•
Die Rückenlehnenstange über der Basisstangeneinheit positionieren.
•
Die Rückenlehnenstange vollständig auf die Basisstangen stecken.
•
Eine Halterung (mit der abgerundeten Seite nach innen) auf das eine Ende
der Rückenlehnenstange stecken.
•
Eine Nr. 8 x 2,2 cm Schraube von außen durch das Loch in der
Rückenlehnenstange und in die Halterung stecken.
•
Die Halterung festhalten, und die Schraube festziehen.
•
Den Vorgang wiederholen, um die andere Seite der Rückenlehnenstange
mit der verbleibenden Halterung und einer Nr. 8 x 2,2 cm Schraube an der
Basisstangeneinheit zu befestigen.
•
An der Rückenlehnenstange ziehen, um sicherzugehen, dass diese fest und
sicher sitzt. Lässt sich eines der Enden der Rückenlehnenstange abnehmen,
wurde diese nicht richtig zusammengebaut. In diesem Fall die Schrauben
und Halterungen entfernen und den Aufbauschritt 5 noch einmal durchlesen
und wiederholen.
•
Houd de rugleuningstang vast in het verlengde van de draagsteunconstructie.
•
Duw de uiteinden van de rugleuningstang helemaal op de draagsteunen.
•
Plaats een borgplaatje (met de ronde kant naar binnen) op een van de
uiteinden van de rugleuningstang.
•
Steek vanaf de buitenkant een Nr. 8 x 2,2 cm schroef door het gaatje van
de rugleuningstang en vervolgens in het borgplaatje.
•
Draai de schroef vast terwijl u het het borgplaatje op z'n plaats houdt.
•
Bevestig op dezelfde manier, met het andere borgplaatje en de andere Nr.
8 x 2,2 cm schroef, het andere uiteinde aan de draagsteunconstructie.
•
Trek even aan de rugleuningstang om te controleren of deze goed vastzit.
Als u een van de uiteinden van de rugleuningstang kunt lostrekken, heeft u
de stang niet goed bevestigd. Verwijder dan de schroeven en de borgplaatjes.
Lees vervolgens stap 5 van de gebruiksaanwijzing nogmaals door en probeer
het opnieuw.
•
Posizionare il tubo dello schienale sopra la base.
•
Agganciare il tubo dello schienale completamente alle aste della base.
•
Agganciare un gancio [ parte arrotondata rivolta verso l'interno ] ad una
estremità del tubo dello schienale.
•
Inserire una vite #8 x 2,2 cm nel foro esterno del tubo dello schienale
e nel fermo.
•
Tenendo il gancio bloccato in posizione, stringere la vite.
•
Ripetere l'operazione per fissare l'altro lato del tubo dello schienale alla base
usando il fermo restante e la vite #8 x 2,2 cm.
•
Tirare il tubo dello schienale verso l'alto per verificare che sia agganciato
correttamente. Il montaggio non sarà stato eseguito correttamente nel caso
in cui fosse possibile rimuovere una delle estremità del tubo dello schienale.
Rimuovere le viti e i fermi. Rileggere e ripetere il punto 5 del Montaggio.
•
Colocar el tubo del respaldo sobre la base.
•
Introducir el tubo del respaldo en los tubos de la base, hasta el fondo.
•
Encajar un tope (lado redondo hacia dentro) en uno de los extremos del tubo
del respaldo.
•
Introducir un tornillo n.° 8 de 2,2 cm en el orificio exterior del tubo del
respaldo y luego en el tope.
•
Sujetar el tope en su sitio y enroscar el tornillo.
•
Repetir esta operación para fijar el otro lado del tubo del respaldo a la unidad
de la base usando el otro tope y el otro tornillo n.° 8 de 2,2 cm.
•
Tirar hacia arriba del tubo del respaldo para comprobar que ha quedado bien
fijado. Si se mueve cualquier extremo del tubo del respaldo, significa que no
está correctamente montado. Quitar los tornillos y los topes. Volver a leer
y repetir el paso de montaje 5.
•
Anbring ryglænsrøret hen over den samlede del.
•
Sæt ryglænsrøret helt ned over de nederste stænger.
•
Sæt et beslag (med den runde side indad) fast i den ene ende af ryglænsrøret.
•
Før en #8 x 2,2 cm skrue gennem hullet på ydersiden af ryglænsrøret og ind
i beslaget.
•
Spænd skruen, mens du holder på beslaget.
•
Gentag denne fremgangsmåde for at fæstne den anden side af ryglænsrøret
til underdelen ved hjælp af det andet beslag og den anden #8 x 2,2 cm skrue.
•
Løft op i ryglænsrøret for at kontrollere, at det sidder fast. Hvis du kan fjerne
ryglænsrøret i en af siderne, har du ikke samlet det korrekt. Fjern skruerne
og beslagene. Gentag trin 5 under "Sådan samles produktet".
•
Coloque a armação traseira da cadeira sobre a base já montada.
•
Encaixe completamente o tubo traseiro nas armações laterais.
•
Coloque um fixador (com o lado redondo para dentro) sobre a extremidade
da armação traseira da cadeira.
•
Insira um parafuso nº 8 de 2,2 cm através do orifício exterior na armação
traseira e no fixador.
•
Segurando o fixador no lugar correcto, aparafuse.
•
Repetir este procedimento para fixar o outro lado do tubo das costas
do assento à base, usando o restante fixador e o parafuso nº 8 de 2,2 cm.
•
Puxe o tubo traseiro do assento para verificar se está bem encaixado.
Se conseguir remover qualquer uma das extremidades da armação traseira,
significa que não ficou bem montada. Retire os parafusos e os fixadores.
Volte a ler e a repetir o passo nº 5 das instruções de montagem.
•
Aseta selkänojan putki jalustan yläpuolelle.
•
Sovita selkänojan putken päät jalustaputkiin ja paina alas asti.
•
Aseta kiinnityskappale (pyöreä puoli sisäänpäin) selkänojan putken päähän.
•
Työnnä #8 x 2,2 cm:n ruuvi ulkopuolelta selkänojan putken reiän läpi
kiinnityskappaleeseen.
•
Pidä kiinnityskappaletta paikallaan ja kiristä ruuvi.
•
Kiinnitä selkänojan putken toinen pää samalla tavalla #8 x 2,2 cm:n ruuvilla
ja toisella kiinnityskappaleella.
•
Varmista selkänojan putkesta vetämällä, että se on tiukasti kiinni.
Jos selkänojan putken jompikumpi pää irtoaa, sitä ei ole kiinnitetty oikein.
Irrota ruuvit ja kiinnityskappaleet. Tee vaihe 5 uudelleen ohjeiden mukaisesti.
•
Plasser seteryggsbøylen over sokkelen.
•
Skyv seteryggsbøylen helt ned på stolbeinet.
•
Sett et feste (med avrundet side innover) på enden av seteryggsbøylen.
•
Sett inn en skrue (nr. 8 x 2,2 cm) i hullet i seteryggsbøylen fra utsiden
og inn i festet.
•
Hold festet på plass mens du strammer til skruen.
•
Gjenta dette på den andre siden av seteryggsbøylen med det gjenværende
festet og en skrue (nr. 8 x 2,2 cm).
•
Trekk i seteryggsbøylen for å kontrollere at den sitter godt fast. Hvis du kan
trekke ut en av endene på seteryggsbøylen, har du ikke festet den riktig.
Fjern skruene og festene. Gjenta monteringstrinn 5.
•
Placera ryggstödsröret ovanför basenheten.
•
För på ryggstödsröret helt på basstängerna.
•
Montera ett fäste (med den rundade sidan inåt) på ena änden av ryggstödsröret.
•
Sätt i en #8 x 2,2 cm skruv genom det yttre hålet i ryggstödsröret och in i fästet.
•
Samtidigt som du håller fästet på plats drar du åt skruven.
•
Upprepa denna procedur för att sätta fast andra sidan på ryggstödsröret
i basenheten med hjälp av det andra fästet och #8 x 2,2 cm skruven.
•
Dra ryggstödsröret uppåt för att kontrollera att det sitter ordentligt fast.
Om du kan ta bort någon av ändarna på ryggstödsröret har du inte satt ihop
det på rätt sätt. Ta bort skruvarna och fästena. Läs igenom och upprepa steg
5 i monteringsanvisningarna.
•
Τοποθετήστε το σωλήνα πλάτης καθίσματος στη συναρμολογημένη βάση.
•
Προσαρμόστε το σωλήνα πλάτης καθίσματος στα στηρίγματα βάσης.
•
Βάλτε ένα κομμάτι ασφάλισης (την στρογγυλεμένη πλευρά προς
το εσωτερικό) στη μία άκρη του σωλήνα πλάτης καθίσματος.
•
Περάστε μία βίδα #8 x 2,2 εκ. μέσα από την εξωτερική οπή του σωλήνα
πλάτης καθίσματος και στο κομμάτι ασφάλισης.
•
Ενώ κρατάτε το κομμάτι ασφάλισης, βιδώστε τη βίδα.
•
Επαναλάβετε τη διαδικασία για να ασφαλίσετε και την άλλη άκρη του σωλήνα
πλάτης καθίσματος στη βάση, χρησιμοποιώντας το άλλο κομμάτι ασφάλισης
και τη βίδα #8 x 2,2 εκ.
•
Τραβήξτε προς τα επάνω το σωλήνα πλάτης για να βεβαιωθείτε ότι έχει
"ασφαλίσει". Εάν δείτε ότι οι άκρες του σωλήνα πλάτης καθίσματος βγαίνουν,
τότε δεν τον έχετε τοποθετήσει σωστά. Αφαιρέστε τις βίδες και τα κομμάτια
ασφάλισης. Διαβάστε ξανά και επαναλάβετε το βήμα Συναρμολόγησης 5.
17