Mitsubishi Electric Mr. Slim PLA-RP-AA Serie Manual De Instalación

Mitsubishi Electric Mr. Slim PLA-RP-AA Serie Manual De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para Mr. Slim PLA-RP-AA Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

Air-Conditioners
PLA-RP·AA
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner
unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimaanlage das Installationshandbuch gründlich
durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous
assurer d'une utilisation correcte.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner
installeert.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de
aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore
d'aria.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN E°KATA™TA™H™
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘
ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade
de ar condicionado.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs venligst denne installationsmanual grundigt, før De installerer airconditionanlægget, af hensyn til sikker og
korrekt anvendelse.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs denna installationsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen installeras.
MONTAJ ELK‹TABI
Emniyetli ve do¤ru biçimde nas›l kullan›laca¤›n› ö¤renmek için lütfen klima cihaz›n› monte etmeden önce bu
elkitab›n› dikkatle okuyunuz.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным
руководством по установке до выполнения установки кондиционера.
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'INSTALLATORE
°π∞ ∞À∆√¡ ¶√À ∫∞¡∂π ∆∏¡ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏
PARA O INSTALADOR
TIL INSTALLATØREN
FÖR INSTALLATÖREN
MONTÖR ‹Ç‹N
ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
∂ÏÏËÓÈο
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric Mr. Slim PLA-RP-AA Serie

  • Página 1 Air-Conditioners PLA-RP·AA INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE Deutsch Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimaanlage das Installationshandbuch gründlich durchlesen. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous...
  • Página 50: Medidas De Seguridad

    • La unidad debe instalarse firmemente sobre una estructura capaz de sopor- • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su distri- tar su peso. buidor o a un técnico autorizado que se los instale.
  • Página 51: Lugar En Que Se Instalará

    2. Lugar en que se instalará Consulte el manual de instalación de la unidad exterior. 3. Instalación de la unidad interior 3.1. Comprobación de los accesorios de la unidad in- terior (Fig. 3-1) La unidad interior debe ir acompañada de los siguientes accesorios. Nombre accesorio Cant.
  • Página 52 3. Instalación de la unidad interior 3.3. Orificio para conducciones y orificio para toma de aire fresco (Fig. 3-3) Durante la instalación, utilice los orificios para conducciones (de corte) situados en las posiciones que muestra el siguiente diagrama según sea necesario. 120°...
  • Página 53: Instalación De Los Tubos

    4. Instalación de los tubos 4.1. Ubicaciones de los tubos de refrigerante y drenaje de la unidad interior Las cifras marcadas mediante * en el gráfico representan el tamaño de la unidad principal sin tener en cuenta la caja multifuncional opcional. (Fig. 4-1) A Tubo de drenaje B Techo C Rejilla...
  • Página 54: Tubería De Drenaje

    6. Tubería de drenaje 6.1. Tubería de drenaje (Fig. 6-1) Max. 20m Máx. • Utilice VP25 (tubo de PVC de ø32) para el tubo de drenaje y prevea una pendiente 1.5–2m de descenso de 1/100 o más. • Asegúrese de conectar las juntas de los tubos con un adhesivo de tipo polivinilo. •...
  • Página 55: Control Remoto

    7. Trabajo eléctrico 7.2. Control remoto 7.2.1. Para el controlador remoto cableado 1) Procedimientos de instalación (1) Seleccione una posición adecuada para el control remoto. (Fig. 7-2) Hay sensores de temperatura tanto en el control remoto como en la unidad interior. s Tendrá...
  • Página 56: Ajuste De Funciones

    7. Trabajo eléctrico 4) Asignación de un mando a distancia para cada unidad (Fig. 7-7) Cada unidad responderá sólo a las señales del mando a distancia asignado. Cerciórese de que cada mando a distancia tenga el mismo código que la unidad MODEL SELECT interior que debe gobernar.
  • Página 57: Prueba De Funcionamiento

    7. Trabajo eléctrico Tabla de funciones Seleccione el número de unidad 00 Núm. de modo Núm. de ajuste Configuración inicial Ajuste Modo Ajustes Recuperación automática de fallo de alimentación No disponible Disponible Detección de la temperatura de la sala Media de funcionamiento de la unidad interior Ajustada por el control remoto de la unidad interior Sensor interno del control remoto Conectividad LOSSNAY...
  • Página 58 8. Prueba de funcionamiento 8.2.3. Al usar SW4 en la unidad exterior Consulte el manual de instalación de la unidad exterior. 8.3. Autotest CHECK 8.3.1. Para el controlador remoto cableado (Fig. 8-3) CHECK 1 Encienda el aparato. 2 Pulse el botón [CHECK] dos veces. ON/OFF TEMP TEMP.
  • Página 59: Sistema De Control

    8. Prueba de funcionamiento Nota: No se puede utilizar durante aproximadamente 30 segundos después de cancelar la selección de funciones. (Funcionamiento correcto) Para la descripción de cada uno de los LED (LED 1, 2, 3) de los controladores interiores, consulte la tabla siguiente. LED1 (alimentación para microordenador) Indica si se suministra alimentación de control.
  • Página 60: Selección De Las Salidas De Aire

    10. Instalación de la rejilla 10.3. Selección de las salidas de aire 4 direcciones 3 direcciones Para esta rejilla, la dirección de expulsión puede seleccionarse entre 11 modalida- Un patrón: 4 patrones: des. También es posible, estableciendo los valores adecuados en el control remoto, Ajuste de fábrica Una salida de aire completa- ajustar la corriente de aire y su velocidad.
  • Página 61 10. Instalación de la rejilla 10.5. Bloqueo de la dirección del flujo de aire de as- censo/descenso (Fig. 10-9) Puede ajustar y bloquear las paletas de la unidad con orientación de ascenso o descenso dependiendo de las condiciones ambientales de uso. •...
  • Página 74 ηϿ ·ÛÊ·ÏÈṲ̂ÓÔ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘. ŸÙ·Ó Ë ÌÔÓ¿‰· ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ÂÁηÙÂÛÙË̤ÓË, ÌÔÚ› Ó· ¤ÛÂÈ Î·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ • ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÂÁÎÂÎÚÈ̤ӷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·fi ÙËÓ Mitsubishi Electric Î·È ÁÈ· ˙ËÌÈ¿ ‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·Û‹ ÙÔ˘˜ ηϤÛÙ ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ ‹ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi.
  • Página 75 2. ÃÒÚÔ˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ 3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ 3.1. ∂ϤÁÍÙ ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ (Fig. 3-1) × Fig. 3-1 3.2. ∞ÓÔ›ÁÌ·Ù· ÛÙÔ Ù·‚¿ÓÈ Î·È ı¤ÛÂȘ ÁÈ· ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙˆÓ ÌÔ˘ÏÔÓÈÒÓ ·Ó¿ÚÙËÛ˘ (Fig. 3-2) 860–910 20–45 20–45 • • • Min.
  • Página 76 3. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ 3.3. √‹ Ï¿ÁÈÔ˘ ·ÁˆÁÔ‡ Î·È Ô‹ ÂÈÛfi‰Ô˘ ηı·ÚÔ‡ ·¤Ú· (Fig. 3-3) 120° • ™ËÌ›ˆÛË: √ ·ÚÈıÌfi˜ Ì ÙÔÓ ·ÛÙÂÚ›ÛÎÔ (*) ÛÙÔ ‰È¿ÁÚ·ÌÌ· ·ÓÙÈÚÔÛˆ‡ÂÈ ÙȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ Ù˘ ·ÚÈ·˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ¯ˆÚ›˜ Ó· ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ fï˜ ÙȘ ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÙÔ˘ ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎÔ‡ Ï·ÈÛ›Ô˘ ÔÏÏ·Ï‹˜...
  • Página 77 4. ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ ÛˆÏËÓÒÛÂˆÓ 4.1. £¤ÛÂȘ ÛˆÏ‹ÓˆÓ „˘ÎÙÈÎÔ‡ Î·È ·Ô¯¤Ù¢Û˘ Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ • Fig. 4-1 5. ∂ÚÁ·Û›Â˜ ÛÙȘ ÛˆÏËÓÒÛÂȘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ 5.1. ™ˆÏ‹Ó˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ (Fig. 5-1) • 45°±2° • • • • · ø ø ø ø ø Fig. 5-1 ø...
  • Página 78 6. ∂ÚÁ·Û›Â˜ ™ˆÏËÓÒÛÂˆÓ ∞Ô¯¤Ù¢Û˘ 6.1. ∂ÚÁ·Û›Â˜ ™ˆÏËÓÒÛÂˆÓ ∞Ô¯¤Ù¢Û˘ (Fig. 6-1) Max. 20m • 1.5–2m • • Max. 15cm • Fig. 6-1 ø ø (mm) ø Fig. 6-2 ø 7. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ 7.1. ∂ÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· (Fig. 7-1) • • • Fig. 7-1 s s s s s ∂ÎÏÔÁ‹...
  • Página 79 7. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ 7.2. ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 7.2.1. °È· ÂÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 1) ∆ÚfiÔ˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ s s s s s ∆· ÈÔ Î¿Ùˆ ˘ÏÈο ·ÁÔÚ¿˙ÔÓÙ·È ÙÔÈο: Fig. 7-2 B-1. B-2. • • µ-1. °È· Ó· ηÙ¢ı‡ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ˘ ·fi ÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ˘: µ-2.
  • Página 80 7. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ 4) ∫·ıÔÚÈÛÌfi˜ ÂÓfi˜ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ˘ ÁÈ· οı ÌÔÓ¿‰· (Fig. 7-7) MODEL SELECT 5) §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ú‡ıÌÈÛ˘ ·ÚÈıÌÔ‡ ˙‡ÁÔ˘˜ ·Û‡ÚÌ·ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ON/OFF TEMP MODEL SELECT AUTO STOP MODE VANE AUTO START CHECK LOUVER TEST RUN RESET CLOCK Fig. 7-7 7.3. ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ 7.3.1.
  • Página 81 7. ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ¶›Ó·Î·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ · · · · · · · · · 8. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 8.1. ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· s s s s s ªÂÙ¿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Î·È ·ÊÔ‡ ÙÂÏÂÈÒÛÂÙ Ì ÙËÓ Î·Ïˆ‰›ˆÛË Î·È ÙË ÛˆÏ‹ÓˆÛË s s s s s ªËÓ...
  • Página 82 8. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 8.2.3. ÃÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ SW4 ÛÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· 8.3. ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ ¤ÏÂÁ¯Ô˜ CHECK 8.3.1. °È· ÂÓÛ‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ (Fig. 8-3) CHECK ON/OFF TEMP TEMP. ON/OFF FILTER CHECK TEST AUTO STOP TIMER SET MODE VANE AUTO START CHECK LOUVER TEST RUN RESET CLOCK CENTRALLY CONTROLLED 1Hr.
  • Página 83 8. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¶·Ú·Ù‹ÚËÛË: ªÂÙ¿ ÙËÓ ·Î‡ÚˆÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ù‹ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 30 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·. (√Úı‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·) 8.4. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ·Ô¯¤Ù¢Û˘ (Fig. 8-5) • • • Fig. 8-5 9. ŒÏÂÁ¯Ô˜ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ 10. ¶Ò˜ ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È ÔÈ ÁÚ›ÏȘ 10.1. ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÂÚȯÔÌ¤ÓˆÓ (Fig. 10-1) •...
  • Página 84 10. ¶Ò˜ ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È ÔÈ ÁÚ›ÏȘ 10.3. ∂ÈÏÔÁ‹ ÙˆÓ ÂÍfi‰ˆÓ ·¤Ú· ™ËÌÂÈÒÌ·: °È· ¤ÍÔ‰Ô ÙÔ˘ ·¤Ú· ÚÔ˜ 2 Î·È 3 ηÙ¢ı‡ÓÛÂȘ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ¤Ï·ÛÌ· ¤ÌÊڷ͢ Ù˘ ÂÍfi‰Ô˘ ·¤Ú· (ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi). 10.4. ¶Ò˜ ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È ÔÈ ÁÚ›ÏȘ 10.4.1. ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· (Fig. 10-5) • Fig. 10-5 10.4.2.
  • Página 85 10. ¶Ò˜ ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È ÔÈ ÁÚ›ÏȘ 10.5. ¶Ò˜ ÎÏÂȉÒÓÂÙ·È Ë Î·Ù‡ı˘ÓÛË ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú· Â¿Óˆ/οو (Fig. 10-9) • Fig. 10-9 10.6. ¶Ò˜ ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È Ô ·Û‡ÚÌ·ÙÔ˜ ·ÈÛıËÙ‹Ú·˜ (Fig. 10-10) • CN90 • 10.7. ŒÏÂÁ¯Ô˜ • • Fig. 10-10 10.8. ¶Ò˜ ÙÔÔıÂÙÔ‡ÓÙ·È ÔÈ ÁÚ›ÏȘ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹˜ ·¤Ú· (Fig.

Tabla de contenido