TIME) ten en aansluitingen j Weergave van de met regelaar (17) ingestel- de procentuele afwijking ten opzichte van de Inhoudsopgave 1.1 Frontpaneel (fig.1)
  • Página 19: Achterzijde

    Además, la apertura del aparato carecería de todo caz si la tecla PITCH (6) está presionada. tipo de garantía. El lector CD, CD-164DJ está fabricado especial- mente para una utilización DJ profesional. Múltiples Respecte escrupulosamente los puntos siguientes: posibilidades de funcionamiento, se definen preci- 1.2 Parte trasera (esquema 3)
  • Página 20: Toepassingen

    Toepassingen Bediening 5) Het afspelen kan op elk moment met de toets worden onderbroken. Op het display verschijnt De cd-speler CD-164DJ is speciaal ontworpen voor het pauzesymbool (a), en LED’s boven de toet- professionele DJ-toepassingen. Vele functiemoge- 5.1 De cd afspelen en CUE (8) knipperen.
  • Página 21: De Weergave Van De Speeltijd Omschakelen En De Functie Outro Activeren

    5.2.1 De weergave van de speeltijd omschake- volgens het ritme op de toets BPM/TAP. Op het De track wordt afgespeeld zolang de toets wordt len en de functie OUTRO activeren display verschijnt de nieuwe waarde. ingedrukt. Door verschillende keren op de toets TIME (11) te 3) Om terug naar de weergave van de snelheidsaf- 3) Na loslaten van de toets CUE keert het apparaat drukken, kunt u de volgende tijdsinformatie oproe-...
  • Página 22: Naar Een Bepaalde Plaats In Een Track Terugkeren (Cue-Punt)

    5.7 Naar een bepaalde plaats in een track 5.8 Afspeelsnelheid en toonhoogte wijzigen 4) Door met de knop REV/FWD (7) te draaien, kan terugkeren (Cue-punt) de afspeelsnelheid in functie van de ritmeaan- De afspeelsnelheid en bijgevolg de toonhoogte passing eveneens worden gewijzigd. 1) Schakel tijdens het afspelen van een track met (“pitch”) kunt u met de schuifregelaar PITCH CON- de toets...
  • Página 23: Onderhoud Van Het Apparaat

    het dichtschuiven van de regelaar, schakelt de Onderhoud van het apparaat Technische gegevens cd-speler in pauze. Bescherm de cd-speler tegen stof, trillingen, rechts- Frequentiebereik: ..20 – 20 000 Hz Mengpaneel treeks zonlicht, hoge vochtigheid en warmte (toege- THD: .
  • Página 24: Verklaring Van De Vakbegrippen

    Verklaring van de vakbegrippen Cursief gedrukte woorden zijn trefwoorden die nader worden Continue afspelen van de volledige cd van hitte zoals bij de gloeilamp); licht op in verschillende kleu- verklaard. ren naargelang van het materiaal, ook in het wit. digitaal: informatie in cijfers weergegeven. Een analoog-digi- Afspelen van de volledige cd: Bedrijfsmodus om tracks con- taalomzetter zet de door een microfoon opgenomen geluids- Line (-uitgang, -ingang, -niveau) Eng.
  • Página 25: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Zastosowanie niej niż standardowo, a dioda LED obok przy- jeżeli urządzenie zostanie otworzone. cisku PITCH (6) miga. Odtwarzacz CD-164DJ został zaprojektowany do Proszę zawsze przestrzegać: 17 Regulator PITCH CONTROL do zmiany pręd- zastosowań profesjonalnych. Posiada wiele funkcji kości i wysokości tonu (maks. ±16 %); ustawie- Uwaga! Nie należy patrzeć...
  • Página 26 CD-164DJ pozwala na odtwarzanie płyt CD oraz 3) Włóż płytę CD nadrukiem do góry do kieszeni i 7) Aby przerwać odtwarzanie należy nacisnąć płyt CD nagranych samodzielnie (CD-R). Jednak zamknij ją za pomocą przycisku . Jeśli płyta przycisk pauzy lub STOP (13). Kieszeń może przy odczytywaniu niektórych płyt CD-RW, w...
  • Página 27: Dane Techniczne

    6) Aby uruchomić odtwarzanie należy nacisnąć 5.9 Synchronizowanie rytmu dwóch kawał- Uruchamianie odtwarzacza przez przycisk lub przytrzymać przycisk CUE. Po ków muzycznych (“Pitch Bend”) mikser za pomocą tłumika zwolnieniu przycisku CUE, odtwarzacz powróci Za pomocą przycisków PITCH BEND (16) można Odtwarzacz może być...
  • Página 28 Słowniczek Słowa pisane kursywą to słowa-klucze szcze- odtwarzanie w odtwarzaczu CD lub zamykając OUTRO: funkcja odtwarzania ostatnich 30 sek. gółowo wyjaśnione poniżej. tłumik włączać pauzę. Sterowanie może utworu. odbywać się przez styki różnego rodzaju włączni- Auto Cue: po wybraniu utworu, odtwarzacz CD ków (mono lub bistabilne) lub też...
  • Página 29 CD-afspiller Undgå at placere væskefyldte genstande, som Vedligeholdelse af enheden Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- f. eks. glas, ovenpå enheden. somt igennem før ibrugtagning af enheden. Bortset Beskyt enheden mod støv, vibrationer, direkte sol- fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den en- lys, fugt og varme. Til rengøring må kun benyttes en Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket ud af blød, tør klud;...
  • Página 30 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0367.99.01.03.2005...

Este manual también es adecuado para:

21.2090