Mitsubishi Electric Mr. Slim PLA-RP-AA Serie Manual De Instrucciones

Mitsubishi Electric Mr. Slim PLA-RP-AA Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Mr. Slim PLA-RP-AA Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26
Air-Conditioners
PLA-RP·AA / PUHZ-RP·HA
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme
gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de
airconditioner gebruikt.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado
para garantizar un uso seguro y correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro
della stessa.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN XPH™Eø™
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË ÌÔÓ¿‰· ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a
unidade de ar condicionado.
DRIFTSMANUAL
Læs venligst denne driftsmanual grundigt før airconditionanlægget betjenes af hensyn til sikker og korrekt brug.
DRIFTSMANUAL
Läs denna driftsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen används.
Iflletme Elkitab›
Emniyetli ve do¤ru biçimde nas›l kullan›laca¤›n› ö¤renmek için lütfen klima cihaz›n› iflletmeden önce bu
elkitab›n› dikkatle okuyunuz.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения правильного и безопасного использования следует ознакомиться с инструкциями,
указанными в данном руководстве по эксплуатации, тщательным образом до того, как приступать к
использованию кондиционера.
PU (H)-P·GAA
FOR USER
FÜR BENUTZER
POUR L'UTILISATEUR
VOOR DE GEBRUIKER
PARA EL USUARIO
PER L'UTENTE
°π∞ ∆√¡ Ã∏™∆∏
PARA O UTILIZADOR
TIL BRUGER
FÖR ANVÄNDAREN
KULLANICI ‹Ç‹N
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
∂ÏÏËÓÈο
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric Mr. Slim PLA-RP-AA Serie

  • Página 1 Air-Conditioners PLA-RP·AA / PUHZ-RP·HA PU (H)-P·GAA OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH FÜR BENUTZER Deutsch Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents 1. Safety Precautions ..................................2 2. Operation ..................................... 3 3. Care and cleaning ..................................5 4. Troubleshooting ................................... 6 5. Specifications ....................................7 1. Safety Precautions s Before installing the unit, make sure you read all the “Safety precautions”. s The “Safety precautions”...
  • Página 3: Operation

    2. Operation Replacing the Batteries and how to set the current time If no signal is transmitted and the indoor unit’s lamp does not light up even if the remote controller is operated, the batteries may have run out, so replace them with new ones as described below.
  • Página 4 2. Operation 2.4. Selecting a fan speed 1 Press button to select a desired fan speed. • Each time you press the button, available options change with the dis- play A on the remote controller, as shown below. ˚C Remote controller display Fan speed ˚C Middle 2...
  • Página 5: Care And Cleaning

    2. Operation For wireless remote controller AUTO STOP AUTO START 1Press the button (TIMER SET). • Time can be set while the following symbol is blinking. OFF timer : A is blinking. ON timer : A is blinking. 2 Use the buttons to set the desired time.
  • Página 6: Troubleshooting

    4. Troubleshooting Before you call out a repair man, check the following table to see whether there is a simple solution to your problem. [for wireless remote controller] Problem Solution Problem Solution Unit does not operate at all. Turn main power on. Then press the Unit does not start immediately.
  • Página 7: Specifications

    5. Specifications I PLA-RP·AA+PU(H)-P·GAA Model Capacity (Cooling/Heating) <kW>*1 7.70/9.20 9.60/10.50 13.30/15.60 14.20/17.00 Total Input (Cooling/Heating) <kW>*1 3.42/3.48 3.68/3.91 5.09/5.54 5.90/6.35 Power source (voltage <V>/Frequency <Hz>) – Dimension (Height) <mm>*2 258 (30) 298 (30) Dimension (Width) <mm>*2 840 (950) Dimension (Depth) <mm>*2 840 (950) Fan Airflow rate (Low-Middle2-Middle1-High) <m /min>...
  • Página 8: Sicherheitsvorkehrungen

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitsvorkehrungen ................................8 2. Bedienung ....................................9 3. Pflege und Reinigung ................................11 4. Fehlerbehebung ..................................12 5. Technische daten ..................................13 1. Sicherheitsvorkehrungen s Vor dem Einbau der Anlage vergewissern, daß Sie alle Informationen über “Sicherheitsvorkehrungen” gelesen haben. s Die “Sicherheitsvorkehrungen”...
  • Página 9: Bedienung

    2. Bedienung Die Batterien ersetzen und wie man die aktuelle Zeit einstellt Wenn kein Signal angezeigt wird und die Lampe der Innenanlage auch bei Betäti- gung der Fernbedienung nicht aufleuchtet, sind möglicherweise die Batterien leer. Gemäß nachstehender Beschreibung austauschen. 1 Den Deckel an der Vorderseite abnehmen. 2 Zum Austausch Alkali-Batterien (Größe AAA) verwenden.
  • Página 10 2. Bedienung 2.4. Wahl einer Gebläsegeschwindigkeit 1 Taste drücken, um die gewünschte Gebläsegeschwindigkeit einzustel- len. • Bei jedem Drücken der Taste ändern sich die verfügbaren Optionen entsprechend der Anzeige A auf der Fernbedienung, wie dargestellt. ˚C Gebläse- Fernbedienungsanzeige ˚C leistung Langsam Mittel 2 Mittel 1...
  • Página 11: Pflege Und Reinigung

    2. Bedienung Für die schnurlose Fernbedienung AUTO STOP AUTO START - oder -Taste drücken (zeitschaltereinstellung). • Während das nachstehende Symbol blinkt, kann die Zeit eingestellt werden. Ausschalt (OFF)-Timer: A blinkt. Einschalt (ON)-Timer: A blinkt. 2 Mit den Tasten die gewünschte Zeit einstellen. 3 Den Zeitschalter löschen.
  • Página 12: Fehlerbehebung

    4. Fehlerbehebung Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, prüfen Sie nachstehende Tabelle, um festzustellen, ob es eine einfache Lösung für Ihr Problem gibt. [Für die schnurlose Fernbedienung] Lösung Problem Problem Lösung Hauptschalter einschalten. Dann POWER Anlage arbeitet nicht. Anlage läuft nicht sofort an. Warten bis die Anlage selbsttätig wieder ON/OFF(NETZSTROM EIN/AUS)-Taste anläuft.
  • Página 13: Technische Daten

    5. Technische daten I PLA-RP·AA+PU(H)-P·GAA Modell Leistung (Kühlen/Heizen) <KW>*1 7,70/9,20 9,60/10,50 13,30/15,60 14,20/17,00 Gesamtleistungsaufnahme (Kühlen/Heizen) <kW>*1 3,42/3,48 3,68/3,91 5,09/5,54 5,90/6,35 Netzanschluß (Spannung <V>/Frequenz <Hz>) – Maß (Höhe) <mm>*2 258 (30) 298 (30) Maß (Breite) <mm>*2 840 (950) Maß (Tiefe) <mm>*2 840 (950) Gebläseleistung (Niedrig-Mittel2-Mittel1-Hoch) <m /Min.>...
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    Index 1. Consignes de sécurité ................................14 2. Fonctionnement ..................................15 3. Entretien et nettoyage ................................17 4. Guide de dépannage ................................18 5. Spécifications techniques ................................. 19 1. Consignes de sécurité s Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement toutes les “Consignes de sécurité”. s Les “Consignes de sécurité”...
  • Página 15: Fonctionnement

    2. Fonctionnement Remplacement des piles et mise à l’heure Lorsqu’aucun signal n’est pas transmis et que le voyant de l’appareil intérieur ne s’allume pas même quand la télécommande est utilisée, il est possible que les piles ne marchent plus et aient besoin d’être remplacées suivant les instructions ci-des- sous.
  • Página 16 2. Fonctionnement 2.4. Sélection d’une vitesse de ventilateur 1 Appuyer sur le bouton pour sélectionner la vitesse du ventilateur désirée. • A chaque fois que vous appuyez sur le bouton, les options disponibles changent en même temps que l’affichage A sur la télécommande, de la manière suivante. Affichage de la télécommande Vitesse de ˚C...
  • Página 17: Entretien Et Nettoyage

    2. Fonctionnement Pour la télécommande sans fil AUTO STOP AUTO START 1 Pousser le bouton arrêt ou marche ( ) (Réglage du minuteur). • Vous pouvez régler l’heure lorsque le symbole suivant clignote. Minuteur d’arrêt: A clignote. Minuteur de mise en marche: A clignote.
  • Página 18: Guide De Dépannage

    4. Guide de dépannage Avant de faire appel à un technicien pour les réparations, veuillez consulter le tableau suivant pour voir si votre problème ne peut pas être résolu très simplement. [Pour la télécommande sans fil] Problème Remède Problème Remède L’appareil ne fonctionne pas du tout.
  • Página 19: Spécifications Techniques

    5. Spécifications techniques I PLA-RP·AA+PU(H)-P·GAA Modèle Capacité (Refroidissement / Chauffage) <Kw>*1 7,70/9,20 9,60/10,50 13,30/15,60 14,20/17,00 Consommation totale (Refroidissement/Chauffage) <kW>*1 3,42/3,48 3,68/3,91 5,09/5,54 5,90/6,35 Alimentation de l’appareil (Tension <V> / Fréquence <Hz>) – Dimensions (Hauteur) <mm>*2 258 (30) 298 (30) Dimensions (Largeur) <mm>*2 840 (950) Dimensions (Profondeur) <mm>*2 840 (950)
  • Página 20: Veiligheidsvoorschriften

    Inhoud 1. Veiligheidsvoorschriften ................................20 2. Gebruik ...................................... 21 3. Onderhoud en schoonmaken ..............................23 4. Problemen en oplossingen ............................... 24 5. Specificaties ....................................25 1. Veiligheidsvoorschriften s Lees alle “Veiligheidsvoorschriften” voordat u het apparaat installeert. s In de “Veiligheidsvoorschriften” staan belangrijke instructies met betrekking tot de veiligheid. Volg ze zorgvuldig op. s Deze apparatuur voldoet mogelijk niet aan de EG-richtlijnen EN60555-2:1987/EN61000-3-2:1995+A1:1998+A2:1998 en/of EN60555-3:1987 +A1:1991/EN61000-3-3:1995.
  • Página 21: Gebruik

    2. Gebruik De batterijen vervangen en de tijd instellen Als er geen signaal overgestuurd wordt en het lampje van het binnenapparaat gaat niet branden zelfs niet als u de afstandsbediening bedient, dan kunnen de batterijen leeg zijn en moet u ze vervangen zoals hieronder beschreven is. 1 Verwijder de klep aan de voorkant.
  • Página 22 2. Gebruik 2.4. De ventilatorsnelheid instellen 1 Druk op om de gewenste ventilatorsnelheid in te stellen. • Telkens als u op de toets drukt, veranderen de beschikbare opties met de display A op de afstandsbediening, zoals hieronder aangegeven. Display van de afstandsbediening Ventilator- ˚C snelheid...
  • Página 23: Onderhoud En Schoonmaken

    2. Gebruik Voor de draadloze afstandsbediening AUTO STOP AUTO START 1 Druk de -toets in (TIMER SET). • De tijd kan worden ingesteld als het volgende symbool knippert. OFF (UIT)-timer: A knippert. ON (AAN)-timer: A knippert. 2 Gebruik de (Uren) en (Minuten)-toetsen om de gewenste tijd in te stellen.
  • Página 24: Problemen En Oplossingen

    4. Problemen en oplossingen Controleer, voordat u een reparateur belt, de volgende tabel om te zien of er een eenvoudige oplossing voor uw probleem is. [Voor de draadloze afstandsbediening] Probleem Oplossing Probleem Oplossing Het apparaat werkt niet. Schakel de netspanning in. Druk vervol- Het apparaat start niet onmiddellijk.
  • Página 25: Specificaties

    5. Specificaties I PLA-RP·AA+PU(H)-P·GAA Model Capaciteit (koelen/verwarmen) <kW>*1 7,70/9,20 9,60/10,50 13,30/15,60 14,20/17,00 Totale invoer (koelen/verwarmen) <kW>*1 3,42/3,48 3,68/3,91 5,09/5,54 5,90/6,35 Stroomvoorziening (voltage <V> / frequentie <Hz>) – Afmetingen (hoogte) <mm>*2 258 (30) 298 (30) Afmetingen (breedte) <mm>*2 840 (950) Afmetingen (diepte) <mm>*2 840 (950) Luchtuitstroomvermogen ventilator (laag - middel 2 - middel 1 - hoog) <m /min>...
  • Página 26: Medidas De Seguridad

    Contenido 1. Medidas de Seguridad ................................26 2. Manejo ...................................... 27 3. Mantenimiento y limpieza ................................. 29 4. Localización de fallos ................................30 5. Especificaciones ..................................31 1. Medidas de Seguridad s Antes de instalar la unidad, asegúrese de haber leído el capítulo de “Medidas de seguridad”. s Las “Medidas de seguridad”...
  • Página 27: Manejo

    2. Manejo Sustitución de las pilas y ajuste de la hora actual Si no se transmite ninguna señal y la lámpara de la unidad interior no se enciende cuando se acciona el mando a distancia, las baterías se habrán descargado. Colo- que pilas nuevas según las instrucciones siguientes.
  • Página 28 2. Manejo 2.4. Ajuste de la velocidad del ventilador 1 Pulse el botón para seleccionar la velocidad de ventilador deseada. • Cada vez que pulse el botón cambian las opciones disponibles, y en el visor A del control remoto se verá lo que se indica a continuación. Pantalla del controlador remoto Velocidad del ˚C...
  • Página 29: Mantenimiento Y Limpieza

    2. Manejo Para controlador remoto inalámbrico AUTO STOP AUTO START 1 Presione el botón (TIMER SET). • Se puede fijar la hora mientras parpadee el símbolo siguiente. Temporizador de apagado: Parpadea A Temporizador de encendido: Parpadea A 2 Use los botones para fijar la hora deseada.
  • Página 30: Localización De Fallos

    4. Localización de fallos Antes de llamar al servicio técnico, compruebe la tabla siguiente para ver si hay alguna solución fácil a su problema. [Para controlador remoto inalámbrico] Problema Solución Problema Solución La unidad no funciona. Active el interruptor principal y luego pre- La unidad no se pone inmediatamente Espere a que la unidad se ponga auto- sione el botón POWER ON/OFF para en-...
  • Página 31: Especificaciones

    5. Especificaciones I PLA-RP·AA+PU(H)-P·GAA Modelo Capacidad (refrigeración/calefacción) <Kw>*1 7,70/9,20 9,60/10,50 13,30/15,60 14,20/17,00 Entrada total (refrigeración/calefacción) <Kw>*1 3,42/3,48 3,68/3,91 5,09/5,54 5,90/6,35 Alimentación (Voltaje <V>/Frecuencia <Hz>) – Dimensión (altura) <mm>*2 258 (30) 298 (30) Dimensión (ancho) <mm>*2 840 (950) Dimensión (profundidad) <mm>*2 840 (950) Régimen de flujo de aire del ventilador (bajo-medio2-medio1-alto) <m /min.>...
  • Página 32: Misure Di Sicurezza

    Indice 1. Misure di sicurezza ................................... 32 2. Funzionamento ..................................33 3. Cura e pulizia .................................... 35 4. Ricerca dei guasti ..................................36 5. Specifiche tecniche ................................... 37 1. Misure di sicurezza s Leggere attentamente la sezione “Misure di sicurezza” prima di far funzionare l’unità. s La sezione “Misure di sicurezza”...
  • Página 33: Funzionamento

    2. Funzionamento Sostituzione delle batterie e impostazione dell’ora in corso Nel caso in cui viene trasmesso il segnale e la spia della sezione interna non si accende anche se è stato attivato il comando a distanza, è possibile che le batterie siano scariche.
  • Página 34 2. Funzionamento 2.4. Selezione della velocità del ventilatore 1 Premere il pulsante per selezionare una velocità del ventilatore. • Ogni volta che si preme il pulsante, vengono visualizzate in sequenza sul display A le opzioni disponibili come mostrato qui sotto. Display del regolatore a distanza Velocità...
  • Página 35: Cura E Pulizia

    2. Funzionamento Per il regolatore a distanza senza fili AUTO STOP AUTO START 1 Premere i pulsanti (TIMER SET). • L’ora può essere impostata quando il simbolo sottostante lampeggia. Disattivazione del timer: A lampeggia. Attivazione del timer: A lampeggia. 2 Utilizzare i pulsanti per impostare l’ora desiderata.
  • Página 36: Ricerca Dei Guasti

    4. Ricerca dei guasti Prima di chiamare un tecnico, fare riferimento alla seguente tabella per controllare se l’inconveniente può essere risolto in un modo più semplice. [Per il regolatore a distanza senza fili] Inconveniente Soluzione Inconveniente Soluzione L’unità non funziona. Accendere l’interruttore di alimentazione L’unità...
  • Página 37: Specifiche Tecniche

    5. Specifiche tecniche I PLA-RP·AA+PU(H)-P·GAA Modelli Capacità (Raffreddamento/Riscaldamento) <Kw>*1 7,70/9,20 9,60/10,50 13,30/15,60 14,20/17,00 Ingresso totale (Raffreddamento/Riscaldamento) <Kw>*1 3,42/3,48 3,68/3,91 5,09/5,54 5,90/6,35 Alimentazione (Voltaggio <V>/Frequenza <Hz>) – Dimensione (Altezza) <mm>*2 258 (30) 298 (30) Dimensione (Larghezza) <mm>*2 840 (950) Dimensione (Spessore) <mm>*2 840 (950) Portata flusso d’aria (Bassa-Media2-Media1-Alta) <m /min>...
  • Página 38 ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ ............................38 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ....................................39 3. ºÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı¿ÚÈÛÌ· ................................41 4. ∂ÓÙÔÈÛÌfi˜ ‚Ï·‚ÒÓ ................................. 42 5. ¶ÚԉȷÁڷʤ˜ ..................................43 1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜ s ¶ÚÈÓ Î¿ÓÂÙ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰È·‚¿Û·Ù fiÏ· Ù· “¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜”. s ∆·...
  • Página 39 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÙÚfiÔ˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù˘ ÙÚ¤¯Ô˘Û·˜ ÒÚ·˜ ∂¿Ó ‰Â ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È Û‹Ì· Î·È Ë Ï˘¯Ó›· Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ‰ÂÓ ·Ó¿‚ÂÈ, ·ÎfiÌË Î·È fiÙ·Ó ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ, ÌÔÚ› Ó· ¤¯Ô˘Ó ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜. ™ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ·˘Ù‹ ‚¿ÏÙ ηÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔÓ ÙÚfiÔ...
  • Página 40 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 2.4. ∂ÈÏÔÁ‹ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ¶·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ì ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· Ô˘ ı¤ÏÂÙ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·. • ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·Ù¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì›, ÔÈ ‰È·ı¤ÛÈ̘ ÂÈÏÔÁ¤˜ ·ÏÏ¿˙Ô˘Ó ÛÙË ÌÈÎÚ‹ ÔıfiÓË A ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ˘, ˆ˜ Ê·›ÓÔÓÙ·È ÈÔ Î¿Ùˆ. ˚C ∆·¯‡ÙËÙ·...
  • Página 41 2. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· °È· ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ AUTO STOP AUTO START 1 ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ‹ (TIMER SET) (ƒ‡ıÌÈÛË ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË). • ∏ Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÒÚ·˜ ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ fiÙ·Ó ÛÙËÓ ÔıfiÓË ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó Ù· ·Ú·Î¿Ùˆ ۇ̂ÔÏ·. OFF timer (ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ OFF): ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÔ˘Ó Ù· ۇ̂ÔÏ· A ON timer (ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘...
  • Página 42 4. ∂ÓÙÔÈÛÌfi˜ ‚Ï·‚ÒÓ ¶ÚÈÓ Î·Ï¤ÛÂÙ οÔÈÔ ÂȉÈÎfi ÁÈ· ÂÈÛ΢‹ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜, ÂϤÁÍÂÙ ·fi ÙÔÓ ÈÔ Î¿Ùˆ ›Ó·Î· ÁÈ· Ó· ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙÂ Â¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ·Ï‹ χÛË ÛÙÔ Úfi‚ÏËÌ¿ Û·˜. [ÁÈ· ·Û˘ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ] §‡ÛË ¶Úfi‚ÏËÌ· ¶Úfi‚ÏËÌ· §‡ÛË ∏ ÌÔÓ¿‰· ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηıfiÏÔ˘. ∞ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔÓ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰È·ÎfiÙË. ªÂÙ¿ ∏...
  • Página 43 5. ¶ÚԉȷÁڷʤ˜ I PLA-RP·AA+PU(H)-P·GAA ªÔÓÙ¤ÏÔ ∞fi‰ÔÛË (æ‡Í˘/£¤ÚÌ·ÓÛ˘) <Kw>*1 7,70/9,20 9,60/10,50 13,30/15,60 14,20/17,00 ™˘ÓÔÏÈ΋ ·fi‰ÔÛË (æ‡ÍË/£¤ÚÌ·ÓÛË) <Kw>*1 3,42/3,48 3,68/3,91 5,09/5,54 5,90/6,35 ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÚÔ¯‹ (∆¿ÛË <V> / ™˘¯ÓfiÙËÙ· <Hz>) – ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ (⁄„Ô˜) <mm>*2 258 (30) 298 (30) ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ (¶Ï¿ÙÔ˜) <mm>*2 840 (950) ¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ...
  • Página 44: Precauções De Segurança

    Índice 1. Precauções de Segurança ................................ 44 2. Funcionamento ..................................45 3. Cuidados e limpeza .................................. 47 4. Avarias ...................................... 48 5. Especificações ..................................49 1. Precauções de Segurança s Antes de instalar a unidade, leia atentamente as “Precauções de segurança”. s As “Precauções de segurança”...
  • Página 45: Funcionamento

    2. Funcionamento Substituição das pilhas e como regular a hora actual Se não houver transmissão de sinal e a lâmpada da unidade interior não acender, mesmo quando se acciona o controlo remoto, as pilhas podem estar gastas. Substi- tua-as por novas como abaixo descrito. 1 Retire a tampa da frente.
  • Página 46 2. Funcionamento 2.4. Selecção da velocidade da ventoinha 1 Carregue no botão para seleccionar a velocidade da ventoinha desejada. • Por cada toque no botão, as opções disponíveis mudam com o visor A no contro- lo remoto, como se mostra a seguir: Mostrador do controlo remoto Velocidade ˚C...
  • Página 47: Cuidados E Limpeza

    2. Funcionamento Para controlo remoto sem fio AUTO STOP AUTO START 1 Carregue na tecla (TIMER SET). • A hora pode ser regulada enquanto o seguinte símbolo estiver a piscar. Temporizador OFF: A está a piscar. Temporizador ON: A está a piscar. 2 Utilize as teclas para regular a hora desejada.
  • Página 48: Avarias

    4. Avarias Antes de chamar um técnico, verifique os pontos que seguem para ver se encontra uma solução simples ao seu problema. [Para controlo remoto sem fio] Problema Solução Problema Solução A unidade não funciona por completo. Ligue a alimentação. Depois, carregue O aparelho não arranca imediatamente.
  • Página 49: Especificações

    5. Especificações I PLA-RP·AA+PU(H)-P·GAA Modelo Capacidade (Arrefecimento/Aquecimento) <Kw>*1 7,70/9,20 9,60/10,50 13,30/15,60 14,20/17,00 Entrada Total (Arrefecimento/Aquecimento) <Kw>*1 3,42/3,48 3,68/3,91 5,09/5,54 5,90/6,35 Fonte de Alimentação (Voltagem <V> / Frequência <Hz>) – Dimensão (Altura) <mm>*2 258 (30) 298 (30) Dimensão (Largura) <mm>*2 840 (950) Dimensão (Comprimento) <mm>*2 840 (950) Valor do Fluxo de Ar da Ventoinha (Baixo-Médio2-Médio1-Alto) <m...
  • Página 50: Sikkerhedsforanstaltninger

    Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsforanstaltninger ................................ 50 2. Drift ......................................51 3. Vedligeholdelse og rengøring ..............................53 4. Fejlfinding ....................................54 5. Specifikationer ................................... 55 1. Sikkerhedsforanstaltninger s Læs alle “Sikkerhedsforanstaltninger”, før De installerer enheden. s “Sikkerhedsforanstaltninger” er en oversigt over vigtige sikkerhedspunkter. Disse skal følges. s Udstyret falder måske ikke ind under EN60555-2:1987/EN61000-3-2:1995+A1:1998+A2:1998 og/eller EN60555-3:1987+A1:1991/EN61000-3-3:1995.
  • Página 51: Drift

    2. Drift Sådan udskifter De batterierne og indstiller uret Hvis et signal ikke transmitteres og indendørsenhedens indikator ikke lyser selv ved brug af fjernstyringen, kan batterierne være flade. Udskift dem da med nye som be- skrevet herunder. 1 Fjern frontdækslet. 2 Udskift batterierne med alkaliske batterier (størrelse AAA).
  • Página 52 2. Drift 2.4. Indstilling af ventilatorhastighed 1 Tryk på -knappen for at vælge ventilatorhastighed. • Hver gang De trykker på knapppen, ændres valgmulighederne på displayet A på fjernbetjeningen, som vist nedenstående: Fjernstyringens display Ventilator- ˚C Medium 2 Medium 1 Høj hastighed ˚C TEMP.
  • Página 53: Vedligeholdelse Og Rengøring

    2. Drift Trådløs fjernstyring AUTO START AUTO STOP 1 Tryk på - eller -knappen (TIMER SET - indstilling af timer’en). • Tiden kan indstilles, mens følgende symbol blinker. OFF-timer: A blinker. ON-timer: A blinker. 2 Brug - og -knapperne (timer/minutter) til at indstille den ønskede tid.
  • Página 54: Fejlfinding

    4. Fejlfinding Før De tilkalder en reparatør, kan De rådføre Dem med følgende tabel, for at se om der er en enkel løsning på Deres problem. [for trådløs fjernstyring] Problem Løsning Problem Løsning Enheden fungerer overhovedet ikke. Tænd på hovedafbryderen. Tryk derefter Enheden starter ikke med det samme.
  • Página 55: Specifikationer

    5. Specifikationer I PLA-RP·AA+PU(H)-P·GAA Model Kapacitet (Afkøling/opvarmning) <kW>*1 7,70/9,20 9,60/10,50 13,30/15,60 14,20/17,00 Totalt input (Afkøling/opvarmning) <kW>*1 3,42/3,48 3,68/3,91 5,09/5,54 5,90/6,35 Strømkilde (spænding <V>/frekvens <Hz>) – Mål (højde) <mm>*2 258 (30) 298 (30) Mål (bredde) <mm>*2 840 (950) Mål (dybde) <mm>*2 840 (950) Ventilatorluftstrøm (Lav-Middel2-Middel1-Høj) <m /min>...
  • Página 56: Säkerhetsåtgärder

    Innehåll 1. Säkerhetsåtgärder ..................................56 2. Drift ......................................57 3. Skötsel och rengöring ................................59 4. Felsökning ....................................60 5. Specifikationer ..................................61 1. Säkerhetsåtgärder s Innan du installerar enheten bör du läsa igenom samtliga “Säkerhetsåtgärder”. s s s s s Under “Säkerhetsåtgärder” hittar du viktig information som rör din säkerhet. Se till att du följer anvisningarna. s s s s s EN60555-2:1987/EN61000-3-2:1995+A1:1998+A2:1998 och/eller EN60555-3:1987+A1:1991/EN61000-3-3:1995 är eventuellt inte tillämpliga på...
  • Página 57: Drift

    2. Drift Byte av batterier och inställning av tid Om ingen signal sänds och inomhusenhetens lampa inte tänds då fjärrkontrollen används kan det bero på att batterierna är för svaga. Byt ut batterierna enligt proce- duren nedan. 1 Ta bort frontluckan. 2 Byt ut batterierna med alkalina batterier (storlek AAA).
  • Página 58 2. Drift 2.4. Inställning av fläkthastighet 1 Tryck på för att välja önskad fläkthastighet. • Varje gång knappen trycks in ändras de tillgängliga alternativen på displayen A på fjärrkontrollen så som visas nedan. Fjärrkontrolldisplay Fläkt- ˚C hastighet Låg Medium 2 Medium 1 Hög ˚C...
  • Página 59: Skötsel Och Rengöring

    2. Drift För fjärrkontroll AUTO STOP AUTO START 1 Tryck på - eller -knappen (TIMER SET). • Tiden kan ställas in när följande symbol blinkar. OFF-timer: A blinkar. ON-timer: A blinkar. 2 Använd knapparna för att ställa in önskad tid. 3 Att koppla bort timer-funktionen.
  • Página 60: Felsökning

    4. Felsökning Innan du tillkallar en reparatör bör följande tabel kontrolleras för att se om det eventuellt finns en enkel lösning på problemet. [För fjärrkontroll] Problem Lösning Problem Lösning Enheten fungerar inte alls. Slå på huvudströmbrytaren. Tryck sedan Enheten startar ej omedelbart. Vänta tills enheten omstartas automatiskt.
  • Página 61: Specifikationer

    5. Specifikationer I PLA-RP·AA+PU(H)-P·GAA Modell Kapacitet (Kylning/Uppvärmning) <kW>*1 7,70/9,20 9,60/10,50 13,30/15,60 14,20/17,00 Total ineffekt (Kylning/Uppvärmning) <kW>*1 3,42/3,48 3,68/3,91 5,09/5,54 5,90/6,35 Strömförsörjning (spänning <V>/Frekvens <Hz>) – Mått (höjd) <mm>*2 258 (30) 298 (30) Mått (bredd) <mm>*2 840 (950) Mått (djup) <mm>*2 840 (950) Fläktens luftflödeshastighet (Låg-Medel2-Medel1-Hög) <m /min>...
  • Página 62 ‹çindekiler 1. Güvenlik Önlemleri ..................................62 2. Çal›flma ..................................... 63 3. Bak›m ve temizleme .................................. 65 4. Ar›zan›n bulunmas› ve giderilmesi ............................66 5. Spesifikasyonlar› ..................................67 1. Güvenlik Önlemleri s Üniteyi monte etmeden önce “Güvenlik Önlemleri”nin hepsini okumal›s›n›z. s Güvenlikle ilgili çok önemli noktalar “Güvenlik Önlemleri”nde aç›klanm›flt›r. Lütfen bunlara kesinlikle uyunuz. s Bu cihaz EN60555-2:1987/EN61000-3-2:1995+A1:1998+A2:1998 ve/veya EN60555-3:1987+A1:1991/EN61000-3-3:1995 için geçerli olmayabilir.
  • Página 63 2. Çal›flma Pillerin Tak›lmas› ve Saatin Ayarlanmas› E¤er sinyal gönderilmiyorsa ve uzaktan kumanda çal›flt›r›ld›¤›nda iç ünitenin lambas› yanm›yorsa piller tükenmifl olabilir. O takdirde afla¤›da tarif edilen flekilde pilleri de¤ifltirin. 1 Ön kapa¤› ç›kar›n. 2 Pillerin yerine yeni alkali piller tak›n (AAA boy). Pillerin do¤ru yönde yerlefltirilmesine dikkat edin.
  • Página 64 2. Çal›flma 2.4. Vantilatör h›z›n›n seçilmesi 1 ‹stedi¤iniz vantilatör h›z›n› seçmek için dü¤mesine bas›n›z. • Dü¤meye her bas›fl›n›zda uzaktan kumanda ünitesi ekran›ndaki A mevcut seçenekler afla¤›daki flekilde de¤iflir. Uzaktan kumanda ekran› ˚C Fan h›z› Düflük Orta 2 Orta 1 Yüksek ˚C TEMP.
  • Página 65 2. Çal›flma Kablosuz uzaktan kumanda için AUTO STOP AUTO START veya dü¤mesine bas›n (TIMER SET). • Afla¤›daki simge yan›p söner durumdayken zaman ayar› girilebilir. OFF (kapatma) zamanlay›c›s›: A yan›p sönüyor. ON (açma) zamanlay›c›s›: A yan›p sönüyor. 2 ‹stenen saati ayarlamak için dü¤melerini kullan›n.
  • Página 66 4. Ar›zan›n bulunmas› ve giderilmesi Tamirciyi ça¤›rmadan önce sorunun basit bir flekilde çözülüp çözülemeyece¤ini saptamak için afla¤›daki tabloya bak›n›z. [kablosuz uzaktan kumanda için] Sorun Çözümü Sorun Çözümü Ünite hiç çal›flm›yor. Ana elektrik flalterini aç›n›z. Sonra Cihaz derhal çal›flm›yor. Cihaz›n otomatik olarak çal›flmas›n› POWER ON/OFF (açma/kapama) bekleyiniz.
  • Página 67 5. Spesifikasyonlar› I PLA-RP·AA+PU(H)-P·GAA Model Kapasite (So¤utma/Is›tma) <Kw>*1 7,70/9,20 9,60/10,50 13,30/15,60 14,20/17,00 Toplam girifl (So¤utma/Is›tma) <kW>*1 3,42/3,48 3,68/3,91 5,09/5,54 5,90/6,35 Güç kayna¤› (Voltaj <V> /Freakans <Hz>) – Boyut (Yükseklik) <mm>*2 258 (30) 298 (30) Boyut (Genifllik) <mm>*2 840 (950) Boyut (Derinlik) <mm>*2 840 (950) Fan Hava Ak›fl›...
  • Página 68: Меры Предосторожности

    Содержание 1. Меры предосторожности ................................ 68 2. Эксплуатация ................................... 69 3. Уход и чистка ................................... 71 4. Исправление неполадок ................................. 72 5. Технические характеристики ..............................73 1. Меры предосторожности s Перед установкой данного прибора, пожалуйста обязательно прочитайте все “Меры предосторожности” . s В...
  • Página 69: Эксплуатация

    2. Эксплуатация Замена батареек и установка текущего времени Если сигнал не передается, и лампочка на внутреннем приборе не загорается даже при использовании прибора дистанционного управления, возможно, сели батарейки. Их следует заменить на новые, как описано ниже. 1 Снимите переднюю крышку. 2 Замените...
  • Página 70 2. Эксплуатация 2.4. Выбор скорости вентилятора 1 Нажмите кнопку , чтобы выбрать желаемую скорость вентилятора. • При каждом нажатии данной кнопки имеющиеся скорости чередуются на дисплее A пульта дистанционного управления следующим образом: Дисплей пульта дистанционного управления Скорость ˚C вентилятора Низкая Средняя...
  • Página 71: Уход И Чистка

    2. Эксплуатация Для беспроводного пульта дистанционного управления 1 Для включения (ON) нажмите кнопку ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.). AUTO STOP AUTO START 2 Нажмите кнопку или кнопку (УСТАНОВКА ТАЙМЕРА - TIMER SET). • Время можно установить, пока мигает следующий символ. Таймер OFF (Выкл.): Мигает A Таймер...
  • Página 72: Исправление Неполадок

    4. Исправление неполадок Прежде чем вызывать специалиста по ремонту, обратитесь к нижеприведенной таблице. Здесь Вы можете найти простое решение Вашей проблемы. [для беспроводного пульта дистанционного управления] Решение PПроблема Проблема Решение Прибор вообще не работает. Включите главный выключатель питания. Прибор не включается сразу. Подождите, пока...
  • Página 73: Технические Характеристики

    5. Технические характеристики I PLA-RP·AA+PU(H)-P·GAA Модель Мощность (Охлаждение/Обогрев) <кВт>*1 7,70/9,20 9,60/10,50 13,30/15,60 14,20/17,00 Общая мощность на входе (Охлаждение/Обогрев) <кВт>*1 3,42/3,48 3,68/3,91 5,09/5,54 5,90/6,35 Электропитание (Напряжение <В> / Частота <Гц>) – Г абариты (Высота) <мм>*2 258 (30) 298 (30) Г абариты (Ширина) <мм>*2 840 (950) Г...
  • Página 76 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. • Low Voltage Directive 73/23/ EEC The product at hand is • Electromagnetic Compatibility Directive 89/ based on the following 336/ EEC EU regulations: Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer.

Tabla de contenido