Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

CD/MP3-SPIELER
CD/MP3-PLAYER
LECTEUR CD/MP3
LETTORE CD/MP3
CD-112/BT
Bestellnummer 21.2940
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE CD-112/BT

  • Página 1 CD/MP3-SPIELER CD/MP3-PLAYER LECTEUR CD/MP3 LETTORE CD/MP3 CD-112/BT Bestellnummer 21.2940 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions care- anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Página 3 Œ 11 12 13 14  230V~/ PRIORITY OUT BLUETOOTH OUT CD PLAYER OUT 50Hz USE ONLY WITH A 250V FUSE Ž PLAY PAUSE STOP PROG FIND FOLDER REVÐSKIPÐCUE REPEAT DISPLAY FUNC EJECT MUTE  ...
  • Página 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie nächster Tastendruck (REPEAT TRACK) 2 Hinweise für den alle beschriebenen Bedienelemente und An - ständige Wiederholung des angewählten sicheren Gebrauch schlüsse. Titels Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien nächster Tastendruck (REPEAT FOLDER) der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
  • Página 5: Musiktitel Abspielen

    4 Auto-Start-Funktion 6.1 Fernbedienung Grundeinstellung In der unteren Zeile wird die Titelnummer ausschalten 1) Zum Einsetzen der Batterien (2 × 1,5 V, Größe und die gespielte Zeit des Titels angezeigt AAA = Micro) auf der Rückseite der Fernbe- Der CD / MP3-Spieler ist mit einer Auto-Start- 1.
  • Página 6: Schneller Vor- / Rücklauf

    2) Mit der Taste CUE [vorwärts laufend] oder 6.5 Wiederholfunktionen und sen. In diesem Fall die Taste PROG erneut REV (8) [rückwärts laufend] den Buchstaben Zufallswiedergabe betätigen. Das Display zeigt: wählen, mit dem der gesuchte Dateiname — bei einer CD ohne MP3-Dateien Mit der Taste REPEAT (17) lässt sich eine der beginnt.
  • Página 7: Technische Daten

    6.9 Bedienung 7 Pflege des Bluetooth-Empfängers Das Gerät vor Staub, Vibrationen, Feuchtigkeit Mit dem Bluetooth-Empfänger kann eine Funk- und Hitze schützen (zulässiger Einsatztempera- verbindung zu einer Bluetooth-Signalquelle turbereich 0 – 40 °C). Für die Reinigung nur ein (z. B. Notebook, Smartphone, Tablet-PC) herge- weiches, trockenes Tuch verwenden, auf keinen stellt werden, um die dort gespeicherten Audio- Fall Wasser oder Chemikalien.
  • Página 8: Operating Elements And Connections

    All operating elements and connections de - next actuation of button (REPEAT TRACK) 2 Safety Notes scribed can be found on the fold-out page 3. the title selected will be repeated continu- This unit corresponds to all relevant directives of ously the EU and is therefore marked with next actuation of button (REPEAT FOLDER)
  • Página 9: Replaying Music Titles

    4 Deactivating the Automatic 3) If the range of the remote control decreases, 9) To eject the CD, press the button EJECT EJECT the batteries are exhausted and must be (11). The display will show , the CD Start Function replaced.
  • Página 10: Fast Forward / Reverse

    folder name and the lower line will show the 6.6 Muting the sound 6) Repeat steps (3), 4 and 5 for all further titles folder number behind the symbol desired until the entire title sequence has To mute the sound of a title during replay, press The search function even allows you to find been programmed.
  • Página 11 7 Maintenance 8 Specifications Protect the player from dust, vibrations, humidity Frequency range: ..20 – 20 000 Hz and heat (admissible ambient temperature THD: ....< 0.1 % range 0 –...
  • Página 12: Eléments Et Branchements

    Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les première pression (PLAY ALL RANDOM) 2 Conseils dʼutilisation éléments et branchements décrits. une seule lecture de tous les titres dans un et de sécurité ordre aléatoire Cet appareil répond à toutes les directives pression suivante (REPEAT TRACK) nécessaires de lʼUnion Européenne et porte répétition continue du titre sélectionné...
  • Página 13: Positionnement De Lʼappareil Et Branchements

    pouvez désactiver la fonction démarrage auto- 6.2 Lecture de titres de musique 6.3 Sélection de titres matique. 1) Insérez un CD, inscription vers le haut, dans 6.3.1 Sélection directe du numéro de titre la fente (5) jusquʼà ce quʼil soit automatique- AVERTISSEMNT Comme lʼappareil doit être ment inséré...
  • Página 14: Avance Et Retour Rapides

    2) Avec les touches REV – SKIP – CUE (8), 6.8 Composition personnelle tablette PC) pour lire, via le CD-112 / BT, les don- recherchez le dossier souhaité. La ligne nées audio qui y sont mémorisées. dʼune suite de titres supérieure de lʼaffichage indique le nom du Si une sélection de titres doit être lue dans un Conseil : La source de signal Bluetooth doit fonction-...
  • Página 15: Elementi Di Comando E Collegamenti

    A pagina 3, se aperta completamente, vedrete ulteriore pressione del tasto 2 Avvertenze di sicurezza sempre gli elementi di comando e i collega- (REPEAT FOLDER) Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive menti descritti. ripetizione continua di tutti i titoli della car- rilevanti dellʼUE e pertanto porta la sigla tella scelta (la funzione è...
  • Página 16: Riprodurre Titoli Musicali

    4 Disattivare la funzione ci devono essere ostacoli fra il telecomando con sorgenti con file MP3 e il sensore. – il numero delle cartelle auto start – il numero dei titoli 3) Se la portata del telecomando diminuisce, Il lettore CD / MP3 è equipaggiato con una fun- 9) Per espellere il CD, premere il tasto EJECT significa che le batterie sono scariche e che zione auto-start: Dopo lʼaccensione dellʼappa-...
  • Página 17: Avanzamento / Ritorno Veloce

    Con la funzione di ricerca si può trovare una durante il funzionamento MP3). Il display (4) 6.9 Funzionamento ESP OFF cartella con un determinato nome anche durante segnala brevemente . Per riattivare la del ricevitore bluetooth la riproduzione di un titolo: funzione, premere nuovamente il tasto ESP.
  • Página 18: Overzicht Van De Bedienings - Elementen En Aansluitingen

    Op de uitklapbare pagina 3 vindt u een over- eenmalige weergave van de tracks in wil- 3 de keer drukken op de toets zicht van alle bedieningselementen en de lekeurige volgorde Het aantal mappen en tracks wordt weer- aansluitingen. gegeven volgende keer drukken op de toets (REPEAT TRACK) 4 de keer drukken op de toets...
  • Página 19: Het Apparaat Opstellen En Aansluiten

    start niet wenst [het afspelen start pas na druk- 2) Houd de afstandsbediening steeds naar de 8) Als u het afspelen voortijdig wenst te beëindi- ken op toets PLAY/ PAUSE (10)], kunt u de Auto sensor IR (7) gericht, als u op een toets drukt. gen, druk dan op de toets STOP (9).
  • Página 20: Snel Vooruit / Achteruit Zoeken

    6.3.4 Mapselectie en mapzoekopdracht 6.7 Antischokgeheugen 6.9 Bediening van de Bluetooth-ontvanger Bij mp3-bestanden in meerdere mappen (be - De cd / mp3-speler is uitgerust met een anti- standsindexen) kunt u tijdens het afspelen met schokgeheugen, dat storingen bij het afspelen Met de Bluetooth-ontvanger kan een radiover- de toetsen FOLDER (16) naar de eerste track van een cd door schokken en trillingen kan com-...
  • Página 21: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    Puede encontrar todos los elementos de fun- La pista seleccionada se repetirá continua- 2 Notas de Seguridad cionamiento y las conexiones que se descri- mente Este aparato cumple con todas las directivas ben en la página 3 desplegable. Siguiente actuación del botón relevantes de la UE y por lo tanto está...
  • Página 22: Colocación Y Conexión Del Lector

    6.2 Reproducción de pistas musicales 6.3 Selección de pista ADVERTENCIA Para hacer esta modificación, 1) Inserte un CD con la inscripción hacia arriba sólo puede abrir el aparato el 6.3.1 Selección directa del número de pista en la ranura (5) hasta que se introduzca auto- personal cualificado.
  • Página 23: Avance / Retroceso Rápido

    2) Busque la carpeta que quiera con los botones 6.8 Compilación de una secuencia 6.9 Funcionamiento REV – SKIP – CUE (8). En la línea superior individual de pistas del receptor Bluetooth del visualizador se mostrará el nombre de El receptor Bluetooth se utiliza para la comunica- Para reproducir una selección de pistas en un carpeta y en la inferior el número de carpeta.
  • Página 24: Elementy Operacyjne I Złącza

    Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stro- pierwsze wciśnięcie przycisku 2 Środki bezpieczeństwa nie 3. Pokazano tam rozkład elementów ope- (PLAY ALL RANDOM) Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm racyjnych i złączy. odtwarzanie wszystkich plików jeden raz, UE, dzięki czemu zostało oznaczone symbo- w kolejności losowej kolejne wciśnięcie przycisku (REPEAT TRACK) UWAGA...
  • Página 25: Zdalne Sterowanie

    4 Wyłączanie funkcji 6.1 Zdalne sterowanie 7) Za pomocą przycisku PLAY/ PAUSE odbywa się przełączanie pomiędzy odtwarzaniem a automatycznego startu 1) Aby włożyć baterie (2 × 1,5 V bateria AAA) do pauzą. W trybie pauzy, na wyświetlaczu poja- pilota, należy zdjąć pokrywę komory bateryj- Odtwarzacz CD / MP3 posiada funkcję...
  • Página 26: Szybkie Przewijanie

    6.3.4 Wybór i wyszukiwanie folderów 6.6 Wyciszanie odtwarzanego utworu odbywa się za pomocą przycisków REV – SKIP – CUE. W celu wyciszenia dźwięku podczas odtwarza- W przypadku, gdy pliki MP3 zostały pogrupo- nia, należy wcisnąć przycisk MUTE (26). Powrót wane w foldery, wcisnąć przyciski FOLDER (16) 9) Po odtworzeniu całej zaprogramowanej sek- do emisji dźwięku następuje po ponownym wciś- podczas odtwarzania, aby przejść...
  • Página 27 8 Specyfikacja Pasmo przenoszenia: . . . 20 – 20 000 Hz THD: ....< 0,1 % Separacja kanałów: ..> 60 dB Zakres dynamiki: .
  • Página 28: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger op- Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at mærksomt igennem før ibrugtagning af enhe- trække i kablet, tag fat i selve stikket. den. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvi- Hvis enheden benyttes til andre formål, end ses til den engelske tekst. den oprindeligt er beregnet til, hvis den ikke er korrekt tilsluttet, hvis den betjenes forkert, eller hvis den ikke repareres af autoriseret...
  • Página 29 Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraavat Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta turvallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyt- johdosta vetämällä. töä. Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tarvitta- Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maa- essa tämän laitteen muunkielisistä käyttöohjeista. hantuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista välittömistä...
  • Página 30 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany © Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1448.99.01.08.2013...

Este manual también es adecuado para:

21.2940

Tabla de contenido