EMS Swiss DolorClast Instrucciones De Empleo página 54

Ocultar thumbs Ver también para Swiss DolorClast:
SAFETY PRECAUTIONS
EMS and the distributor of this product accept no
liability for direct or consequential injury or damage
resulting from improper use, arising in particular
through non-observance of the operating instruc-
tions, or improper preparation and maintenance.
For further details on treatments, please refer
to the operating instructions "Medical applications"
of this product.
Use for the intended purpose only: Before
using the product, make sure that you have studied
and understood the operating instructions. This also
applies to any equipment used with this product.
Failure to observe the operating instructions may
result in the patient or user suffering serious injury
or the product being damaged, possibly beyond
repair.
Risk of explosion: Do not use this product
in the presence of inflammable anaesthetics or
gases.
This product must be used only by trained
and qualified personnel.
Always examine the product for damage before
commencing treatment. Damaged accessories or
a damaged unit must not be used and must be
replaced. Use original EMS spare parts and ac-
cessories only.
Have this product exclusively repaired by an
approved EMS repair center.
42
REMARQUES CONCERNANT LA
SÉCURITÉ
EMS et le distributeur de ce produit ne peuvent
être tenus responsables d'éventuels préjudices
directs et indirects résultant d'un emploi inadéquat
ou d'un maniement incorrect, en particulier lorsque
le mode d'emploi n'a pas été respecté ou lorsque
la préparation et l'entretien n'ont pas été correc-
tement effectués.
Pour plus de détails concernant les traite-
ments, veuillez vous référer au mode d'emploi
"Applications médicales" de ce produit.
N'utilisez le produit que pour les applications
prévues: ce mode d'emploi doit être soigneusement
étudié et compris avant l'utilisation. Ceci est égale-
ment valable pour tous les équipements pouvant
être utilisés en combinaison avec ce produit. Vous
éviterez ainsi tout risque de blessures et d'endom-
magement de votre produit.
Risque d'explosion: N'utilisez pas ce produit
en présence d'anesthésiques ou de gaz inflamma-
bles.
Ce produit ne doit être utilisé que par un
personnel qualifié et formé.
Vérifiez avant chaque traitement que le produit
ne présente pas de défauts. Un accessoire ou un
appareil endommagé ne doit plus être utilisé. Il
doit être remplacé. N'utilisez que des pièces et des
accessoires EMS d'origine
Faites réparer ce produit exclusivement par
EMS ou par un intervenant agréé par EMS.
SICHERHEITSHINWEISE
EMS und der Vertreiber dieses Produktes haften
nicht für direkte Schäden und Folgeschäden, die
durch unsachgemässen Einsatz oder Handhabung
dieses Produktes auftreten, insbesondere durch
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder durch
unsachgemässe Vorbereitung oder Wartung.
Weitere Informationen bezüglich Behand-
lungsdetails entnehmen Sie bitte der Bedienungs-
anleitung „Medizinische Anwendungen" dieses
Produktes.
Nur für den vorgesehenen Verwendungszweck
einsetzen. Diese Bedienungsanleitung ist vor dem
Einsatz sorgfältig zu lesen und zu verstehen. Dies
gilt gleichermassen für alle in Kombination mit die-
sem Gerät eingesetzten Produkte. Auf diese Weise
vermeiden Sie Verletzungen sowie Beschädigungen
an Ihrem Produkt.
Explosionsgefahr: Verwenden Sie dieses
Produkt nicht in Gegenwart von entzündlichen
Anästhetika oder Gasen.
Dieses Produkt darf nur von ausgebildetem
und qualifiziertem Personal benutzt werden.
Überprüfen Sie Ihr Produkt vor jeder Be-
handlung auf Schäden. Beschädigtes Zubehör
oder ein beschädigtes Gerät darf nicht mehr ver-
wendet werden und ist zu ersetzen. Verwenden
Sie ausschliesslich original EMS Ersatzteile oder
Zubehör.
Lassen Sie dieses Produkt, ausschliesslich
durch EMS oder durch einen von EMS genehmig-
tes Reparaturzentrum reparieren.
loading