DURKOPP ADLER 550-867 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 550-867:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

550-867
Instrucciones de uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DURKOPP ADLER 550-867

  • Página 1 550-867 Instrucciones de uso...
  • Página 2 IMPORTANTE LEA DETENIDAMENTE EL PRESENTE MATERIAL ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS Todos los derechos reservados. Propiedad de Dürkopp Adler AG y protegido por los derechos de autor. Queda prohibido el uso de estos contenidos, ya sea de forma completa o en extractos, sin el consentimiento previo por escrito de Dürkopp Adler AG.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Asignación de la tecla de favoritos ............52 LED de la máquina ................. 53 4.9.1 LED del brazo de costura ............... 53 4.9.2 LED en la placa de tensado ..............54 4.10 Detección de puntada defectuosa (SSD) ..........55 Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 4 Copia del esquema de costura............. 134 5.4.5 Borrado de un esquema de costura ............. 136 5.4.6 Cambio de hilo (Cambio de hilo en reg-de costura) ..... 138 5.4.7 Exportación de esquemas de costura ..........140 Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 5 Calibración de la impresora de etiqueta final ........188 5.10 Códigos ....................189 5.10.1 Resumen de códigos................189 5.10.2 Apertura de la visualización Códigos ........... 190 5.10.3 Modificación del tipo de código ............193 5.10.4 Definición de códigos ................194 Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 6 5.21.11 Inserción de un gráfico ................. 247 5.21.12 Almacenamiento de un archivo script de etiqueta........ 248 5.21.13 Impresión de una etiqueta final de prueba ........... 249 5.22 Programa adicional SABSearch ............250 Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 7 Procesamiento de mensajes de error ..........295 10.3 Error en el proceso de costura ............. 297 Datos técnicos ..................301 11.1 Datos y valores característicos ............302 11.2 Requerimientos para un funcionamiento sin problemas ...... 303 Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 8 Índice Anexo ....................305 Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 9: Acerca De Este Documento

    Las instrucciones de servicio se entregan por separado. En lo que respecta a la cualificación mínima y otros requisitos del personal, tenga en cuenta lo especificado en el capítulo Seguridad ( p. 11). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 10: Convenciones De Representación: Símbolos Y Signos

    Las enumeraciones se señalan con un punto. Resultado de una acción  Modificación en la máquina o en la visualización/panel de mando. Importante Señala que debe prestar especial atención durante la ejecución de este paso. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 11: Información

    El uso previsto de los componen- tes montados se describe en las correspondientes instrucciones de los fabricantes. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 12: Responsabilidad

    De esta manera, garantizará sus derechos de reclamación ante la empre- sa de transportes. Notifique a Dürkopp Adler todas las demás reclamaciones inme- diatamente después de recibir el suministro. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 13: Seguridad

    Obligaciones Se deben cumplir las disposiciones de seguridad y de prevención del explotador de accidentes específicas del país, así como las regulaciones legales en materia de protección laboral y medioambiental. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 14: Palabras De Advertencia Y Símbolos En Las Indicaciones De Advertencia

    Palabra de Significado advertencia PELIGRO (con signo de peligro) Su incumplimiento provoca lesiones graves o incluso la muerte ADVERTENCIA (con signo de peligro) Su incumplimiento puede provocar lesiones graves o incluso la muerte Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 15 Su incumplimiento puede provocar daños materiales Símbolos En caso de peligro para las personas, los siguientes símbolos indican el tipo de peligro: Símbolo Tipo de peligro General Descarga eléctrica Punción Aplastamiento Daños al medio ambiente Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 16 PRECAUCIÓN Tipo y origen del peligro Consecuencias en caso de incumplimiento. Medidas para evitar el peligro.  Esta es una indicación de advertencia cuyo incumplimiento puede provocar lesiones moderadas o leves. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 17 ATENCIÓN Tipo y origen del peligro Consecuencias en caso de incumplimiento. Medidas para evitar el peligro.  Esta es una indicación de advertencia cuyo incumplimiento puede provocar daños al medio ambiente. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 18 Seguridad Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 19: Descripción De La Máquina

    Descripción de la máquina Descripción de la máquina Componentes de la máquina 3.1.1 Vista general Fig. 1: Vista general Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 20: Parte Superior De La Máquina

    (2) - Cajón del área de costura (3) - Interruptor principal (7) - Interruptor (ajuste de altura) (4) - Pedal (8) - Interruptor (inicio y cierre de sesión) (9) - Pulsador de rodilla Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 21: Uso Previsto

    DIN EN 60204-31. En la máquina solo puede trabajar personal autorizado. Dürkopp Adler no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por un uso no previsto. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 22: Declaración De Conformidad

    La máquina cumple con las disposiciones europeas destinadas a garantizar la protección sanitaria, la seguridad y la protección del medioambiente, que se incluyen o bien en la Declaración de conformidad o bien en la Declaración de montaje. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 23: Manejo

    • Enhebrar el hilo de la aguja ( p. 31) • Enhebrar el hilo de la lanzadera ( p. 41) • Dado el caso, editar el esquema de costura ( p. 115) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 24: Conexión De La Máquina

    El piloto naranja On Battery (con batería) parpadea y se apaga después de unos segundos. Ahora, el piloto verde On Line (en línea) está encendido de forma permanente y señala que el UPS está listo para la uti- lización. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 25: Escaneo De Los Códigos

    (opcional,  p. 64). Escanee el código del carrete del hilo de la lanzadera con el escáner manual o el escáner de código del hilo de la lanzadera (opcional,  p. 64). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 26 (2) - Tapa de la lanzadera (4) - Interruptor de aproximación Doble hacia arriba el tope de bordes (1). Presione hacia abajo el bloqueo (3) y manténgalo presionado.  La cubierta de la lanzadera (2) está desbloqueada. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 27 Doble hacia abajo de nuevo el tope de bordes (1).  La máquina está lista para funcionar. Puede poner la máquina en funcionamiento por primera vez ( p. 26) o directamente iniciar sesión ( p. 91). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 28: Colocación O Cambio De La Aguja

    Si se utilizan agujas con otro grosor, corrija los ajustes ( p. 172). Fig. 9: Colocación o cambio de la aguja (1) ① (1) - Interruptor Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 29 Fig. 10: Colocación o cambio de la aguja (2) ② (2) - Tornillo Afloje el tornillo (2). Extraiga la aguja Fig. 11: Colocación o cambio de la aguja (3) ③ (3) - Acanaladura Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 30: Suministro Del Hilo De La Aguja Y El Hilo De La Lanzadera

    únicamente con la máquina de coser desconectada. Fig. 12: Suministro del hilo de la aguja y el hilo de la lanzadera (1) ③ ② ① (1) - Carrete (3) - Bola (2) - Arandela Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 31 (opcional,  p. 64): Introduzca el carrete (1) en un portacarretes (6). Tenga en cuenta que el código del hilo de la aguja/lanzadera (4) pueda escanearlo el escáner de código (5). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 32 (7). Pulse una vez brevemente el gatillo. Ahora se puede enhebrar el hilo de la aguja/lanzadera ( p. 31 y  p. 34) y se puede ajustar la tensión del hilo ( p. 42). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 33: Enhebrado Del Hilo De La Aguja

    (6) - Tensión (2) - Sensor de fuerza del hilo (7) - Tensión (3) - Muelle recuperador de hilo (8) - Pretensión (4) - Regulador de hilo (9) - Guía (5) - Guía Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 34 (3) y enhébrelo a través del regulador de hilo (4) hasta la palanca de hilo (1). Enhebre el hilo de la aguja por la palanca de hilo (1) y el sensor de fuerza del hilo (2). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 35 Enhebre el hilo de la aguja desde la izquierda en el ojal de la aguja (13). Importante Antes de poder iniciar un proceso de costura, debe ajustar la tensión del hilo de la aguja ( p. 43). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 36: Devanado Del Hilo De Lanzadera

    (1) - Guía de tubo flexible Información El hilo de la lanzadera se puede devanar si este se ha suministrado correctamente a través de la guía de tubo flexible (1) ( p. 28). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 37 Pase el hilo de la lanzadera desde la guía de tubo flexible (1) alrededor del tensor (2) en el sentido contrario a las agujas del reloj. Información Fíjese en la ilustración de la máquina. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 38  Se oye cómo encaja la palanca de devanado (4).  Aparece un campo de introducción: Fig. 21: Devanado del hilo de la lanzadera (4) Introduzca el número de canilla (6). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 39 Entonces se oye cómo se desencaja la palanca de devanado (4). Para interrumpir el proceso de devanado antes de tiempo, presione hacia abajo la palanca de devanado (4) apartándola de la canilla. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 40: Colocación O Cambio De La Canilla

    Fig. 22: Colocación o cambio de la canilla (1) ③ ② ① Canilla estándar Canilla SSD (1) - Ranura de reserva de hilo (3) - Código de la canilla (2) - Número de canilla Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 41 (6) porque, de lo contrario, la canilla no se podrá retirar de la lanzadera y colocarse de nuevo.  La cubierta de la lanzadera (4) está desbloqueada, puede colocarse la canilla. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 42 10. Desplace la cubierta de la lanzadera (4) de nuevo hacia la izquierda. Información El detector del hilo restante está activo solamente si está activado como componente Fotocelda de devanador para checar hilo en bobina ( p. 161). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 43: Enhebrado Del Hilo Inferior

    3 cm. Si hay un escáner de código de canilla, oriente el código de canilla (opcional,  p. 66). Tire del hilo de la lanzadera por la guía (2) de la palanca (5). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 44: Tensado Del Hilo

    Con la misma tensión de los hilos de la aguja y de la lanzadera, el enlazamiento se encuentra en la mitad del tejido. La tensión se debe ajustar de manera que se pueda conseguir el esquema de costura deseado con la menor tensión posible. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 45: Ajuste De La Tensión Del Hilo De La Aguja

    El aparato para medir la tensión del hilo debe calibrarse de nuevo una vez al año. Para ello, antes de que transcurra el plazo de un año, debe dirigirse al servicio técnico de sustitución de Dürkopp (www.duerkopp-adler.com). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 46 • Para reducir la tensión del hilo de la aguja: gire en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Monte de nuevo el elemento de bloqueo (2). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 47: Ajuste De La Tensión Del Hilo De La Lanzadera

    Para reducir la tensión del hilo de lanzadera, gire el tornillo regulador (2) en el sentido contrario a las agujas del reloj.  El resorte tensor (1) o la tensión del hilo de lanzadera están ajustados de nuevo. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 48: Ajuste Del Regulador Del Hilo De La Aguja

    • Para una cantidad mayor de hilo restante, desplace el regulador del hilo de la aguja a la izquierda • Para una cantidad menor de hilo restante, desplace el regulador del hilo de la aguja a la derecha Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 49: Bloqueo Del Pie Prensatelas En Posición Elevada

    Bloquee el pie prensatelas en posición elevada: Gire la palanca (1) hacia atrás.  El pie prensatelas está bloqueado en posición elevada. Gire la palanca (1) hacia arriba.  Se ha desbloqueado. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 50: Ajuste De La Elevación Del Pie Prensatelas

    La carrera de elevación del pie prensatelas y la velocidad son interdependientes. Mediante un potenciómetro, el control detecta la elevación del pie prensatelas ajustada y limita la velocidad. Los valores vienen especificados por el control. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 51: Ajuste De La Presión Del Pie Prensatelas

    Monte de nuevo el elemento de bloqueo (1) con un destornillador de estrella. Ajuste de la longitud de puntada Para cada tramo de costura, los usuarios con nivel de seguridad 2 pueden ajustar diferentes longitudes de puntadas ( p. 121). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 52: Teclas En El Brazo De Costura

    Si el remate inicial y final están generalmente activados, al accionar la tecla se desactiva el próximo remate. Si el remate inicial y final están generalmente desactiva- dos, al accionar la tecla se activa el próximo remate. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 53: Conexión Y Desconexión De La Función De Una Tecla

     La tecla se enciende, la función está conectada. La función de una tecla se desconecta de la siguiente forma: Pulse la tecla cuya función está conectada.  La tecla ya no se enciende, la función está desconectada. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 54: Asignación De La Tecla De Favoritos

    Para asignar una función a la tecla de favoritos, proceda del siguiente modo: Gire todos los tornillos (8) hacia la posición inicial, de forma que las ranuras queden en horizontal. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 55: Led De La Máquina

    Si el LED derecho se enciende, el detector del hilo restante señala que la canilla de la lanzadera está casi vacía. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 56: Led En La Placa De Tensado

    LED verde (1) Si el LED verde (1) se enciende, no se está cosiendo una costura de desgarro, sino una costura normal. LED rojo (2) Si el LED rojo (2) se enciende, se está cosiendo una costura de desgarro. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 57: Detección De Puntada Defectuosa (Ssd)

    El hilo de la lanzadera se ha retirado correctamente de la canilla si no se produce costura sin hilo de lanzadera (costura ficticia). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 58 En la sección Control giro canilla desde (5), ajuste el valor en mm a partir del que estará activo el sensor SDÜ (aunque ya se cose, la canilla no gira de forma inmediata). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 59 Fig. 41: Detección de puntada defectuosa (4) ⑥ ⑦ ③ Canilla estándar Canilla SSD (3) - Ranura de reserva de hilo (7) - Número de canilla (6) - Código de la canilla Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 60: Importante

    ( p. 252). Limpie el sensor como se indica a continuación: Desconecte la máquina. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 61: Ajuste Rápido Electroneumático De Carrera

    Los valores vienen especificados por el control. La carrera de elevación del pie prensatelas se puede activar me- diante la tecla (1) y el pulsador de rodilla (2) ( p. 48 y  p. 60). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 62: Ajuste De La Función Del Pulsador De Rodilla

    Desactivar la elevación del pie prensate- las: pulse una vez más el pulsador de rodilla. Funcionamiento La elevación del pie prensatelas está táctil activada mientras se mantenga pulsado el pulsador de rodilla. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 63: Conexión De La Elevación Máxima Durante La Costura

     La elevación del pie prensatelas estará activa mientras esté pulsado el pulsador de rodilla (funcionamiento táctil) o hasta que se vuelva a accionar el pulsador de rodilla (funcionamiento con enclavamiento). O BIEN Pulse la tecla (1). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 64: Conexión Y Desconexión De La Iluminación Del Área De Costura

    Coloque el interruptor (2) en la posición 1. Accione la tecla (3).  La iluminación del área de costura (1) se enciende. Ajuste la luminosidad con la tecla (4) o la tecla (5). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 65: Equipamiento Adicional

    (1) - Escáner de etiqueta final En el cabezal de la máquina se puede instalar opcionalmente un escáner de etiqueta final (1). Con él se comprueba si se cose la etiqueta final correcta. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 66: Escáner De Código Para El Hilo De La Aguja Y El Hilo De La Lanzadera

    Si estos escáneres de código están instalados, los códigos del hilo de la aguja o del hilo de la lanzadera se escanearán en cuanto se inicie un proceso de costura o se devane una canilla. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 67 Los códigos que se encuentran debajo de los carretes del hilo de la aguja y del hilo de la lanzadera deben estar orientados de forma que los escáneres de código puedan registrarlos ( p. 28). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 68: Identificación De La Canilla

    La identificación de la canilla consta de los escáneres (2) y (3), que registran el código de la canilla del devanador (1) y el código de la canilla de la lanzadera (4). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 69: Refrigeración De La Aguja Desde Arriba

    La refrigeración de la aguja es electroneumática. En función de la resistencia y el grosor del material de costura, será recomen- dable como complemento a la refrigeración de la aguja desde arriba. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 70: Bloqueo De Marcha

    Fig. 50: Bloqueo de marcha (2) Mensaje de error antes Mensaje de error después de iniciar la costura de iniciar la costura Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 71: Costura

    • Costura de la etiqueta final en el último tramo de costura • Dado el caso, costura de una segunda etiqueta El proceso de costura se inicia de la siguiente manera: Inicie sesión ( p. 92). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 72 Si en Setup (configuración) está activada la función Multi- barcodes (códigos múltiples) o Multi-barcodes in Batchmode (códigos múltiples en modo por lotes) ( p. 198), después de escanear el código de pieza, la visualización cambia a: Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 73  Durante la costura de los tramos de costura libres, se enciende el LED verde de la placa de tensado. Durante la costura de los tramos de costura documentados, se enciende el LED rojo de la placa de tensado. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 74: Accionamiento Del Pedal

    El pedal (5) inicia y dirige el proceso de costura. Situación de partida Si el pedal (5) está en la posición 0 (3):  Máquina de coser detenida. La aguja y el pie prensatelas están arriba o abajo. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 75  Se corta el hilo. La máquina se detiene. El pie prensatelas y la aguja se levantan y se quedan arriba mientras se mantenga el pedal (5) en la posición -2 (1). Retire el tejido. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 76: Costura De La Etiqueta Final

    Entonces, la impresora de etiqueta final imprime automáticamente la etiqueta final al final del tramo de costura documentado. Al escanear el código de la etiqueta final se comprueba si se ha cosido la etiqueta final correcta. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 77 O BIEN • Finalice el proceso de costura sin coser la etiqueta final porque esta esté, p. ej., dañada, o bien el código no se pueda escanear.  Aparece un mensaje de error. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 78 Escanee el código de la etiqueta final con el escáner manual.  Ahora, el código de etiqueta final solo podrá escanearse con el escáner manual, no con el escáner de etiqueta final. Confirme con OK.  La visualización cambia a: Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 79  Ahora se inicia automáticamente la sesión del usuario con el nivel de seguridad 0 que haya comenzado el proceso de costura. Cosa la etiqueta final en un tramo de costura libre.  Puede iniciarse el siguiente proceso de costura. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 80: Procedimiento En Caso De Interrupción De La Alimentación De Corriente

    Finalice el proceso de costura, la capacidad de la batería proporcionará tiempo suficiente.  Regularmente suenan señales acústicas y en el panel de mando hay un mensaje que indica el tiempo restante. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 81: Desconexión De La Máquina

    0 o 1, la visualización cambia a: Fig. 61: Desconexión de la máquina (2)  Si la sesión iniciada es de un usuario con el nivel de seguridad 2, la visualización cambia a: Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 82 (1) - Interruptor principal Una vez que se apaga el panel de mando, coloque el interruptor principal (1) en la posición 0.  La máquina (incluyendo el panel de mando) está ahora desconectada. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 83 Fig. 64: Desconexión de la máquina (5) ② (2) - Tecla Pulse la tecla (2) del UPS ( p. 185).  Se apaga la luz verde On Line (en línea) y el UPS se desconecta. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 84 Manejo Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 85: Programación

    • Nivel de seguridad 1 = supervisor • Nivel de seguridad 2 = jefe de producto/técnico Para una mejor comprensión, en estas instrucciones se denomi- nará usuario a todos los grupos de personas que trabajan en la máquina. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 86 Los siguientes niveles de seguridad están ajustados de fábrica: Nivel de Actividad seguridad Nivel de usuario de registro de costura Chequeos del nivel de usuario Nivel de usuario para abortar costura Nivel de usuario para continuar costura Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 87 P. ej., un usuario con el nivel de seguridad 0 no se puede autorizar para la indicación Configuración, en la que se pueden modificar todos los ajustes básicos. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 88: Pantalla De Inicio

    ( p. 66), desaparece la indicación Escáner manual. En la pantalla de registro, el usuario tiene dos posibilidades: • Iniciar sesión ( p. 92) • Desconectar el PC y la máquina ( p. 79) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 89: Pantalla Principal

    Fig. 67: Pantalla principal (1) Para los usuarios con el nivel de seguridad 1, la pantalla principal tiene el siguiente aspecto: Fig. 68: Pantalla principal (2) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 90 Reiniciar el programa  p. 227 0, 1 y 2 Reiniciar Borrar la canilla en el sistema 0, 1 y 2 Borrar  p. 213 bobina Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 91: Pantalla De Registro

    Fig. 71: Pantalla de registro (2) La pantalla de registro se abre del siguiente modo: En la pantalla principal, pulse el botón Acceso.  La visualización cambia a la pantalla de registro. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 92: Elementos Recurrentes

    Después de introducirlo, el nuevo valor aparece en el campo de introducción blanco. La flecha de la primera columna de una lista indica qué fila o qué archivo está seleccionado. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 93: Ventana De Introducción

    Introduzca el valor deseado pulsando los botones del panel de mando o haciendo clic con el ratón. Este es un ejemplo de una de las ventanas de introducción: Fig. 72: Ventana de introducción Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 94: Registro En El Sistema

     El indicador luminoso de la tecla de acceso (1) se enciende en verde. Escanee el código de acceso del usuario con el escáner manual (2).  El usuario ya ha iniciado sesión. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 95: Inicio De Sesión A Través Del Software

    Puede iniciar sesión manualmente a través del software del siguiente modo: En la pantalla principal, pulse el botón Acceso.  La visualización cambia a la pantalla de registro: Fig. 75: Inicio de sesión a través del software (2) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 96 Introduzca el nombre deseado. Confirme con OK. Pulse el campo de introducción Contraseña.  Aparece una ventana de introducción. Introduzca la contraseña deseada. Confirme con OK.  Su sesión ya ha sido iniciada. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 97: Inicio De Sesión Con El Escáner De Huella Dactilar

    En el panel de mando aparece un aviso de que el escáner de huella dactilar (3) está activo. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 98 Si no se detecta la huella dactilar porque sea desconocida o si solo se detecta una huella parcial, aparecerá un mensaje de error. Si hay un usuario con la sesión iniciada, esta se cerrará automáticamente. Repita el proceso de registro. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 99: Administración De Usuarios

    Inicie sesión con el nivel de seguridad 2 ( p. 92). Abra la pantalla de registro ( p. 89). Pulse el botón Ver usuar.  La visualización cambia a: Fig. 79: Visualización de usuarios  Aquí se encuentran todos los usuarios guardados. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 100: Impresión De Una Copia De Un Código De Acceso

    Puede guardar una imagen para un usuario creado del siguiente modo: Inicie sesión con el nivel de seguridad 2 ( p. 92). Abra la pantalla de registro ( p. 89). Pulse el botón Ver usuar.  La visualización cambia a: Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 101 Pulse el botón Abrir.  La foto de usuario se carga. A partir de ahora, la imagen del usuario aparecerá en la pantalla principal y en la pantalla de registro, así como durante la costura. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 102: Creación De Un Nuevo Usuario

    Pulse el botón Nuevo.  La visualización cambia a: Fig. 82: Creación de un nuevo usuario Introduzca el nombre de usuario, el número personal y la contraseña en los campos de introducción correspondientes. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 103 De este modo, puede crear un nuevo usuario con reconocimiento de la huella dactilar de la forma siguiente: Inicie sesión con el nivel de seguridad 2. Abra la pantalla de registro ( p. 89). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 104 La huella dactilar se debe vincular de inmediato al perfil del usuario, porque no se puede añadir posteriormente tras registrar al usuario. Pulse el botón Huella dact.  La visualización cambia a: Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 105  La tecla de acceso (1) parpadea una vez y después se enciende en verde. De este modo, se señaliza que ha comenzado el proceso de inicio de sesión con el escáner de huella dactilar. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 106 (2) - Sensor de huella dactilar (3) - Escáner de huella dactilar 11. Pulse con la yema del dedo sobre el sensor de huella dactilar (2) durante aprox. 3 segundos.  La visualización cambia a: Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 107 13. Pulse con la punta del dedo en el sensor de huella dactilar (2) durante aprox. 3 segundos.  La visualización cambia de nuevo a una de las dos visualizaciones. 14. Confirme con OK. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 108: Automáticamente Aparece Un Número De Identifica

    Fig. 90: Creación de un nuevo usuario (9) 16. Confirme con OK.  Automáticamente aparece un número de identifica- ción en el campo de introducción con el mismo nombre. Fig. 91: Creación de un nuevo usuario (10) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 109: Borrar Usuarios

    Fig. 92: Borrar usuarios (1) Seleccione el usuario (en este ejemplo, jefe de producto ANDREE).  La flecha de la primera columna de la izquierda indica qué usuario está seleccionado en este momento. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 110: Borrado De La Base De Datos De Huella Dactilar

    Puede borrar la base de datos de huella dactilar del siguiente modo: Inicie sesión con el nivel de seguridad 2 ( p. 92). Abra la pantalla de registro ( p. 89). Pulse el botón Borrar.  La visualización cambia a: Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 111 Pulse el botón inic. FP.  La visualización cambia a: Fig. 95: Borrado de la base de datos de huella dactilar (2) Confirme con OK.  La base de datos de huella dactilar se ha borrado. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 112: Esquemas De Costura

     p. 136 costura Cambio de Para varios esquemas de costura, cambiar o redefinir hilo en reg-de al mismo tiempo los hilos que se van a utilizar costura  p. 138 Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 113: Apertura De La Visualización Esquemas De Costura

    Inicie sesión con el nivel de seguridad 1 o 2 ( p. 92). Fig. 96: Apertura de la visualización Esquemas de costura (1) En la pantalla principal, pulse el botón Esquemas de costura.  La visualización cambia a: Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 114: Creación De Un Nuevo Esquema De Costura

    Inicie sesión con el nivel de seguridad 1 o 2 ( p. 92). Abra la visualización Esquemas de costura ( p. 111). Pulse el botón Nuevo esquema costura.  La visualización cambia a: Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 115  Aparece una ventana de introducción. Introduzca el nuevo nombre del esquema de costura. Confirme con  La visualización cambia a: Fig. 99: Creación de un nuevo esquema de costura (2) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 116  La visualización cambia a ( p. 115): Fig. 100: Creación de un nuevo esquema de costura (3) El nuevo esquema de costura se ha creado con valores prese- leccionados y ahora puede adaptarse. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 117: Edición Del Esquema De Costura (Editar El Esquema De Costura)

    Carrera de elevación de los pies prensatelas alter- de elevación nos  p. 123 Carrera elev. Carrera de elevación en caso de activación del pul- rodilla sador de rodilla (ajuste rápido de carrera)  p. 124 Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 118 Los ajustes se pueden modificar individualmente para cada tramo de costura. El color de las barras de los tramos de costura documentados se distingue de las barras de los tramos de costura no documentados ( p. 119). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 119 Abra la visualización Esquemas de costura ( p. 111).  La visualización cambia a: Fig. 101: Apertura de la visualización Esquema de costura (1) Pulse el botón Editar esquema de costura.  La visualización cambia a: Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 120 Confirme con OK.  La ventana de introducción desaparece y en el campo de introducción aparece la identificación del esquema de costura deseada. Confirme con OK.  Se muestra la siguiente indicación: Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 121 Puede seleccionar un tramo de costura de la siguiente forma: Abra la visualización Esquema de costura ( p. 117). Selección del tramo de costura Fig. 104: Para seleccionar el tramo de costura deseado, pulse la barra de color correspondiente. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 122 Fig. 106: Establecimiento de un tramo de costura documentado  En el botón SAB aparece un símbolo de confirmación y el tramo de costura ya no se representa como tramo de costura documentado. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 123 Calcule la diferencia de la longitud de puntada real con res- pecto a la longitud de puntada deseada. Añada el porcentaje calculado al 100 %.  Este resultado es el factor de corrección de la longitud de puntada. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 124: Información

    Si hay un archivo de programación por aprendizaje vinculado al esquema de costura, los datos de este archivo sobrescriben los datos introducidos manualmente. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 125 Ajuste de la carrera de elevación La carrera de elevación deseada se ajusta como se indica a continuación: Abra la visualización Esquema de costura ( p. 117). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 126 Introduzca la carrera de elevación deseada. Confirme con Información La carrera de elevación máxima es 9 mm/nivel 7. Esta carrera de elevación conmutable puede utilizarse en funcio- namiento con enclavamiento o el funcionamiento táctil ( p. 60). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 127 El cambio de tramo de costura a través del número de puntadas se ajusta del siguiente modo: Abra la visualización Esquema de costura ( p. 117). Pulse el botón Puntadas.  El símbolo confirma la selección. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 128 En el caso de que no se utilicen los hilos de aguja y de lanzadera adecuados de los por- tacarretes, la máquina lo detecta. Aparece un mensaje de error. El proceso de costura no puede iniciarse. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 129: La Visualización Cambia A Hilo Superior Permitido

    El texto se introduce como se indica a continuación: Abra la visualización Esquema de costura ( p. 117). Pulse el campo de introducción Texto imprimido etiqueta final.  Se abre una ventana de introducción. Introduzca el texto deseado. Confirme con Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 130 Para vincular un archivo script de etiqueta con un esquema de costura, proceda del siguiente modo: Abra la visualización Esquema de costura ( p. 117). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 131 Pulse el campo de introducción PictureFile (archivo de imagen).  Se abre el directorio de las imágenes que están guardadas en el panel de mando. Seleccione la imagen deseada. Confirme con OK. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 132 Ajuste de remate inicial/final doble Así se ajusta un remate inicial/final doble: Abra la visualización Esquema de costura ( p. 117). Pulse el botón doble en el rótulo Presilla inicial/final. Introduzca el número de puntadas deseadas. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 133 Seleccione Coser etiqueta.  Si el símbolo de confirmación está activado, la función Coser etiqueta está conectada.  Si el símbolo de confirmación no está activado, la función Coser etiqueta está desconectada. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 134 Por ello, se recomienda establecer el número de puntadas de advertencia de forma que después de esta advertencia aún haya espacio suficiente para coser la etiqueta final. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 135 Abra la visualización Esquema de costura ( p. 117). Seleccione el tramo de costura tras el cual se ha de añadir el nuevo tramo. Pulse el botón Insertar.  La visualización cambia a una confirmación. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 136: Copia Del Esquema De Costura

    Inicie sesión con el nivel de seguridad 1 o 2 ( p. 92). Abra la visualización Esquemas de costura ( p. 111).  La visualización cambia a: Fig. 107: Copia del esquema de costura (1) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 137 Introduzca la identificación del esquema de costura que se ha de copiar. Confirme con OK.  La visualización cambia a Indicar identificación y nombre del esquema de costura nuevo: Fig. 109: Copia del esquema de costura (3) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 138: Borrado De Un Esquema De Costura

    Puede eliminar un esquema de costura del siguiente modo: Inicie sesión con el nivel de seguridad 1 o 2 ( p. 92). Abra la visualización Esquemas de costura ( p. 111).  La visualización cambia a: Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 139 Fig. 111: Borrado de un esquema de costura (2) Pulse en el campo de introducción Identif. del esquema de costura.  Aparece una ventana de introducción. Introduzca la identificación del esquema de costura que se ha de borrar. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 140: Cambio De Hilo (Cambio De Hilo En Reg-De Costura)

    Para cambiar un hilo, proceda del siguiente modo: Inicie sesión con el nivel de seguridad 1 o 2 ( p. 92). Abra la visualización Esquemas de costura ( p. 111).  La visualización cambia a: Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 141  La visualización cambia a: Fig. 113: Cambio de hilo (Cambio de hilo en reg-de costura) (2) Escanee el código del hilo de aguja del carrete. Confirme con OK.  La visualización cambia. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 142: Exportación De Esquemas De Costura

    Seleccione el esquema de costura que desea exportar y guárdelo en la memoria USB. Finalice la memoria USB del panel de mando y desconéctela de la máquina. El esquema de costura exportado ya puede importarse en otra máquina. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 143: Importación De Esquemas De Costura

    Para cada día se crea automáticamente una nueva base de datos de protocolo. Mediante el botón Base de datos se pueden mostrar, copiar e imprimir estas bases de datos de protocolo. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 144: Apertura De La Visualización Base De Datos

    Inicie sesión con el nivel de seguridad 1 o 2 ( p. 92). Abra la visualización Base de datos ( p. 142). Pulse el botón File (archivo).  La visualización cambia a: Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 145: Impresión De Un Archivo De Protocolo

    Abra la visualización Base de datos ( p. 142). Seleccione el archivo de protocolo deseado. Pulse el botón Imprimir.  Este botón se puede pulsar solamente si hay una impresora de protocolo conectada e instalada. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 146: Copia De Un Archivo De Protocolo (Copia)

    Por este motivo, se recomienda que toda la base de datos de protocolo se copie o se asegure de forma externa con regularidad. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 147: Códigos De Error (Ayuda)

    Inicie sesión con el nivel de seguridad 1 o 2 ( p. 92). Abra la visualización Base de datos ( p. 142). Seleccione el archivo de protocolo deseado. Pulse el botón Copia etiq.  La visualización cambia a: Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 148: Tensión Del Hilo (Tens. Hilo)

    Inicie sesión con el nivel de seguridad 1 o 2 ( p. 92). Abra la visualización Base de datos ( p. 142). Seleccione el archivo de protocolo deseado. Pulse el botón Tens. hilo.  La visualización cambia a: Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 149: Configuración

     p. 155 Creación de una copia de seguridad de la base de datos de protocolo  p. 154 Aceptación de datos  p. 156 Copia de archivos basura  p. 156 Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 150 Base de datos para hilos Creación de hilo  p. 168 nuevo  p. 219 Base de datos para hilos Creación/edición  p. 168 de hilo  p. 221 Eliminación de hilo  p. 222 Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 151 Comprobación de la ten- Creación de un sión del hilo  p. 182 archivo de progra- mación por aprendi- zaje  p. 222 Consulta de la versión de software  p. 184 Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 152: Apertura De La Visualización Configuración

    Inicie sesión con el nivel de seguridad 2 ( p. 92). En la pantalla principal, pulse el botón Configuración.  La visualización cambia a: Fig. 122: Apertura de la visualización Configuración (2) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 153: Creación De Una Copia De Seguridad Del Sistema (Respaldo De Sistema)

    Pulse el botón Respaldo de sistema.  La visualización cambia a: Fig. 123: Creación de una copia de seguridad del sistema (Respaldo de sistema) (1) Confirme con OK.  La visualización cambia a: Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 154 Restaurar sistema ( p. 153). El lugar de almacenamiento de la copia de seguridad se puede modificar como se desee ( p. 215). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 155: Restauración De Datos (Restaurar El Sistema)

    Inicie sesión con el nivel de seguridad 2 ( p. 92). Abra la visualización Configuración ( p. 150). Pulse el botón Restaurar el sistema.  La visualización cambia a: Fig. 125: Restauración de datos (Restaurar el sistema) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 156: Creación De Una Copia De Seguridad De La Base De Datos De Protocolo (Copia De Seguridad Base De Datos De Protocolos)

    Información El nombre de la máquina se puede modificar en la visualización Setup (configuración) ( p. 158). El lugar de almacenamiento se puede modificar como se desee ( p. 215). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 157: Impresión De La Etiqueta Del Código (Imprimir El Label Bc)

    Pulse el botón Imprimir el label BC.  La visualización cambia a: Fig. 126: Impresión de la etiqueta especial (Imprimir el label BC) Introduzca los datos deseados. Confirme con OK.  La etiqueta se imprime. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 158: Importación De Datos

    Inicie sesión con el nivel de seguridad 2 ( p. 92). Abra la visualización Configuración ( p. 150). Pulse el botón Conexiones.  La visualización cambia a: Fig. 127: Conexiones Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 159: Setup (Configuración)

    Inicie sesión con el nivel de seguridad 2 ( p. 92). Abra la visualización Configuración ( p. 150). Pulse el botón Setup (configuración).  La visualización cambia a: Fig. 128: Apertura de la visualización Setup (configuración) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 160: Ajustes Generales (Ajustes)

    9 mm para un equipo de costura de 6 mm. Antes del primer uso, es imprescindible ajustar el equipo de costura correcto (6 mm o 9 mm). Fig. 129: Ajustes generales (Ajustes) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 161 Define cuántas piezas se cosen y cuántos códigos Cantidad correspondientes se tienen que escanear al inicio de código un proceso de costura (1, 2 o 3) piezas Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 162 Información Para poder aceptar los ajustes modificados, se debe reiniciar el programa ( p. 227). Tras el reinicio, todas las modificaciones se habrán aceptado. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 163: Componentes

    Para imprimir datos de protocolo después Impresora del proceso de costura (se puede conectar protocolo opcionalmente) Permite coser varias veces tras escanear solo Con modalidad una vez.  p. 197 de lote Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 164  p. 197 en modo por Mediante el tamaño del lote se define cuántos lotes) procesos de costura deben llevarse a cabo antes de consultar de nuevo los códigos. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 165 Si la función está activada, en la pantalla princi- de seguridad 0 pal aparecerá el botón Borrar Bobina incluso para los usuarios con nivel de seguridad 0. (Borrado de bobina en DB por operador) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 166 Si se (cabina del abre la puerta durante el proceso de costura, hilo con este se parará. sensor de detección de la puerta) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 167 Pulse el componente que se ha de activar/desactivar.  Si el símbolo de confirmación está activado, la función está activada. Si el símbolo de confirmación no está activado, la función está desactivada. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 168 Seleccionar el escáner de hilo utilizado. Escáner de Seleccionar el escáner de costura utilizado. costura Tipo de UPS Seleccionar el tipo de UPS. Longitud Longitud del código con el que inicia sesión el usuario. barc.p.tarjetas Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 169 Para las siguientes bases de datos se pueden establecer nuevos lugares de almacenamiento ( p. 215): • Base de datos de protocolo • Base de datos de sistema • Copia autom. base de datos protocolo Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 170: Apertura De La Base De Datos De Hilos (Hilos)

    Inicie sesión con el nivel de seguridad 2 ( p. 92). Abra la visualización Configuración ( p. 150). Pulse el botón Hilos.  La visualización cambia a: Fig. 132: Apertura de la base de datos de hilos (Hilos) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 171: Impresión De La Base De Datos De Protocolo (Imprimir Db)

    Si en la visualización no está activa la función Impresora protocolo, el botón Imprimir DB aparecerá semitransparente. En ese caso, la base de datos de protocolo no se podrá imprimir, ni siquiera si hay una impresora de protocolo conectada e instalada. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 172: Apertura De La Base De Datos De La Costura (Pres. Db)

    Inicie sesión con el nivel de seguridad 2 ( p. 92). Abra la visualización Configuración ( p. 150). Pulse el botón Pres. DB.  La visualización cambia a: Fig. 133: Apertura de la base de datos de la costura (Pres. DB) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 173: Apertura De La Base De Datos De Canillas (Canillas)

    Inicie sesión con el nivel de seguridad 2 ( p. 92). Abra la visualización Configuración ( p. 150). Pulse el botón Canillas.  La visualización cambia a: Fig. 134: Apertura de la base de datos de canillas (Canillas) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 174: Base De Datos De La Aguja (Aguja-Db)

    Inicie sesión con el nivel de seguridad 2 ( p. 92). Abra la visualización Configuración ( p. 150). Pulse el botón Aguja-DB.  La visualización cambia a: Fig. 135: Apertura de la base de datos de la aguja Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 175 Abra la base de datos de la aguja ( p. 172). Pulse el botón Cambio.  La visualización cambia a: Fig. 137: Registro de cambio de la aguja Cambie la aguja ( p. 26). Si es necesario, adapte los datos. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 176: Calibración Del Motor Paso A Paso (Calibración Del Motor De Pasos)

    Abra la visualización Configuración ( p. 150). Pulse el botón Calibración del motor de pasos.  La visualización cambia a: Fig. 138: Calibración del motor paso a paso (Calibración del motor de pasos) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 177: Base De Datos De Calibración (Calibración De La Tensión De Hilo)

    Inicie sesión con el nivel de seguridad 2 ( p. 92). Abra la visualización Configuración ( p. 150). Pulse el botón Calibración de la tensión de hilo.  La visualización cambia a: Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 178: Calibración De La Longitud De Puntada (Sm)

    La visualización Configuración SM se abre de la siguiente forma: Inicie sesión con el nivel de seguridad 2 ( p. 92). Abra la visualización Configuración ( p. 150). Pulse el botón SM.  La visualización cambia a: Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 179 Fig. 141: Comprobación de la longitud de puntada ① (1) - Tira de papel La longitud de puntada se comprueba de la siguiente manera: Inicie sesión con el nivel de seguridad 2 ( p. 92). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 180 Pulse el botón Introducir 100 puntadas + longitud.  Aparece una ventana de introducción. Accione el pedal ( p. 72).  Se cose un tramo definido de forma fija. Mida la longitud de las puntadas. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 181: Comprobación De Entradas Y Salidas (Entr.sal.)

     La visualización cambia a: Fig. 143: Comprobación de entradas y salidas (Entr.Sal.) Información Bocina es una señal acústica que se puede adquirir como equi- pamiento especial. No está incluida en el equipamiento estándar. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 182: Checar Escáner (Escáner)

    Pulse el botón Leer debajo del escáner que se ha de comprobar. Información La visualización Check Scanner (verificar escáner) también se puede abrir mediante el botón Checar escáner que se encuentra en la pantalla principal. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 183: Comprobación Del Motor De Costura (Motor De Costura)

    Pulse el botón Motor de costura.  La visualización cambia a: Fig. 145: Comprobación del motor de costura (Motor de costura) Cambie los ajustes deseados. Pulse el botón Transmitir.  Se libera una costura. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 184: Tensión Del Hilo (Tens.de Hilo)

    Pulse el botón Tens.de hilo.  La visualización cambia a: Fig. 146: Apertura de la visualización Examinar el monitor de la tensión hilo Carga de un archivo de programación por aprendizaje de Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 185 Confirme con Open (abrir). Programación por aprendizaje de tensión de hilo Aquí se puede crear un archivo de programación por aprendizaje y vincularlo con un esquema de costura ( p. 222). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 186 Inicie sesión con el nivel de seguridad 2. Abra la visualización Examinar el monitor de la tensión hilo ( p. 182). Pulse el botón Ajustes.  La visualización cambia a: Fig. 148: Consulta de la versión de software Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 187: Sistema De Alimentación Ininterrumpida (Ups)

    Cuando la máquina está en funcionamiento con batería, suena una señal y en la pantalla aparece un mensaje. Quedan como máximo 5 minutos para finalizar el proceso de costura actual y desconectar la máquina. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 188: Importante

    Inicie sesión con el nivel de seguridad 2 ( p. 92). Abra la visualización Configuración ( p. 150). Pulse el botón UPS.  La visualización cambia a: Fig. 150: Sistema de alimentación ininterrumpida (UPS) (2) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 189: Impresora Protocolo

    • Zebra GK420t: el controlador que necesita la impresora de protocolo y que ha sido instalado por el programa de instalación. Importante Los dos controladores de impresora de protocolo solo se pueden desinstalar a través del programa Uninstall (desinstalar) suministrado. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 190: Calibración De La Impresora De Etiqueta Final

    Cuando esta distancia no se detecta correctamente, la impresora de etiqueta final se debe calibrar de nuevo. Para ello, véase la página 82  Instrucciones del fabricante de la impresora de etiqueta final. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 191: Códigos

     p. 64) de la lanzadera Código de Código en la etiqueta final a través del cual se puede etiqueta final realizar el seguimiento de los datos de fabricación en todo momento Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 192: Apertura De La Visualización Códigos

    Información 0 = no se lee el dígito del código 1 = se lee el dígito del código Toda la información importante debe definirse en los dígitos que estén definidos como 1. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 193 000000000001000000000000000000 Código pieza Aquí se puede definir si en la etiqueta final se ha de diálogo etiqueta adoptar la información del código de pieza. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 194 3.ª pieza que se ha de coser. El valor introducido aquí debe encontrarse también en el dígito definido del código de pieza de la 3.ª pieza que se ha de coser. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 195: Modificación Del Tipo De Código

    Abra la visualización Setup (configuración) ( p. 157). Abra la visualización Códigos ( p. 190). Pulse el campo de introducción Tipo código primario.  Se abre un menú desplegable. Seleccione el tipo de código deseado. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 196: Definición De Códigos

    (la pieza 1 y Diálogo I/D la pieza 2 tienen que tener la misma Identificación I/D) Escaneo de dos Número de códigos múltiples códigos al comienzo de un múltiples proceso de costura Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 197: Almacenamiento Del Perfil De Código

    Seleccione el nombre de perfil de código deseado. Confirme con Save (guardar).  El perfil de código está guardado en el disco duro del panel de mando y allí se puede cargar en todo momento ( p. 196). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 198: Carga Del Perfil De Código

     La visualización cambia a: Fig. 156: Carga del código Seleccione el nombre de perfil de código deseado. Confirme con Open (abrir).  Ahora, los ajustes guardados en el perfil de código son los ajustes actuales. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 199: Ajuste Del Modo Por Lotes

    En Diálogo tamaño de lote, introduzca el tamaño que ha de tener el lote. Si el tamaño del lote ha de ser, p. ej., 5, en la posición correspondiente del código debe aparecer el número 5: 000010000000000000000000000000 Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 200: Ajuste De Códigos Múltiples

    Si, p. ej., en la etiqueta final han de aparecer el 3.er y el 4.º dígito del código múltiple, defina el 3.er y el 4.º dígito con 1: 001100000000000000000000000000 Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 201: Creación De La Etiqueta Final (Etiqueta)

    Inicie sesión con el nivel de seguridad 2 ( p. 92). Abra la visualización Setup (configuración) ( p. 157). Pulse el botón Etiqueta.  La visualización cambia a: Fig. 158: Apertura de la visualización Etiqueta final Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 202: Establecimiento Del Texto De La Etiqueta Final

    • Texto label final a la izquierda • Texto label final a la derecha  Aparece una ventana de introducción. Introduzca el texto deseado. Confirme con Información No tienen que llenarse todos los campos de texto. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 203: Posicionamiento Del Texto En La Etiqueta Final

    Pulse el campo de introducción Pos. texto 1 Y.  Se abre una ventana de introducción. Introduzca el valor deseado. Confirme con Para posicionar los textos 2, 3 e izquierda/derecha, repita los pasos 4 al 9. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 204: Establecimiento Del Formato De La Etiqueta Final

    Fig. 161: Establecimiento del formato de la etiqueta final 2 El formato de la etiqueta final se establece del siguiente modo: Inicie sesión con el nivel de seguridad 2 ( p. 92). Abra la visualización Etiqueta final ( p. 199). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 205: Posicionamiento Del Código De Etiqueta Final

     Se abre una ventana de introducción. Introduzca el valor deseado. Confirme con Pulse el campo de introducción Pos. BC Y.  Se abre una ventana de introducción. Introduzca el valor deseado. Confirme con Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 206: Ajuste Del Tamaño De Letra

    Pulse el campo de introducción Tipo código etiqueta final.  Se abre un menú desplegable. Seleccione el tipo de código de etiqueta final deseado. Información Para ver el código, pulse el botón Test. La etiqueta final se imprime una vez. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 207: Establecimiento Del Contenido Del Código De La Etiqueta Final

    Importante Al introducir abreviaturas, deben tenerse en cuenta las ma- yúsculas y minúsculas. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 208 Número de pieza diario, 4 dígitos. P. ej.: 1234 = 1234 Número de pieza diario, 5 dígitos. P. ej.: 12345 = 12345 Número de pieza diario, 6 dígitos. P. ej.: 123456 = 123456 Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 209 Identif. del esquema de costura Año, 1 dígito. P. ej.: 2016 = 6 Código piezas, pieza 1 Código piezas, pieza 2 R2-R8 Contador residente V1...3 N.º de la máquina de detrás CD, CE Cifras del archivo Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 210: Almacenamiento De Etiqueta Final

    Introduzca el nombre de perfil de etiqueta final deseado. Confirme con Save (guardar).  El perfil de etiqueta final está guardado en el disco duro del panel de mando y allí se puede cargar en todo momento ( p. 196). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 211: Carga De La Etiqueta Final

    Fig. 164: Carga de la etiqueta final Seleccione el perfil de etiqueta final deseado. Confirme con Open (abrir).  Ahora, los ajustes actuales de la visualización Etiqueta corresponden a los ajustes del perfil de la etiqueta deseada. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 212: Definición De Impresión De Etiqueta Avanzada

    Abra la visualización Setup (configuración) ( p. 157). Pulse el botón Etiqueta. Pulse el botón Definir la impresión de etiqueta extendida.  La visualización cambia a: Fig. 165: Definición de impresión de etiqueta avanzada Elija la abreviatura deseada. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 213 Contador diario, 3 dígitos Código de error actual Nombre del esquema de costura Identif. del esquema de costura Fecha Hora Día juliano YR2, YR4 Año, 2 o 4 dígitos Día No. de la canilla Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 214 Parte del código de pieza 1 definida con el diálogo en la visualización Código para la etiqueta final  p. 194 Código de etiqueta final Código de etiqueta final generado con SecondBC.txt Código de material actual Número correlativo diario de la pieza fabricada Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 215: Borrado De Canilla

    ( p. 171). Las canillas se borran como se indica a continuación: En la pantalla principal, pulse el botón Borrar Bobina.  Aparece una ventana de introducción: Fig. 167: Borrado de la canilla (2) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 216: Importante

    Importante Si el detector del hilo restante ha reconocido que la canilla está casi vacía, retire el resto de hilo de la canilla antes de devanar un nuevo hilo. Confirme con OK. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 217: Lugares De Almacenamiento Y Copias De Seguridad Automáticas (Ruta + Red)

    Inicie sesión con el nivel de seguridad 2. Abra la visualización Setup (configuración) ( p. 157). Pulse el botón Ruta + red.  La visualización cambia a: Fig. 170: Ruta + red (1) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 218 Pulse el botón deseado Cambiar el paso.  La visualización cambia, p. ej., a: Fig. 171: Ruta + red (2) Seleccione la ruta deseada o el nuevo lugar de almacenamiento. Confirme con OK. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 219: Ajuste De La Copia De Seguridad Automática De La Base De Datos De Protocolo

     Se abre una ventana de introducción. Introduzca el número de minutos deseados.  En el ejemplo, cada 60 minutos se crea automáticamente una copia de seguridad de la base de datos de protocolo. Confirme con OK. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 220: Base De Datos Para Hilos

    En la base de datos de hilos existen las siguientes posibilidades para los hilos de la aguja y/o de la lanzadera: • Crear un hilo nuevo • Modificar un hilo • Borrar un hilo Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 221: Creación De Un Nuevo Hilo

    Para crear un nuevo hilo en el sistema, siga los siguientes pasos: Inicie sesión con el nivel de seguridad 2 ( p. 92). Abra la base de datos para hilos ( p. 168). Pulse el botón Nuevo hilo.  La visualización cambia a: Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 222  La visualización cambia. Escanee el código del hilo con el escáner manual. 10. Confirme con OK.  El código del hilo se ha aceptado en los dos casos. 11. Introduzca otros datos. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 223: Cambio De Hilo

    Seleccione el hilo deseado en la base de datos de hilos.  La flechita de la columna izquierda marca el hilo seleccionado. Pulse el botón Cambiar hilo.  La visualización cambia a: Fig. 175: Cambio de hilo Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 224: Borrado De Hilos

    Un archivo de programación por aprendizaje contiene todos los valores importantes y puede vincularse a cualquier esquema de costura. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 225 Abra la visualización Configuración ( p. 150). Pulse el botón Tens.de hilo. Pulse el botón Prog. por aprend..  La visualización cambia a: Fig. 176: Creación de un archivo de programación por aprendizaje (1) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 226: Velocidad Máxima (Velocidad Máxi Rpm)

    Compruebe la tensión del hilo con una báscula de tensión del hilo. Adapte los valores de Solenoide actual: • Valor más bajo: menor tensión del hilo de la aguja • Valor más alto: mayor tensión del hilo de la aguja Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 227 Fig. 179: Creación de un archivo de programación por aprendizaje (4)  Los valores actuales se indican en el paso 2. 16. Cree al menos otras 2 costuras de prueba en el paso 2. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 228  Aparece una ventana de introducción. 21. Introduzca el nombre deseado o el número de esquema de costura con el que se ha de vincular el archivo de programa- ción por aprendizaje. 22. Confirme con OK. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 229: Reinicio Del Programa (Reiniciar)

     La visualización cambia a: Fig. 182: Reinicio del programa (Reiniciar) (2)  El programa finaliza y se reinicia automáticamente. En cuanto el programa se reinicia, el usuario puede iniciar sesión de nuevo y continuar. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 230: Finalización Del Programa

    Fig. 183: Finalización del programa (1) Finalice el programa de la siguiente manera: En la pantalla principal, pulse el botón Final.  La visualización cambia a: Fig. 184: Finalización del programa (2) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 231: Cierre De Sesión En El Sistema

    Puede cerrar su sesión en el sistema del siguiente modo: En la pantalla principal, pulse el botón Acceso.  La visualización cambia a: Fig. 186: Cierre de sesión en el sistema (2) Pulse el botón Terminación.  La visualización cambia a: Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 232  El usuario ha cerrado su sesión. Información En el caso de usuarios con nivel de seguridad 0, su sesión de sistema se cerrará automáticamente una vez transcurridos 2 minutos sin realizar ninguna acción. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 233: Programa Adicional Label Creator

    Si el código de etiqueta final contiene, p. ej., información como la fecha actual, el número de producción correlativo y la denominación de la máquina, cada etiqueta final será unívoca. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 234 Para la introducción se recomienda conectar el teclado y el ratón al panel de mando. Si los ajustes en el archivo script de etiqueta no se imprimen, compruebe los ajustes del controlador de la impresora de etiqueta final. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 235: Creación De La Etiqueta Final (Ejemplo)

    ( p. 228). Abra el explorador de Windows. En c:SabSoft_SystemDB, abra el programa adicional con el nombre DALabelCreator.  La visualización cambia a: Fig. 188: Creación de la etiqueta final (ejemplo) (1) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 236 10. Cree e inserte el texto variable ( p. 245). 11. Inserte el gráfico, p. ej., el logotipo de la empresa ( p. 247). 12. Almacene el nuevo archivo script de etiqueta ( p. 248). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 237: Ajustes Estándar

    Indicar el tamaño de letra Introduzca el valor (tamaño de en píxeles. 30 píxeles son deseado. fuente) aprox. 3 mm de tamaño de letra en la visualización de la etiqueta final.  p. 204 Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 238: Adaptación Del Tamaño De La Etiqueta Final

    Width (anchura). Para adaptar la altura de la etiqueta final, introduzca el valor deseado en mm en el campo de introducción Height (altura). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 239 Para ajustar la resolución de la impresora de etiqueta final, introduzca el número de dpi correspondiente en el campo de introducción Printer Resolution DPI (resolución de la impresora DPI). Memorice con OK. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 240: Apertura De La Toolbox

    La Toolbox contiene todas las opciones de la opción de menú Edit. Fig. 193: Apertura de la Toolbox (2) La Toolbox se abre como se indica a continuación: Haga clic en la opción de menú Edit. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 241: Inserción De Contenidos

    La marca se refiere siempre a la esquina superior izquierda.  La visualización cambia a las posibilidades de ajuste del contenido correspondiente. Adapte el contenido. Memorice con OK. Importante Todas las etiquetas finales TIENEN que incluir un código de etiqueta final. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 242: Desplazamiento De Los Contenidos

     Aparece la visualización Move component (mover componente): Fig. 195: Desplazamiento de contenidos (1) Para desplazar el contenido, haga clic en las teclas de flecha azules. Fig. 196: Desplazamiento de contenidos (2) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 243: Creación De Un Código

    La marca se refiere siempre a la esquina superior izquierda.  La visualización cambia a las posibilidades de ajuste del código: Fig. 197: Creación de un código de etiqueta final (1) Fig. 198: Creación de un código de etiqueta final (2) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 244 La K significa Constante; los asteriscos se repetirían en todas las etiquetas finales. Si no desea codificar el código, en el menú desplegable del campo de introducción Barcode Encoding (codificación de código) seleccione la opción NONE (ninguna). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 245 De lo contrario, aparece un mensaje de error. 12. Si desea imprimir la información del código como texto sin codificar en la etiqueta final, active el símbolo de confirmación en Print Human Readable Code (imprimir código legible por humanos). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 246: Adición De Otro Código

    Haga clic en el punto de la etiqueta final en el que desee insertar el texto estándar. La marca se refiere siempre a la esquina superior izquierda.  Aparece la visualización Static Text (texto estático): Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 247: Creación De Texto Variable

    Haga clic en el punto de la etiqueta final en el que desee insertar el texto variable. La marca se refiere siempre a la esquina superior izquierda.  Aparece la visualización Variable Text (texto variable): Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 248 En el campo de introducción Information (información), seleccione la opción del menú desplegable. Esta es la información que se imprime como texto variable en la etiqueta final. Adapte los ajustes estándar deseados ( p. 235). Memorice con OK. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 249: Inserción De Un Gráfico

    Fig. 202: Inserción de un gráfico (1) Para seleccionar un archivo bmp, haga clic en el campo de introducción Graphic File (archivo gráfico).  La visualización cambia a: Fig. 203: Inserción de un gráfico (2) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 250: Almacenamiento De Un Archivo Script De Etiqueta

    Puede guardar un archivo script de etiqueta de la forma siguiente: Haga clic en la opción de menú File (archivo). Seleccione Save as (guardar como).  La visualización cambia a: Fig. 205: Almacenamiento de un archivo script de etiqueta (2) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 251: Impresión De Una Etiqueta Final De Prueba

     Se imprime una etiqueta final con los ajustes actuales. Dado el caso, adapte los ajustes actuales. Información Puede iniciar una impresión de prueba también a través de la opción de menú File (archivo) y Test Printing (impresión de prueba). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 252: Programa Adicional Sabsearch

    El acceso a SABSearch está protegido por contraseña. La contraseña está pensada tan solo para usuarios con un nivel de seguridad 2 y no se puede modificar. La contraseña es la siguiente: daag925. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 253: Realización De Una Búsqueda (Ejemplo)

    Abra el explorador de Windows. En c:SabSoft abra el programa adicional SABSearch.  La visualización cambia a: Fig. 206: Realización de una búsqueda (ejemplo) (1) Introduzca la contraseña ( p. 250).  La visualización cambia a: Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 254 Si no se selecciona ninguna base de datos de protocolo determinada, la búsqueda se realizará en todas las bases de datos de protocolo guardadas en el lugar de almacenamiento. Confirme con OK.  La visualización cambia a: Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 255 12. Introduzca texto no codificado (texto debajo del código de etiqueta final). Información Este texto se tiene que introducir manualmente. El código no se puede escanear aquí. 13. Confirme con OK.  La visualización cambia, p. ej., a: Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 256  La visualización cambia a: Fig. 212: Realización de una búsqueda (ejemplo) (7)  En esta búsqueda se han encontrado 11 archivos de protocolo en los que un usuario determinado ha cosido el material de costura. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 257: Finalización De Sabsearch

    Fig. 213: Finalización de SABSearch (1) El programa adicional SABSearch se finaliza del siguiente modo: Haga clic en el botón Quit (salir).  La visualización cambia a: Fig. 214: Finalización de SABSearch (2) Confirme con Yes (sí). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 258 Programación Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 259: Mantenimiento

    Parte superior de la máquina Retirar el polvo de costura y los restos de  los hilos. Accionamiento directo Limpieza del filtro de ventilación del motor  Motor Limpieza del filtro de ventilación del motor.  Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 260: Limpieza

    Asegúrese de que no caigan partículas en el cárter de aceite. NOTA Daños materiales por suciedad El polvo de costura y los restos de hilos pueden afectar al funcionamiento de la máquina. Limpie la máquina como se describe. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 261 • Zona bajo la placa de aguja (1) • Zona alrededor de la lanzadera (2) • Portacanillas • Cortador de hilo • Zona alrededor de la aguja • Detección de puntada defectuosa (3) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 262: Lubricación

    DA 10 o un aceite similar con las siguientes especificaciones: • Viscosidad a 40 °C: 10 mm • Punto de inflamabilidad: 150 °C Puede conseguir este aceite lubricante en nuestros puntos de venta con las siguientes referencias. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 263  En cuanto el sensor detecta que el nivel de aceite vuelve a estar por encima de la marca del nivel mínimo (2), el indi- cador de aceite rojo (4) se apaga. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 264: Mantenimiento Del Sistema Neumático

    Gire el regulador de presión hasta que el manómetro (2) muestre el ajuste correcto: • Aumentar la presión: gire en sentido horario. • Reducir la presión: gire en sentido antihorario. Presione el regulador de presión (1) hacia abajo. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 265: Evacuación Del Agua De Condensación

    Coloque un recipiente colector debajo del tornillo de purga (3). Desatornille por completo el tornillo de purga (3). Recoja el agua en el recipiente. Apriete el tornillo de purga (3). Conecte la máquina a la red de aire comprimido. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 266: Limpieza Del Filtro

    Limpie el plato del filtro con gasolina de lavado. Atornille el filtro (1). Atornille el separador de agua (2). Apriete el tornillo de purga (3). 10. Conecte la máquina a la red de aire comprimido. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 267: Lista De Piezas

    Mantenimiento Lista de piezas Es posible pedir una lista de piezas a Dürkopp Adler. O visítenos para obtener más información en: www.duerkopp-adler.com Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 268 Mantenimiento Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 269: Instalación

    • de la parte superior • de la mesa • del bastidor Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 270: Montaje De Los Portacarretes

    El portacarretes se monta como se indica a continuación: Coloque la arandela plana (3) en el orificio del tablero. Atornille la tuerca (2) hasta el final de la rosca en el extremo del tubo del portacarretes (4). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 271 Vuelva a apretar la arandela (6) y la bola (7) en orden inverso.  El hilo de la aguja y el hilo de la lanzadera ya se pueden enhebrar ( p. 31 y  p. 41). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 272: Ajuste De La Altura De Trabajo

    (1) - Tecla La altura de trabajo puede ajustarse entre 685 y 1085 mm (medidos desde el borde superior del tablero). La altura de trabajo viene ajustada de fábrica a 790 mm. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 273: Ajuste Del Pedal

    Así se ajusta correctamente el pedal: Afloje el tornillo (3). Ajuste el pedal (1) según convenga. Vuelva a apretar el tornillo (3). El pedal (1) se puede fijar en el refuerzo transversal (2) o utilizarse suelto. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 274 (4) - Pata de goma Si se ha de utilizar suelto el pedal: Fije las patas de goma (4). Asegúrese de que las cuatro patas de goma (4) están en contacto con el suelo. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 275: Montaje Del Panel De Mando

    El panel de mando se monta como se indica a continuación: Coloque el panel de mando (1) en la columna (3). Atornille el panel de mando (1) con los cuatro tornillos (2). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 276: Conexión Eléctrica

    ③ ④ (1) - Panel de mando (5) - Enchufe de red (2) - Conector USB (6) - Clavija (3) - Candado (7) - Cubierta (4) - Estribo de bloqueo (no visible) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 277: Conexión Neumática

    El sistema neumático de la máquina y del equipo suplementario debe recibir aire comprimido sin agua y sin aceite. La presión de suministro debe estar entre 8 y 10 bar. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 278: Montaje De La Unidad De Mantenimiento De Aire Comprimido

    Datos técnicos ( p. 301). La presión de servicio no debe diferir en más de ±0,5 bar. Compruebe la presión de servicio cada día. Fig. 226: Ajuste de la presión de servicio ① ② (1) - Regulador de presión (2) - Manómetro Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 279: Lubricación

    Este aceite se transporta en el depósito durante el uso. Por eso, la primera vez que lo rellene no debe introducir demasiado aceite. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 280 Recoja el aceite utilizado con cuidado y elimínelo junto con las partes de la máquina impregnadas de aceite de acuerdo con las disposiciones legales. La máquina solo debe utilizarse con aceite lubricante DA 10 o un Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 281: Puesta En Funcionamiento De La Máquina

    La máquina se pone en funcionamiento por primera vez como se describe a continuación: Inserte el dongle (2) en una conexión USB del panel de mando (1). Inicie sesión con el nivel de seguridad 2 ( p. 92). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 282: Realización De Una Marcha De Prueba

    La prueba se realiza como se indica a continuación: Inicie sesión con el nivel de seguridad 2 ( p. 92). Compruebe si está ajustado el equipo de costura correcto ( p. 158). Coloque la canilla ( p. 38). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 283 Si no se cumplen los requisitos, cambie las tensiones del hilo de la aguja ( p. 43). Si fuese necesario, compruebe también los ajustes que se indican en las  Instrucciones de servicio y, dado el caso, corríjalos. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 284: Transporte De La Máquina

    7.13 Transporte de la máquina Fig. 230: Transporte de la máquina ① ② ② ① (1) - Rueda (2) - Freno Para el transporte dentro de la empresa, el bastidor está equipado con cuatro ruedas. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 285 Suelte todos los frenos (2) de las ruedas (1).  La máquina está lista para el transporte. Cambie de sitio la máquina con cuidado. Tras el transporte, accionar de nuevo todos los frenos (2). Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 286 Instalación Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 287: Puesta Fuera De Servicio

    Cubra el panel de mando para protegerlo de la suciedad. Cubra la unidad de control para protegerla de la suciedad. Si es posible, cubra toda la máquina para protegerla de la suciedad y de posibles daños. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 288 Puesta fuera de servicio Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 289: Eliminación De Residuos

    La máquina debe eliminarse de forma adecuada, según la normativa nacional. Cuando vaya a desechar la máquina, tenga en cuenta que está compuesta de diferentes materiales (acero, plástico, componentes electrónicos...). Respete las disposiciones nacionales pertinentes al desecharla. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 290 Eliminación de residuos Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 291: Ayuda Para La Subsanación De Fallos

    Persona de contacto en caso de reparaciones o problemas con la máquina: Dürkopp Adler AG Potsdamer Str. 190 33719 Bielefeld (Alemania) Tel. +49 (0) 180 5 383 756 Fax +49 (0) 521 925 2594 Correo electrónico: [email protected] Internet: www.duerkopp-adler.com Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 292: Mensajes Del Software

    ??? ? No. El n.º de la canilla no se ha Escanear el código de de la canilla detectado correctamente o canilla. desconocido es incorrecto  p. 23 Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 293: Mensajes De Error

    Efka EC21600 Se ha recibido un mensaje de error del hilo de lanzadera incorrecto del motor Efka EC22000 Remate forzado en un tramo de costura documentado Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 294 Control del giro de la canilla en una costura libre EC25500 Tensión del hilo insuficiente en un tramo de costura libre EC25600 Tensión del hilo excesiva en un tramo de costura libre Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 295 EC31600 No se ha cosido o se ha cosido una etiqueta final incorrecta EC32000 Se ha introducido una Colocar una canilla con canilla con un hilo no el hilo correcto permitido Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 296 AIRBAG con la cámara no está confirmada ECXXXXXACK El usuario ha confirmado el error XXX ECXXXXXCNT El usuario ha autorizado a continuar el proceso a pesar del mensaje de error XXX Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 297: Procesamiento De Mensajes De Error

    Un mensaje de error se procesa del siguiente modo: Inicie sesión con el nivel de seguridad 1 o 2 ( p. 92).  La visualización cambia a: Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 298 Para interrumpir el proceso de costura, pulse el botón Sí. Para continuar el proceso de costura, pulse el botón No. Información La máquina guarda todos los errores y qué usuario ha autorizado o cancelado el proceso de costura. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 299: Error En El Proceso De Costura

    Error en el proceso de costura Error Posibles causas Subsanación Desenhebrado El hilo de la aguja está Comprobar la tensión del al inicio de la sometido a demasiada hilo de la aguja costura tensión Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 300 Sustituir la aguja está agrietada  p. 26 La aguja no está bien Introducir la aguja correc- introducida en la barra de tamente en la barra de la la aguja aguja  p. 26 Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 301  p. 42 Rotura de la El grosor de la aguja no Utilizar el grosor de aguja aguja es adecuado para el recomendado material de costura o  p. 302 el hilo Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 302 Ayuda para la subsanación de fallos Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 303: Datos Técnicos

    Datos técnicos 11 Datos técnicos La finalidad de estas instrucciones es ayudar a conocer la máqui- na y a utilizarla según sus posibilidades de uso previsto. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 304: Datos Y Valores Característicos

    Espacio máximo de paso por debajo de los pies prensatelas - Costura: [mm] - Elevación: [mm] Detector del hilo restante: RFW-20-7 (0867-590164) Regulación de la tensión del hilo: Sensor BTSR Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 305: Requerimientos Para Un Funcionamiento Sin Problemas

    Peso total: [kg] Aprox. 194 Potencia de conexión: [kVA] 11.2 Requerimientos para un funcionamiento sin problemas La calidad del aire comprimido debe estar garantizada de acuerdo con la norma ISO 8573-1: 2010[7:4:4]. Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 306 Datos técnicos Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 307: Anexo

    Anexo 12 Anexo Fig. 234: Plano de conexión (1) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 308 Anexo Fig. 235: Plano de conexión (2) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 309 Anexo Fig. 236: Plano de conexión (3) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 310 Anexo Fig. 237: Plano de conexión (4) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 311 Anexo Fig. 238: Plano de conexión (5) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 312 Anexo Fig. 239: Plano de conexión (6) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 313 Anexo Fig. 240: Plano de conexión (7) " " Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 314 Anexo Fig. 241: Plano de conexión (8) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 315 Anexo Fig. 242: Plano de conexión (9) Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 316 Anexo Instrucciones de uso 550-867 - 01.0 - 07/2019...
  • Página 318 DÜRKOPP ADLER AG Potsdamer Straße 190 33719 Bielefeld GERMANY Phone +49 (0) 521 / 925-00 E-mail [email protected] www.duerkopp-adler.com...

Tabla de contenido