Bosch KTS 250 Manual Original página 52

Ocultar thumbs Ver también para KTS 250:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38
fr | 52 | KTS 250
3.4
Vue d'ensemble KTS 250
2
 1:
KTS 250
(1) Touche Marche/Arrêt
(2) Ecran tactile LCD
---Separator---
3.5
Symboles de la plaque signalétique
Attention : signe d'avertissement général,
prévient d'éventuels risques. Avant la mise
en service, le raccordement et l'utilisation de
produits Bosch, il est impératif d'étudier soi‐
gneusement les instructions/notices d'utili‐
sation et en particulier les consignes de sé‐
curité.
---Separator---
Les appareils électriques et électroniques
usagés, y compris leurs câbles et accessoi‐
res, ainsi que les accus et batteries, doivent
être éliminés séparément des déchets ména‐
gers.
---Separator---
Déclaration de conformité de l'UE
---Separator---
Déclaration de conformité USA
---Separator---
KTS 250 doit seulement être utilisé par le
personnel de l'atelier formé et instruit à son
utilisation. KTS 250 n'est pas destiné à être
installé et utilisé par l'utilisateur car une in‐
stallation et/ou une utilisation en cours de
route peut entraîner un comportement fautif
du conducteur et provoquer de graves bles‐
sures et même la mort.
---Separator---
Certification pour l'Ukraine
---Separator---
Certification pour la Fédération de Russie
---Separator---
Certification pour l'Australie
---Separator---
1 689 989 370 | 2022-01-08
Li-ion
---Separator---
3.6
KTS 250 doit être connecté au véhicule avec le câble
OBD. L'utilisation de l'appareil s'effectue avec les
doigts sur l'écran tactile LCD et le clavier virtuel. Une
fois que l'interface OBD est connectée au véhicule, il
est possible d'effectuer un diagnostic des calculateurs
de commande et de lire les mémoires de défauts du vé‐
hicule. L'impression des données et des valeurs mesu‐
rées s'effectue au moyen d'une imprimante externe (ac‐
cessoire spécial) connectée au WLAN. Le KTS 250 et
les accessoires sont rangés et protégés dans une mal‐
lette.
3.6.1
---Separator---
1
 2:
(1) Touche Récupération
(2) Prise pour bloc d'alimentation (15 volts CC)
(3) LED d'état
(4) Raccord du câble adaptateur OBD
(5) Raccordement réseau (LAN 10/100 MBit)
(6) Connexion USB 2.0 A (1x)
(7) Adaptateur-WLAN-USB (WLAN 802.11 b/g/n)
(8) Port USB 2.0 B (1x)
---
3.6.2
Le branchement réseau permet une connexion Internet
stable dans les secteurs où une connexion WLAN ne
peut être maintenue de façon fiable. en raison de fac‐
teurs perturbateurs.
---Separator---
3.6.3
L'accu est installé dans le boîtier et ne peut pas être
remplacé de l'extérieur.
L'accu entièrement chargé du KTS 250 est prévu pour
assurer une autonomie d'env. 2 heures.
Le KTS 250 peut fonctionner avec les alimentations en
tension suivantes :
• Accu
• Bloc secteur
• Câble de raccordement OBD
---Separator---
Recyclage de l'accu portatif au Japon
Description du fonctionnement
Interfaces
DIAG
1
2
3
4
5
Vue des ports du KTS 250
Branchement réseau
Le branchement réseau peut être utilisé lors de la
première mise en service ou lors demises à jour
logicielles.
Accu
Lorsque le câble de raccordement OBD est con‐
necté, le KTS 250 est alimenté et chargé par le
véhicule.
Charger les accus pendant au moins 2 heures
avant d'utiliser le KTS 250 sur accu.
A
A
B
6 7
8
Robert Bosch GmbH
loading