DURKOPP ADLER 550-12-33 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 550-12-33:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

550-12-33/-34
Instrucciones de uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DURKOPP ADLER 550-12-33

  • Página 1 550-12-33/-34 Instrucciones de uso...
  • Página 2 IMPORTANTE LEA DETENIDAMENTE EL PRESENTE MATERIAL ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS Todos los derechos reservados. Propiedad de Dürkopp Adler AG y protegido por los derechos de autor. Queda prohibido el uso de estos contenidos, ya sea de forma completa o en extractos, sin el consentimiento previo por escrito de Dürkopp Adler AG.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Conexión y desconexión de la iluminación del área de costura..56 4.18 Ajuste de la longitud de puntada ............57 4.19 Costura ....................58 Programación ..................61 Vista general del panel de mando OP3000......... 61 Modos de funcionamiento del control..........65 Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 4 Lubricación ..................128 6.3.1 Comprobación de la lubricación de la parte superior de la máquina. 130 6.3.2 Comprobación de la lubricación de la lanzadera ......131 Mantenimiento del sistema neumático ..........134 Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 5 Mensajes del software............... 161 10.3 Error en el proceso de costura ............181 Datos técnicos ................. 183 Anexo ....................187 12.1 Plano de conexión ................187 12.2 Plano del tablero ................193 Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 6 Índice Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 7: Acerca De Este Documento

    Las instrucciones de servicio se entregan por separado. En lo que respecta a la cualificación mínima y otros requisitos del personal, tenga en cuenta lo especificado en el capítulo Seguridad ( p. 9). Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 8: Convenciones De Representación: Símbolos Y Signos

    Las enumeraciones se señalan con un punto.  Resultado de una acción Modificación en la máquina o en el visualizador/panel de mando. Importante Señala que debe prestar especial atención durante la ejecución de este paso. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 9: Otra Documentación

    El uso previsto de los componentes montados se describe en las correspondientes instrucciones de los fabricantes. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 10: Responsabilidad

    De esta manera, garantizará sus derechos de reclamación ante la empre- sa de transportes. Notifique a Dürkopp Adler todas las demás reclamaciones inmediatamente después de recibir el suministro. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 11: Seguridad

    Obligaciones Se deben cumplir las disposiciones de seguridad y de prevención del explotador de accidentes específicas del país, así como las regulaciones legales en materia de protección laboral y medioambiental. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 12 No retire ni desconecte los dispositivos de seguridad. En caso de seguridad de que esto sea imprescindible para realizar una reparación, los dispositivos de seguridad se deben montar y activar inmediata- mente después. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 13: Palabras De Advertencia Y Símbolos En Las Indicaciones De Advertencia

    (sin signo de peligro) Su incumplimiento puede provocar daños materiales Símbolos En caso de peligro para las personas, los siguientes símbolos indican el tipo de peligro: Símbolo Tipo de peligro General Descarga eléctrica Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 14 ADVERTENCIA Tipo y origen del peligro Consecuencias en caso de incumplimiento. Medidas para evitar el peligro.  Esta es una indicación de advertencia cuyo incumplimiento puede provocar lesiones graves e incluso mortales. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 15 ATENCIÓN Tipo y origen del peligro Consecuencias en caso de incumplimiento. Medidas para evitar el peligro.  Esta es una indicación de advertencia cuyo incumplimiento puede provocar daños al medio ambiente. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 16 Seguridad Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 17: Descripción De La Máquina

    (3) - Tablero (11) - Lubricación por mecha de aceite (4) - Pulsador de rodilla (12) - Volante (5) - Alimentación inferior de cinta (13) - Portacarretes (6) - Pedal (7) - Bastidor Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 18: Uso Previsto

    DIN EN 60204-31. En la máquina solo puede trabajar personal autorizado. Dürkopp Adler no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso no previsto. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 19: Declaración De Conformidad

    La máquina cumple con las disposiciones europeas destinadas a garantizar la protección sanitaria, la seguridad y la protección del medio ambiente, que se incluyen o bien en la Declaración de conformidad o bien en la Declaración de montaje. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 20 Descripción de la máquina Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 21: Manejo

    • Enhebre el hilo de la aguja ( p. 24) • Enhebre el hilo de la lanzadera ( p. 27) • Ajuste la tensión del hilo ( p. 36) • Enhebre la cinta de refuerzo ( p. 30) Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 22: Conexión Y Desconexión De La Máquina

    NO se encuentre abajo en el material de costura. Fig. 2: Conexión y desconexión de la máquina ③ ② ① (1) - LED de mensaje (3) - Interruptor principal (2) - LED de encendido Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 23 Coloque el interruptor principal (3) en la posición 0.  El panel de mando se apaga. Cuando se apaga el LED POWER (2), la máquina y la unidad de control se han desconectado de la alimentación eléctrica. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 24: Colocación O Cambio De La Aguja

    Fig. 3: Colocación o cambio de la aguja ① ② ③ ④ ⑤ (1) - Barra de la aguja (4) - Aguja (2) - Guía del hilo (5) - Acanaladura (3) - Perno roscado Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 25 • Cambio a una aguja más fina: • Puntadas escapadas • Daños en el hilo • Cambio a una aguja más gruesa: • Daños en la punta de la lanzadera • Daños en la aguja Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 26: Enhebrado Del Hilo De La Aguja

    Coloque el carrete sobre el plato del portacarretes izquierdo (1). Enhebre el hilo de la aguja por las guías del hilo tal y como se representa y páselo alrededor del tensor (2). Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 27 ( p. 37). Pase el hilo de la aguja por detrás del soporte (6) hacia abajo. Enhebre el hilo de la aguja por la guía del hilo (7). Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 28 10. Enhebre el hilo de la aguja por la guía del hilo (15). 11. Enhebre el hilo de la aguja por el ojal (14) de forma que el extremo suelto apunte hacia abajo o hacia la acanaladura. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 29: Enhebrado Del Hilo De La Lanzadera

    (3) - Plato derecho del portacarretes (2) - Brazo desbobinador El hilo de la aguja se enhebra como se indica a continuación: Coloque el carrete sobre el plato del portacarretes derecho (3). Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 30 Pase el hilo de la lanzadera por la ranura (5). 10. Tire del hilo de la lanzadera desde la parte de atrás por debajo de la chapa protectora de la ranura (5). Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 31 17. Presione hacia abajo el pisador del hilo de la lanzadera (10) y enclávelo. 18. Coloque de nuevo las tapas de la lanzadera (4) a la izquierda y a la derecha de la placa de la aguja (12). Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 32: Enhebrado De La Cinta De Refuerzo

    Coloque la bobina de cinta en la barra (1). Vuelva a colocar el elemento de freno (3) en la barra (1). Apriete el tornillo (2).  La bobina de cinta ya no se puede deslizar de la barra. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 33 Pase la cinta de refuerzo por el tensor (8) en el sentido de las agujas del reloj. Enhebre la cinta de refuerzo desde arriba hacia abajo por la guía de la cinta (7). Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 34 11. Enhebre la cinta de refuerzo desde arriba hacia abajo por la guía de la cinta (10).  La cinta de refuerzo de arriba ya está enhebrada. 12. Pase tanto la cinta de refuerzo como el hilo de la aguja hacia atrás. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 35: Enhebrado De La Cinta De Refuerzo De Abajo

    (2) y enhébrela. Abata la parte superior de la máquina ( p. 148). Enhebre la cinta de refuerzo desde arriba por la abertura del cárter de aceite (1). Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 36 (1) por la alimentación de la cinta (7). 10. Pase la cinta de refuerzo por el tensor (8) en el sentido de las agujas del reloj. 11. Introduzca la cinta de refuerzo por la guía de la cinta (9). Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 37 15. Para ajustar las varillas de la alimentación inferior de la cinta, afloje la palanca (11).  La alimentación inferior de la cinta no debe obstaculizar la libertad de movimiento durante la costura. 16. Fije de nuevo la palanca (11). Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 38: Tensado Del Hilo

    Si el 100 % de tensión del hilo no es suficiente, puede añadirse la pretensión del hilo ( p. 42). Los elementos tensores de la pretensión del hilo se ajustan más. Si no, los elementos tensores de la pretensión del hilo están siempre abiertos. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 39: Ajuste De La Cantidad De Hilo De La Aguja

    • Hilos muy elásticos: En el punto muerto inferior, la palanca del hilo (1) apenas es visible por debajo del regulador del hilo de la aguja. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 40 Pase el hilo por el orificio de la palanca de hilo (1) y después por el estribo izquierdo del regulador del hilo de la aguja (3). Apriete los tornillos (2) del regulador del hilo de la aguja (3). Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 41: Ajuste De La Cantidad De Hilo De La Lanzadera

    (2) - Costura normal (puntadas de balón) Avería con una cantidad excesiva de hilo de la lanzadera • Puntadas escapadas • El hilo de la lanzadera se sale de la placa captadora de hilo Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 42 • Costura más firme = desplace el borde delantero (7) en la dirección 0 de la escala (8) • Costura más elástica = desplace el borde delantero (7) en la dirección 5 de la escala (8) Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 43 El orificio (6) tiene que permanecer siempre por encima de la barra inferior (5) del pisador de hilo (4). Apriete los tornillos (9). Enderece la parte superior de la máquina ( p. 148). Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 44: Ajuste De La Pretensión Del Hilo/Tensión De La Cinta

    Fig. 24: Ajuste de la pretensión del hilo/tensión de la cinta (2) ③ (3) - Elemento de tensado (Tensado superior de la cinta) Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 45 La tensión de la cinta de refuerzo es mejor ajustarla cuando está conectado el tensado de la cinta y se puede comprobar el ajuste directamente durante la costura. Para la conexión/desconexión del tensado de la cinta de refuerzo, véase ( p. 44). Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 46: Conexión Y Desconexión Del Tensado De La Cinta De Refuerzo

    A partir del valor de fruncido 8, el tensado de la cinta se conecta automáticamente y la tecla (3) se enciende. El tensado de la cinta se puede desconectar en todo momento. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 47  El tensado de la cinta está desconectado. Información El valor de fruncido a partir del cual se conecta automáticamente el tensado de la cinta puede ajustarse a través del OP3000 ( p. 110). Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 48: Ajuste Del Freno De La Cinta

    La alimentación superior e inferior de la cinta se frenan según el mismo principio. Fig. 29: Ajuste del freno de la cinta (1) ① ② ③ (1) - Bobina de cinta (arriba) (3) - Tuerca (2) - Tornillo Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 49 Afloje la tuerca (3). Para aflojar el freno de la cinta, afloje el tornillo (2). Para apretar el freno de la cinta, apriete el tornillo (2). Para fijar el tornillo (2), apriete la tuerca (3). Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 50: Bloqueo De Los Pies Prensatelas En La Posición Elevada

    -1 o la posición -2. Pulse el botón de bloqueo (1) y manténgalo pulsado. Suelte el pedal (posición 0). Suelte el botón de bloqueo (1).  Los pies prensatelas están bloqueados en la posición elevada. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 51: Ajuste De La Elevación Del Pie Prensatelas

    • Reducir la elevación del pie prensatelas: gire la rueda moleteada (1) en el sentido de las agujas del reloj  La marca (2) indica la carrera de elevación que se ha ajustado. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 52: Ajuste De La Presión Del Pie Prensatelas

    Apriete la tuerca (2). Importante Si la presión del pie prensatelas sufre un cambio considerable, el fruncido deberá calibrarse de nuevo ( Instrucciones de servicio). Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 53: Utilización Del Pulsador De Rodilla Durante La Costura

    El pulsador de rodilla (2) viene ajustado de fábrica con la función Definir el valor de fruncido a 0 y a la inversa. Información Al pulsador de rodilla (2) también se le pueden asignar otras funciones ( p. 118). Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 54 Pulse el pulsador de rodilla (2).  El valor de fruncido se ha restablecido a 0. Vuelva a pulsar el pulsador de rodilla (2).  El valor de fruncido anterior se ha conectado de nuevo. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 55: Bloque De Teclas Del Brazo De La Máquina

    • Tecla izquierda: ajuste rápido de la elevación ( p. 54) • Tecla derecha: tensado de la cinta ( p. 44) • Tecla de flecha: cambio de tramo de costura (en el modo automático,  p. 74) Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 56: Conexión Y Desconexión De La Elevación Máxima

     La tecla (1) se enciende y señaliza que la función está conectada. Para desconectar la elevación máxima, pulse de nuevo la tecla (1).  La tecla (1) se apaga y señaliza que la función está desconectada. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 57: Conexión Y Desconexión Del Cortabordes

    A la tecla programable superior (1) también se puede asignar otra función. En este caso, el cortabordes se puede conectar y des- conectar mediante el menú de teclas programables ( p. 70). Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 58: Conexión Y Desconexión De La Iluminación Del Área De Costura

    Ajuste el brillo con la tecla (5) o (7). La iluminación del área de costura se desactiva como se indica a continuación: Pulse la tecla (6).  La iluminación del área de costura se apaga. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 59: Ajuste De La Longitud De Puntada

    La longitud de puntada se ajusta a través del panel de mando OP3000 ( p. 66). En cada programa de costura puede ajustarse individualmente la longitud de puntada para cada tramo de costura. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 60: Costura

    Con el pedal se inicia y se controla el proceso de costura. Situación de partida El pedal está suelto (posición 0):  Máquina de coser detenida. La aguja está subida y los pies prensatelas bajados. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 61 Para finalizar la costura, pise el pedal por completo hacia atrás hasta la posición -2.  La máquina se detiene. La aguja y los pies prensatelas se levantan y se quedan arriba mientras se mantenga el pedal en la posición -2. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 62 Manejo Fig. 41: Costura (2) ⑤ (5) - Cuchilla de corte Corte la cinta de refuerzo en la cuchilla de corte (5). Retire el material de costura. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 63: Programación

    (4) - Tecla de flecha (11) - Tecla de flecha (5) - Tecla F (12) - Tecla ESC (6) - Tecla de flecha (13) - Teclas numéricas (7) - Tecla S (14) - Visualizador Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 64 • Confirmar ajustes • Activar datos introducidos ⑩ • Iniciar el modo de edición ⑪ • Aumentar valor • Navegar por la lista (hacia arriba) ⑫ • Cancelar la función • Salir del menú Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 65 Con las teclas de flecha puede pasar de una entrada a otra: • / en una lista de opciones de menú, • / entre campos de valores adyacentes. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 66 Si pulsa OK, aceptará el valor para la entrada activada. Cancelación de la edición de valores Si presiona ESC durante la edición de los campos de valores, las entradas se cancelan sin guardar las modificaciones. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 67: Modos De Funcionamiento Del Control

    Información En la máquina se pueden memorizar hasta 999 programas de costura con un máximo de 30 tramos de costura cada uno. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 68: Modo Manual

    • Introduzca directamente el número de programa de costura con una de las teclas numéricas 0-9 y, dado el caso, confirme con OK.  La unidad de control cambia al modo automático. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 69 Contador de puntadas del tramo de costura actual Tras el corte del hilo, la indicación se mantiene. Si se vuelve a iniciar la costura, empieza una nueva medición. F, S Sin función Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 70: Ajuste De Otros Parámetros

    Ajustar la tensión del hilo de la lanzadera Costura plana/adaptar valor de tramo (Costura plana) Adaptar el valor del tramo Velocidad máxima (Veloci.Máx.) Fijar la velocidad máxima o el número de puntadas máximo Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 71 Pulse la tecla OK para activar o desactivar el parámetro, o bien modifique el valor con ▲/▼ y confírmelo con la tecla OK. Para salir del menú, pulse la tecla ESC.  Los valores modificados se guardan. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 72: Menú Y Funciones De Teclas Programables En El Modo Manual

    • Para conectar/desconectar la elevación máxima, pulse la tecla 3 Posición de la aguja arriba o abajo • Pulse la tecla 4  En una parada de costura, la aguja está arriba o abajo Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 73 La función de la tecla programable se conecta/desconecta como se indica a continuación: Pulse la tecla 1/2/3/4/5 situada debajo de la función programable deseada. Para salir del menú de teclas programables, pulse de nuevo la tecla programable Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 74: Costura En El Modo Manual

    Pise el pedal hacia delante en la posición 1 y cosa. Información Si la costura no está totalmente lisa, adapte el valor del tramo para el valor de fruncido 0 ( p. 113). Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 75 La aguja y los pies prensatelas se levantan y se quedan arriba mientras se mantenga el pedal en la posición -2. Corte la cinta de refuerzo en la cuchilla de corte ( p. 59). Retire el material de costura. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 76: Modo Automático

    • Modifique la longitud de puntada con Tensión del hilo de la aguja Rango de valores: 1-99   • Con , seleccione el parámetro.   • Con , modifique la tensión del hilo de la aguja. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 77 • Para conectar/desconectar la elevación máxima, pulse la tecla izquierda. Tecla derecha Tensado de la cinta de refuerzo  p. 44 • Para conectar/desconectar el tensado de la cinta, pulse la tecla derecha. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 78: Menú Y Funciones De Teclas Programables En El Modo Automático

    • Tecla programable superior (1): a esta tecla se le puede asignar una función programable para un acceso rápido • Tecla programable inferior (2): acceso rápido al menú de teclas programables durante el proceso de costura Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 79 6) Avanzar a la página 2 • Pulse la tecla 7 Conectar/desconectar el tensado de la cinta • Pulse la tecla 1 Volver a la página 1 • Pulse la tecla 7 Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 80 Pulse la tecla 1/2/3/4/5 situada debajo de la función progra- mable deseada y al mismo tiempo pulse la tecla programable superior (1).  La función se le asigna a la tecla programable superior (1) y puede activarse mediante esta tecla. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 81: Selección Del Programa De Costura En El Modo Automático

    ◄/► , cambie a la selección ▲/▼ , seleccione la pieza deseada I/D. I = pieza izquierda D = pieza derecha Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 82: Costura En Modo Automático

    La mitad del tramo de costura actual aparece en negrita. El número (2) situado debajo del tramo de costura actual (3) muestra las puntadas que aún se han de coser. Fig. 52: Costura en modo automático (3) Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 83 • Para conectar/desconectar la elevación máxima, pulse la tecla izquierda. Tecla derecha Tensado de la cinta de refuerzo  p. 44 • Para conectar/desconectar el tensado de la cinta, pulse la tecla derecha. Cosa las puntadas programadas. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 84: Cancelación Del Programa De Costura En El Modo Automático

    Al coser de nuevo, el programa de costura se reanudará en este punto. Para finalizar el programa de costura por completo, vuelva a pisar el pedal por completo hacia atrás hasta la posición -2.  El programa se detiene. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 85: Programación Por Aprendizaje De Un Nuevo Programa De Costura (Modo De Programación)

     Aparece el siguiente número de programa de costura que está disponible. Número de programa de costura • Confirme con OK, o bien • Modifique con ▲/▼, o bien • Introduzca de nuevo 0-9 mediante las teclas numéricas Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 86 Cuando el programa de costura se guarde, este ajuste ya no se podrá modificar. Pulse la tecla programable superior Teach-In (programación por aprendizaje)  El visualizador cambia a: Fig. 55: Programación por aprendizaje de un nuevo programa de costura (modo de programación)(3) Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 87 • Para seleccionar el tipo de fruncido, pulse la tecla • : Fruncido arriba y abajo • : Fruncido arriba • : Fruncido abajo • Para modificar el valor de fruncido, pulse la(s) tecla(s) numérica(s). Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 88 (Prens.Lev.) • Conectar/desconectar la elevación de los pies prensatelas Posición de la aguja al final del programa de costura (Aguja.Arr.) • Ajustar la aguja arriba/abajo Cortabordes (Cort.DelBord) • Activar/desactivar el cortabordes Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 89 • Recuento de puntadas (tecla 1) • Tensado de la cinta (tecla 2) • Cortabordes (tecla 3)  Si una función programable aparece tachada, significa que está desconectada. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 90 Fig. 56: Programación por aprendizaje de un nuevo programa de costura (modo de programación)(4) 26. Pise el pedal por completo hacia atrás hasta la posición -2.  El nuevo programa de costura se guarda. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 91 De lo contrario, se recomienda reflejar la pieza izquierda/derecha. 28. Seleccione la función deseada. 29. Si es preciso, repita los pasos 5-17. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 92: Modo De Edición

     P parpadea y señaliza que la máquina ha cambiado al modo de edición. Ahora se puede editar el programa de costura seleccionado. El visualizador cambia a: Fig. 58: Cambio al modo de edición Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 93: Creación De Un Nuevo Programa De Costura Mediante El Panel De Mando

     El visualizador cambia a: Fig. 59: Creación de un nuevo programa de costura mediante el panel de mando (1)  Aparece el siguiente número de programa de costura que está disponible. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 94 Si no cambia el ajuste -, el programa de costura se creará para una pieza sin lado. Adición de nuevos tramos de costura Con ►, cambie a la selección  El visualizador cambia a: Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 95 Información Si para el nuevo programa de costura han de crearse varios tramos de costura nuevos con otros parámetros diferentes a los preajustados, adapte en primer lugar los parámetros del programa Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 96 , seleccione el parámetro.   • Con , modifique la tensión del hilo de la aguja. ◄/► 11. Con , cambie a la selección ▲/▼ 12. Con o las teclas numéricas, ajuste el valor. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 97  Los valores modificados se guardan de manera inmediata. 18. Para salir del menú del tramo de costura, pulse la tecla ESC. 19. Si es necesario, repita los pasos 12-20 para el resto de tramos de costura. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 98 Sin símbolo de confirmación activado: función desconectada Condensación de puntada al final de la costura (Condens. fin.) Símbolo de confirmación activado = función activada Sin símbolo de confirmación activado: La función está desactivada Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 99 24. Para salir del menú del programa de costura, pulse la tecla ESC.  Los parámetros modificados para el programa de costura se guardan. 25. Para añadir otros tramos de costura, pulse la tecla programable superior Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 100  La máquina cambia al modo automático; el programa de costura creado está seleccionado y puede coserse directamente. Fig. 63: Creación de un nuevo programa de costura mediante el panel de mando (5) Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 101: Edición De Un Programa De Costura Existente

    Con ◄/►, cambie a la selección Con ▲/▼ seleccione la pieza izquierda o derecha. I = pieza izquierda D = pieza derecha El programa de costura de la pieza seleccionada se edita. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 102 Sin símbolo de confirmación activado: función desconectada Condensación de puntada al final de la costura (Condens. fin.) Símbolo de confirmación activado = función activada Sin símbolo de confirmación activado: La función está desactivada Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 103  Los parámetros modificados para el programa de costura se guardan. Adición o borrado de tramos de costura ◄/► , cambie a la selección  El visualizador cambia a: Fig. 64: Edición de un programa de costura existente Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 104: Edición De Tramos De Costura Existentes

    Para adaptar el tramo de costura actual de un programa de costura existente, proceda de la siguiente forma: Cambio al modo de edición ( p. 90). ◄/► , cambie a la selección Seleccione el tramo de costura deseado con ▲/▼. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 105 Recuento de puntadas (CuentaDePt.) Introducir el número deseado de puntadas del tramo de costura • Valor: 0000-9999 Tensión del hilo de la lanzadera (Tens.HiloInf) Ajustar la tensión del hilo de la lanzadera Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 106 12. Para salir del modo de edición, pulse la tecla ESC.  El programa de costura se guarda. La máquina cambia al modo automático; el programa de costura editado está seleccionado y puede coserse de inmediato. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 107: Copia De Un Programa De Costura

     En el visualizador aparece el siguiente número de programa de costura disponible con el que se puede almacenar el nuevo programa de costura: Fig. 67: Copia de un programa de costura (3) Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 108 Realice las modificaciones deseadas en el nuevo programa de costura ( p. 90). Pulse la tecla ESC.  La máquina cambia al modo automático; el programa de costura editado está seleccionado y puede coserse de inmediato. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 109: Borrado De Un Programa

    Fig. 70: Borrado de un programa de costura (2) Pulse la tecla  El programa de costura se borra. La máquina cambia al modo automático; el siguiente programa de costura está seleccionado y puede coserse de inmediato. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 110: Reflejo De Un Programa De Costura

    Si no aparece el símbolo , el programa de costura será sin lado y no se podrá reflejar. En este caso, debe seleccionar otro programa de costura que se haya creado para una pieza izquierda/derecha. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 111 Ahora se puede seleccionar la pieza izquierda/derecha deseada y se puede coser. Información La pieza reflejada forma parte del programa de costura y no tiene un número de programa de costura propio. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 112: Ayuda De Fruncido

    Es decir, a partir del valor máximo de fruncido, la tensión del hilo de la aguja/lanzadera está ajustada de fábrica a un total del 80 %. La tensión del hilo de la aguja/lanzadera puede ser del 100 % como máximo. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 113 Ajustar qué porcentaje ha de (Tens. hilo de la aumentar la tensión del hilo de la HiloInf) lanzadera lanzadera a partir del valor de (Tens. fruncido inicial. Ajuste de fábrica: aumento del 40 % HiloInf) Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 114 Tensado de la cinta Valor de Ajustar a partir de qué valor (Tens. fruncido inicial de fruncido se conecta Cinta) (Frunc. mín.) automáticamente el tensado de la cinta. Valor: 0-16 Preajustado: 8 Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 115: Ajuste Del Valor Del Tramo De Costura Plana

    El valor de tramo deseado puede estar entre el 0 y el 50 %. Con el material de costura deseado, compruebe si el valor del tramo modificado es suficiente para la costura plana. Si es preciso, adapte de nuevo el valor del tramo. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 116: Modo De Servicio

    Para retroceder un nivel en el menú, pulse la tecla ◄.  El valor modificado se guarda de inmediato. Valor en el Denominación en Idioma visualizador el visualizador Inglés 0 y 7 Language Deutsch Idioma Francés Langue Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 117: Conexión/Desconexión De La Señal Acústica En El Cambio Del Tramo De Costura

    • 1 = la señal acústica suena al cambiar el tramo de costura Para retroceder un nivel en el menú, pulse la tecla ◄.  El valor modificado se guarda de inmediato. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 118: Conexión/Desconexión De La Continuación Automática Del Lado Izquierdo/Derecho

    • 0 = la continuación automática está desconectada • 1 = la continuación automática está conectada Para salir del modo de servicio, pulse la tecla ESC.  El valor modificado se guarda de inmediato. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 119: Ajuste De La Cancelación Del Programa De Costura Mediante El Pedal

    • 1 = la cancelación del programa de costura mediante el pedal está conectada Para salir del modo de servicio, pulse la tecla ESC.  El valor modificado se guarda de inmediato. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 120: Asignación De Una Función Al Pulsador De Rodilla

    Abra el menú Configuración del usuario ( p. 114). Seleccione el parámetro Rod. con ▲/▼. Confirme con OK.  El submenú se abre. Confirme con OK. Seleccione la función deseada con las teclas ▲/▼: Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 121: Ajuste Del Brillo Del Visualizador

    Seleccione el parámetro Brillo con ▲/▼. Confirme con OK. Modifique el valor con las teclas ▲/▼. Confirme con OK. Para salir del modo de servicio, pulse la tecla ESC.  El valor modificado se guarda de inmediato. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 122: Ajuste Del Contraste Del Visualizador

    Mientras tanto no se puede coser. Así, el pedal no se puede accionar accidentalmente mientras que la parte superior de la máquina está abatida, p. ej., para efectuar trabajos de mantenimiento o de reparación. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 123 La 2.ª parte está atornillada en el interior del recorte del tablero. Solo se puede acceder a ambas partes del sensor de inclinación cuando la parte superior de la máquina está abatida. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 124: Visualizar Versión De Software

    • a la derecha aparece la versión de software de la unidad de control  La máquina está referenciada: En el visualizador aparece el último programa de costura empleado o el modo manual. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 125: Actualización Del Software

    LED POWER (1), la actualización habrá concluido.  La máquina está lista para coser. Información Antes de desconectar el lápiz USB de la unidad de control, des- conecte la máquina con el interruptor principal (3). Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 126 Programación Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 127: Mantenimiento

    útil de la máquina y conservar la calidad de la costura. Solo personal técnico cualificado puede realizar los siguientes trabajos de mantenimiento ( Instrucciones de servicio). Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 128: Intervalos De Mantenimiento

     Comprobar la presión de servicio  Comprobar el nivel de agua en el regulador de presión  Limpiar el filtro de la unidad de mantenimiento.  Comprobar la hermeticidad del sistema Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 129: Limpieza

    Limpie la máquina como se describe. NOTA Daños materiales por el uso de limpiadores con disolvente Los limpiadores con disolvente dañan la pintura. Utilice solamente sustancias sin disolvente para la limpieza. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 130: Lubricación

    NOTA Daños materiales por un aceite incorrecto Los tipos aceite incorrectos pueden provocar daños en la máquina. Utilice solo el aceite que se corresponda con las indicaciones de las instrucciones. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 131 • Punto de inflamabilidad: 150 °C Puede adquirir este aceite lubricante en nuestros puntos de venta con las siguientes referencias: Recipiente N.º de pieza 250 ml 9047 000011 9047 000012 9047 000013 9047 000014 Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 132: Comprobación De La Lubricación De La Parte Superior De La Máquina

    Fig. 79: Comprobación de la lubricación de la parte superior de la máquina ③ ① ② (1) - Marca de nivel mínimo (3) - Abertura de llenado (2) - Marca de nivel máximo Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 133: Comprobación De La Lubricación De La Lanzadera

    (4) - Tapa derecha de la lanzadera de la lanzadera Se puede acceder a la carcasa del accionamiento de la lanzadera (2) y al tornillo de cierre (1) debajo de la tapa derecha de la lanzadera (4). Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 134 (2). Fig. 82: Comprobación de la lubricación de la lanzadera (3) ⑤ ⑥ (5) - Marca de nivel mínimo (6) - Marca de nivel máximo Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 135 Si es necesario, repita el paso 2 y 3 varias veces hasta que el nivel de aceite se encuentre ligeramente por debajo de la marca de nivel máximo (5) de la varilla de medición (3). Apriete el tornillo de cierre (1). Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 136: Mantenimiento Del Sistema Neumático

    Fig. 83: Ajuste de la presión de servicio ① ② (1) - Regulador de presión (2) - Manómetro La presión de servicio se ajusta como se indica a continuación: Tire del regulador de presión (1) hacia arriba. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 137: Evacuación Del Agua De Condensación

    Compruebe el nivel del agua del separador de agua (2) a diario. Fig. 84: Evacuación del agua de condensación ① ③ ② (1) - Filtro (3) - Tornillo de purga (2) - Separador de agua Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 138: Limpieza Del Filtro

    Utilice solo substancias sin disolventes para limpiar el depósito del filtro. Fig. 85: Limpieza del filtro ① ② ③ (1) - Filtro (3) - Tornillo de purga (2) - Separador de agua Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 139: Lista De Piezas

    Apriete el tornillo de purga (3). 10. Conecte la máquina a la red de aire comprimido. Lista de piezas Es posible pedir una lista de piezas a Dürkopp Adler. O visítenos para obtener más información en: www.duerkopp-adler.com Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 140 Mantenimiento Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 141: Instalación

    • Dado el caso, pinzas de seguridad de los pies del soporte • Todas las piezas de poliestireno y de cartón • Dado el caso, cintas de seguridad y listones de madera en el tablero y el bastidor Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 142: Montaje Del Portacarretes

    Coloque una arandela (1) en el orificio del tablero. Enrosque una tuerca (2) hasta el final de la rosca. Introduzca el tubo del portacarretes (3) por la arandela (1) y coloque el orificio en el tablero. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 143  El portacarretes ya está montado en el tablero. Importante El brazo desbobinador (4) debe estar dispuesto justo por encima de los carretes (5). Fig. 88: Montaje del portacarretes (3) ④ ⑤ (4) - Brazo desbobinador (5) - Carrete Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 144: Ajuste De La Altura De Trabajo

    La altura de trabajo se debe adaptar a las medidas de la persona que va a manejar la máquina. La altura de trabajo debe ajustarse entre 750 y 950 mm (medidos hasta el borde superior del tablero). Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 145 Asegúrese de que las varillas del pedal están ajustadas de acuerdo con la nueva altura de trabajo. Apriete los 2 tornillos (2) de las varillas del pedal. Ajuste de nuevo el pedal ( p. 144). Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 146: Ajuste Del Pedal

    Las varillas del pedal o el pedal pueden aplastar los dedos. Fig. 90: Ajuste del pedal ④ ③ ① ② (1) - Tuerca de mariposa (3) - Pedal (2) - Refuerzo transversal (4) - Tornillo Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 147 Tire de las varillas del pedal hasta obtener la longitud correcta.  En posición de reposo, el pedal (3) tiene que tener un ángulo de 10° en la parte delantera. Atornille los 2 tornillos (4) en las varillas del pedal. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 148: Colocación De La Parte Superior De La Máquina

    Tienda siempre los cables de forma que no se rocen ni queden aplastados en ningún punto. Fig. 92: Colocación de la parte superior de la máquina ① ② ① (1) - Parte inferior de la bisagra (2) - Bisagra Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 149 Coloque verticalmente la parte superior de la máquina en el recorte del tablero. Coloque las bisagras (2) en las partes inferiores de las bisagras (1). Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 150: Proceso Para Abatir Y Enderezar La Parte Superior De La Máquina

    Agarre la parte superior de la máquina por el brazo y bájela con cuidado hacia el seguro basculante (1).  El sensor de inclinación bloquea la máquina mientras la parte superior de la máquina está abatida. Mientras tanto no se puede coser. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 151 En caso de que el sensor de inclinación no esté completamente montado o esté defectuoso, la máquina permanecerá bloqueada. El sensor de inclinación se puede desactivar a través del OP3000, pero no se recomienda ( p. 120). Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 152: Conexión Eléctrica

    Antes de poner en funcionamiento la máquina, establezca la conexión equipotencial. La conexión equipotencial se establece como se indica a continuación: Establezca la conexión equipotencial según el plano de conexión ( p. 187). Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 153: Conexión Neumática

    La unidad de mantenimiento de aire comprimido se monta como se indica a continuación: Conecte la manguera de conexión con un empalme de man- guera R 1/4” a la red de aire comprimido. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 154: Ajuste De La Presión De Servicio

    • Aumentar la presión = gire en el sentido de las agujas del reloj • Reducir la presión = gire en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Presione el regulador de presión (1) hacia abajo. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 155: Lubricación

    La máquina solo debe utilizarse con aceite lubricante DA 10 o un aceite equivalente que posea las siguientes características: • Viscosidad a 40 ºC: 10 mm²/s • Punto de inflamabilidad: 150 °C Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 156 El depósito de aceite se rellena de la siguiente manera: 1. Rellene aceite a través de la abertura de llenado (3) como máximo hasta 2 mm por debajo de la marca del nivel máximo (2). Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 157: Realización De Una Marcha De Prueba

    Conecte la máquina ( p. 20). 10. Inicie una prueba de costura con el material de costura correspondiente y a baja velocidad. Aumente gradualmente la velocidad durante la costura hasta llegar a la velocidad de trabajo. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 158 Instalación Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 159: Puesta Fuera De Servicio

    Cubra el panel de mando para protegerlo de la suciedad. Cubra la unidad de control para protegerla de la suciedad. Si es posible, cubra toda la máquina para protegerla de la suciedad y de posibles daños. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 160 Puesta fuera de servicio Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 161: Eliminación De Residuos

    La máquina se debe desechar de manera adecuada de acuerdo con la normativa nacional. Cuando vaya a desechar la máquina, tenga en cuenta que está compuesta de diferentes materiales (acero, plástico, componentes electrónicos...). Respete las disposiciones nacionales pertinentes al desecharla. Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 162 Eliminación de residuos Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 163: Ayuda Para La Subsanación De Fallos

    Error en el motor de cos- • Comprobar la conexión del tura: cable del codificador y susti- • Conector del codifica- tuir en caso necesario dor (Sub-D, 9 polos) no conectado o defec- tuoso • Codificador defectuoso Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 164 1007 Error Error en el recorrido de • Sustituir el codificador referencia • Eliminar el origen de la rigi- dez en la máquina 1008 Error Error codificador-motor • Sustituir el codificador de costura Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 165 • Motor de costura con • Sustituir el motor de costura dificultad de movi- • Sustituir la unidad de control miento o bloqueado • Motor de costura defectuoso • Unidad de control defectuosa Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 166 • Motor de costura necesario bloqueado • Sustituir el motor de costura • Cable del codificador no conectado o defectuoso • Codificador defectuoso Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 167 • Sustituir la unidad de control 2152 Error Sobrecorriente motor • Sustituir el motor paso a paso a paso eje X paso 2153 Error Sobretensión • Comprobar la tensión de red Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 168 • Sustituir la unidad de control 2174 Error Error del software • Efectuar un restablecimiento • Realizar la actualización de software • Ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 169 • Sustituir el motor paso a paso 2183 Error Sobrecorriente motor • Sustituir el cable del motor paso a paso de costura • Sustituir el motor paso a paso • Sustituir la unidad de control Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 170 • Sustituir el motor paso a defectuoso paso 2203 Error Motor paso a paso eje Y, • Suprimir el bloqueo o la pérdidas de paso: dificultad de movimiento • Bloqueo o dificultad de mecánico movimiento mecánico Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 171 Y (IDMA máquina autoincremento) 2271 Error Watchdog • Desconectar y conectar la máquina • Realizar la actualización de software • Ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 172 • Sustituir la unidad de control 2279 Error Sensor de corriente: • Sustituir la unidad de control • Tarjeta motor paso a paso defectuosa • Unidad de control defectuosa Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 173 • Ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente 2287 Error Error del software • Efectuar un restablecimiento • Realizar la actualización de software • Ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 174 • Sustituir la unidad de control 2352 Error Sobrecorriente motor • Sustituir el motor paso a paso a paso eje Z paso 2353 Error Sobretensión • Comprobar la tensión de red Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 175 • Sustituir la unidad de control 2374 Error Error del software • Efectuar un restablecimiento • Realizar la actualización de software • Ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 176 • Sustituir el motor paso a paso 2383 Error Sobrecorriente motor • Sustituir el cable del motor paso a paso de costura • Sustituir el motor paso a paso • Sustituir la unidad de control Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 177 • Sustituir el motor paso a defectuoso paso 2403 Error Motor paso a paso eje U, • Suprimir el bloqueo o la pérdidas de paso: dificultad de movimiento • Bloqueo o dificultad de mecánico movimiento mecánico Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 178 U (IDMA máquina autoincremento) 2471 Error • Watchdog • Desconectar y conectar la máquina • Realizar la actualización de software • Ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 179 • Sustituir la unidad de control 2479 Error Sensor de corriente: • Sustituir la unidad de control • Tarjeta motor paso a paso defectuosa • Unidad de control defectuosa Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 180 • Ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente 2487 Error Error del software • Efectuar un restablecimiento • Realizar la actualización de software • Ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 181 4440 Error Panel de mando • Desconectar y conectar la – OP3000: máquina 4459 Error interno • Realizar la actualización de software • Sustituir el panel de control Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 182 9320 Error • Aparato distribuidor de • Limpiar el aparato distribui- cintas sucio dor de cintas • Aparato distribuidor de • Abrir estrangulador cintas defectuoso • Sustituir el aparato distribui- dor de cintas Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 183: Error En El Proceso De Costura

    La placa de la aguja, la lan- Solo el personal técnico zadera o el espaciador se cualificado puede realizar han dañado a causa de la modificaciones en las piezas aguja Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 184  p. 24 y  p. 27 correctamente enhebrados Rotura El grosor de la aguja no es Utilizar el grosor de aguja de la aguja adecuado para el material recomendado  p. 183 de costura o el hilo Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 185: Datos Técnicos

    4 2500 a partir de 4 2000 Con utilización como máquina cortadora sin valor de fruncido 3500 Elevación de la cuchilla [mm] (puede cambiarse a 6 mm) Distancia de corte [mm] Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 186 • Máximo durante la elevación • Máximo durante la costura [mm] Tensión de red 190-240 Frecuencia de red [Hz] 50/60 Presión de servicio [bar] Consumo de aire Potencia de conexión [kVA] Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 187 • La longitud de puntada básica es ajustable y no influye en el fruncido • En las costuras planas se puede ajustar la condensación de puntada • 550-12-34: con cortabordes para efectuar un fruncido previo y cortar piezas acolchadas Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 188 Datos técnicos Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 189: Anexo

    Anexo 12 Anexo 12.1 Plano de conexión Fig. 96: Plano de conexión Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 190 Anexo Fig. 97: Plano de conexión Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 191 Anexo Fig. 98: Plano de conexión Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 192 Anexo Fig. 99: Plano de conexión Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 193 Anexo Fig. 100: Plano de conexión Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 194 Anexo Fig. 101: Plano de conexión Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 195: Plano Del Tablero

    Anexo 12.2 Plano del tablero Fig. 102: Plano del tablero Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 196 Anexo Fig. 103: Recorte del tablero Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 197 Anexo Fig. 104: Disposición del tablero Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 198 Anexo Instrucciones de uso 550-12-33/34 - 00.0 - 08/2017...
  • Página 200 DÜRKOPP ADLER AG Potsdamer Straße 190 33719 Bielefeld GERMANY Phone +49 (0) 521 / 925-00 E-mail @duerkopp-adler.com www.duerkopp-adler.com...

Este manual también es adecuado para:

550-12-34

Tabla de contenido