Bosch KTS 340 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para KTS 340:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KTS 340
en Original instructions
System tester for
control unit diagnosis
fr Notice originale
Testeur système pour le diagnostic des
centrales de commande
es Manual original
Comprobador de sistema para
el diagnóstico de unidades de mando

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch KTS 340

  • Página 1 KTS 340 en Original instructions fr Notice originale es Manual original System tester for Testeur système pour le diagnostic des Comprobador de sistema para control unit diagnosis centrales de commande el diagnóstico de unidades de mando...
  • Página 3 | �TS ��� | � �TS ��� | � | � Contents English � Sommaire Français 2� Índice Español �6 Robert Bosch LLC 1 689 989 072 2010-04-06...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Connection Licensing with the ESI[tronic] Startcenter 4.2.1 Installing the ESI[tronic] Startcenter 4.2.2 Licensing the KTS 340 online 4.2.3 Licensing the KTS 340 by fax 4.2.4 KTS 340 fax licensing procedure Operation 1� Connection to the vehicle Switching on Switching off...
  • Página 5: Symbols Used

    2.� Electromagnetic compatibility (EMC) Important – warns of a potentially hazardous situa- The KTS 340 is a class B product as per EN 61 326. tion in which the KTS 340, the test sample or other 2.� Disposal object in the vicinity could be damaged.
  • Página 6: Wlan (Wireless Local Area Network)

    If the KTS 340 is to be used in a vehicle (Faraday tries. Consequently a large number of applications and cage), radio communication can be severely limited.
  • Página 7: Product Description

    Product description �.� Scope of delivery �.1 Description Order number The KTS 340 is a system tester for control unit diag- KTS 340 Power supply unit 1 687 022 890 nosis, trouble-shooting, repair and service in auto- Power supply lead 1 684 461 161 motive workshops.
  • Página 8: Description Of The Unit

    Description of the unit �.6 LED status The KTS 340 is a modular, portable diagnostic system that can be used anywhere. The KTS 340 features a �.6.1 Battery charge LED computer unit with memory card and an 8.4 inch LCD...
  • Página 9: Commissioning

    Startcenter (e.g. with KTS 200). and can be used immediately for control unit diagnosis. The KTS 340 has to be re-licensed to be able to utilize If Adobe Reader is not yet installed on the PC/laptop, the functions detailed in the purchase contract and to it will be installed at the end of the ESI[tronic] Start- implement further updates.
  • Página 10 Windows needs to install driver software for your KTS embedded. 11. Switch on the KTS 340. The KTS 340 always starts up in English (US) when first switched on. The language can be changed under " (Service) >> User setting >> Language setting".
  • Página 11 1. Connect the KTS 340 to the mains voltage via the supplied power supply unit, and switch on. ? The KTS 340 starts up. 2. Connect the KTS 340 to a PC/laptop by means of the USB connecting cable. 3. Select the "Licensing >> Online" menu in the Start- center.
  • Página 12 The request for the license key can take several seconds. While the license key is being transferred, the USB link and the power supply to the KTS 340 must not be interrupted. 6. Select <Execute>. ? The license key is transferred to the KTS 340.
  • Página 13: Operation

    1. Connect the KTS 340 to the mains voltage via the supplied power supply unit, and switch on. ? The KTS 340 starts up. 2. Connect the KTS 340 to a PC/laptop by means of the USB connecting cable. 3. Click the "Licensing >> Licensing procedure" menu in the Startcenter.
  • Página 14: Switching On

    The OBD diagnostic cable and also the UNI connect- ing cable (Fig. 3, Pos. 3; special accessory), or If it is only being run off the battery, the KTS 340 is The OBD diagnostic cable and also a vehicle-specific switched off if the battery voltage drops below 8 V or if...
  • Página 15: Software Update

    ? The "Vehicle identification" dialog box appears. ESI[tronic] Startcenter under "Help >> Customer Service" in the menu "Restore �TS software" (see 4. Connect the KTS 340 to a PC/laptop by means of the ESI[tronic] Startcenter online help). USB connecting cable.
  • Página 16: 6. Maintenance

    16 | �TS ��� | Maintenance Maintenance Cleaning Only clean the housing and display of the KTS 340 with a soft cloth and neutral cleaning agents. Do not use abrasive cleaning agents or coarse workshop cloths. Rechargeable battery replacement Danger due to high voltage! If the KTS 340 is open and the cover (Fig.
  • Página 17: 7. Technical Data

    ±0.25 % of measuring ran- Accuracy up to 1 M ±2 % of measured value plus ±0.25 % of measuring ran- 0.1  — 1000 (depending on Resolution measuring range) Input resistance > 9 M Robert Bosch LLC 1 689 989 072 2010-04-06...
  • Página 18: Wlan

    Diode measurement (CH1) Under adverse conditions the effective range may only be 10–15 m or even less. Property Value/Range The KTS 340 automatically adapts the transmission Measurement current 2 mA rate in the WLAN to the transmission conditions. In the No-load voltage ≤...
  • Página 20 Enregistrement de la licence du KTS 340 en ligne 4.2.3 Enregistrement de la licence du KTS 340 par télécopie 4.2.4 Enregistrer la licence du KTS 340 par télécopie Utilisation Raccordement au véhicule Mise en marche Mise à l’arrêt Remarques relatives au multimètre...
  • Página 21: Symboles Utilisés

    2.� Compatibilité électromagnétique (CEM) provoquer des blessures corporelles légères ou des dommages matériels importants. Le KTS 340 est un produit de la classe B selon EN 61 326. 2.� Elimination Attention – Signale les situations potentiellement risquées pouvant entraîner une détérioration du Le �TS ���...
  • Página 22: Wlan (Wireless Local Area Network)

    Nous recommandons de configurer le cryptage de émis et reçu par le KTS 340. En outre, la portée du l'échange radio sur la borne d'accès. WLAN à l'intérieur d'un bâtiment dépend fortement de la nature de la construction.
  • Página 23: Description Du Produit

    1 684 430 067 GHz pour les USA, le Canada et le Mexique. Câble de masse noir 1 684 430 068 Le KTS 340 peut être utilisé en WLAN dans les pays Pointe d'essai rouge (2x) 1 684 485 035 suivants :...
  • Página 24: Description De L'appareil

    à cristaux liquides ou par un clavier virtuel. Clignote en vert Accu chargé, tension d’alimenta- Le KTS 340 et les accessoires sont rangés et protégés tion externe pas raccordée. dans une mallette. S'allume en jaune Accu en charge, tension d’alimen- tation externe raccordée.
  • Página 25: Première Mise En Service

    Sélectionner dans le menu d'installation "Choix du �.2 Enregistrement de la licence avec pays" le pays dans lequel sera utilisé le KTS 340. Le ESI[tronic] Startcenter dialogue n'apparaît pas si un pays a déjà été sélec- Le KTS 340 est livré pré-installé, licence pré-enregist- tionné...
  • Página 26 Windows doit installer le pilote lo- giciel de votre "KTS embedded". 11. Mettre le KTS 340 en marche. A la première mise en marche, la langue du KTS 340 est toujours l'anglais (US). La langue peut être modi- fiée sous "...
  • Página 27 L'enregistrement en ligne peut être effectué uni- quement sur un PC ou un ordinateur portable ayant accès à Internet. 1. Alimenter le KTS 340 avec le bloc secteur fourni et le mettre en marche. ? Le KTS 340 démarre. 2. Relier le KTS 340 au PC ou à l'ordinateur portable à...
  • Página 28 KTS 340 ne doivent pas être coupées pendant la transmission du code de la licence. 6. Sélectionner <Exécuter>. ? Le code de la licence est transmis au KTS 340. ? Lorsque la licence est bien enregistrée, redémar- rer le KTS 340.
  • Página 29: Enregistrer La Licence Du Kts

    Après avoir reçu le code de la licence par télécopie, procéder à l'enregistrement de la licence. 1. Alimenter le KTS 340 avec le bloc secteur fourni et le mettre en marche. ? Le KTS 340 démarre. 2. Relier le KTS 340 au PC ou à l'ordinateur portable à...
  • Página 30: Mise En Marche

    Un "Calibrage de l'écran tactile" peut être effectué Si le KTS 340 est relié à un PC ou un ordinateur por- dans le menu Service sous "Réglages utilisa- table via le câble de liaison USB, il est recommandé...
  • Página 31: Mise À Jour Du Logiciel

    Pour terminer l'installation, redémarrer le PC ou l'ordinateur portable. Si la mise à jour du logiciel du KTS 340 a été arrêtée (par ex. en cas de débranchement de la liaison USB) Etape 2 : Mise à jour du logiciel du �TS ���...
  • Página 32: 21 6.2 Remplacement Des Accumulateurs

    �2 | �TS ��� | Maintenance Maintenance Nettoyage N’utiliser pour nettoyer le boîtier et l’écran du KTS 340 qu’un chiffon doux et un produit de nettoyage neutre. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou de chiffons rugueux. Remplacement des accumulateurs...
  • Página 33: Caractéristiques Techniques

    Précision jusqu'à 1 M ±2 % de la valeur mesurée plus ±0,25 % de la plage de me- sure 0,1  — 1000 (selon la plage Résolution de mesure) Résistance d'entrée > 9 M Robert Bosch LLC 1 689 989 072 2010-04-06...
  • Página 34: Wlan

    100 m. Dans un environnement difficile, la portée peut chuter à 7.�.6 Mesure des diodes (CH1) 10–15 m, voire moins. Le KTS 340 adapte automatiquement la vitesse de Propriété Valeur/plage transmission en WLAN aux conditions de transmission. Courant de mesure...
  • Página 36 4.2.1 Instalación del ESI[tronic] Startcenter 41 4.2.2 Activación de licencia del KTS 340 online 4.2.3 Activar la licencia del KTS 340 por fax 45 4.2.4 Llevar a cabo la activación de licencia del KTS 340 por fax Manejo �5 Conexión al vehículo...
  • Página 37: Símbolos Empleados

    2.� Compatibilidad electromagnética (EMV) leve o importantes daños materiales. KTS 340 es un producto de la clase B según EN 61 326. 2.� Eliminación Atención – Advierte de situaciones potencialmente perjudiciales, en las cuales se podría perjudicar el KTS 340, la probeta o algún objeto del entorno.
  • Página 38: Indicaciones Sobre El Punto De Acceso

    Bluetooth, tes de las radiocomunicaciones. teléfonos inalámbricos, termómetros por radio, abre- Si el KTS 340 se utiliza dentro de un vehículo (jaula puertas de garajes con mando a distancia, interruptores de Faraday), el tráfico de radiocomunicaciones pue- de luz con mando a distancia o instalaciones de alarma de quedar bastante limitado.
  • Página 39: Descripción Del Producto

    CE. importantes Instrucciones de uso KTS 340 1 689 989 072 El KTS 340 es un equipo de precisión y no debe KTS 340 Quick Start Guide 1 689 989 075 someterse a calor excesivo (p. ej. radiación directa Declaración de conformidad CE...
  • Página 40: Descripción Del Equipo

    Descripción del equipo �.6 LED estado El KTS 340 es un sistema de diagnóstico modular, portátil e independiente del lugar de uso. El KTS 340 �.6.1 LED estado de carga acumulador contiene una unidad de ordenador con una tarjeta de...
  • Página 41: Primera Puesta En Servicio

    ESI[tronic] Startcenter el KTS 340. El diálogo no aparece cuando ya se ha El KTS 340 se suministra preinstalado y con una licen- seleccionado un país a través de una instalación an- cia provisional, y puede emplearse de inmediato para terior de Startcenter (p.
  • Página 42 La rutina de instalación del ESI[tronic] Startcenter ins- tala automáticamente el controlador USB que permite la comunicación entre el KTS 340 y el PC/portátil. El 12. Cerrar el mensaje con "Cancelar". ? En WIN Vista o WIN 7 aparece a continuación el diálogo "Conectar USB"...
  • Página 43 (Info) >> Ayuda" se abre la ayuda online. Allí encontrará informaciones importantes sobre el ESI[tronic] Startcenter. 16. Activar la licencia del KTS 340 por fax u online. 4. Paso 1: Introducir el número de cliente/contraseña y seleccionar <Login>. ? Se establece la conexión de Internet para la acti- vación de licencia online.
  • Página 44 �� | �TS ��� | Primera puesta en servicio " 5. Paso 2: Seleccionar la ID del contrato y seleccionar La licencia está activada y el KTS 340 está listo para <Generar>. funcionar. ? Se solicita la clave de licencia.
  • Página 45: Conexión Al Vehículo

    ? Cuando la licencia se activa con éxito, se reinicia el KTS 340. " La licencia del KTS 340 está activada y se puede llevar a cabo un diagnóstico de unidad de mando. Fig. 3: Esquema de conexión del KTS 340 1 Conector hembra de diagnóstico OBD en el vehículo...
  • Página 46: Indicaciones Sobre El Multímetro

    KTS 340 se apaga cuando la tensión del acumulador del cable de diagnóstico OBD y, adicionalmente, un es < 8 voltios o cuando el KTS 340 no se utiliza durante cable adaptador específico del vehículo (accesorio diez minutos (ajuste de fábrica).
  • Página 47: Actualización Del Software

    Si no está disponible "Login", comprobar la configuración Proxy en "Configuración >> Configuración de usuario". Si se muestra "ninguna actualización disponible", el KTS 340 dispone ya del software actual y no es 4. Seleccionar las actualizaciones disponibles e iniciar necesario actualizarlo.
  • Página 48: Mantenimiento

    �8 | �TS ��� | Mantenimiento Mantenimiento Limpieza La carcasa y la pantalla del KTS 340 sólo pueden lim- piarse con paños suaves y detergentes neutros. No utilizar productos de limpieza abrasivos ni trapos de limpieza bastos del taller. Sustitución del acumulador Peligro por alta tensión...
  • Página 49: Datos Técnicos

    ±0.25 % del rango de medición Resistencia de entrada > 900 kOhm. 0,1  — 1000 (en función del Resolución rango de medición) Resistencia de entrada > 9 M Robert Bosch LLC 1 689 989 072 2010-04-06...
  • Página 50 Puede ocurrir que el alcance efectivo en un entorno difícil sea sólo de 10–15 m o incluso menos. Propiedad Valor/rango El KTS 340 adapta la velocidad de transmisión en la Corriente de medición 2 mA WLAN automáticamente a las condiciones de transmi- Tensión de ralentí...
  • Página 52 Robert Bosch LLC Automotive Aftermarket Division 2800 South 25th Avenue Broadview, IL 60155 www.boschdiagnostics.com 1 689 989 072 | 2010-04-06...

Tabla de contenido