Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 103

Enlaces rápidos

Air Conditioners
Indoor unit
PSA-M·KA Series
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme
gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de
airconditioner gebruikt.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para
garantizar un uso seguro y correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro della
stessa.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΕΩΣ
Για ασφάλεια και σωστή χρήση, παρακαλείστε διαβάσετε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσεως πριν θέσετε σε
λειτουργία τη μονάδα κλιματισμού.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a
unidade de ar condicionado.
DRIFTSMANUAL
Læs venligst denne driftsmanual grundigt før airconditionanlægget betjenes af hensyn til sikker og korrekt brug.
DRIFTSMANUAL
Läs denna driftsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen används.
Işletme Elkitabı
Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını işletmeden önce bu elkitabını
dikkatle okuyunuz.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe korzystanie z urządzenia, należy wcześniej uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi.
BRUKSANVISNING
Vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen, for sikkert og riktig bruk av klimaanlegget.
FOR USER
FÜR BENUTZER
POUR L'UTILISATEUR
VOOR DE GEBRUIKER
PARA EL USUARIO
PER L'UTENTE
ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ
PARA O UTILIZADOR
TIL BRUGER
FÖR ANVÄNDAREN
KULLANICI İÇİN
INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKA
FOR BRUKER
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Polski
Norsk
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric Mr.Slim PSA-M KA Serie

  • Página 1 Air Conditioners Indoor unit PSA-M·KA Series OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH FÜR BENUTZER Deutsch Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
  • Página 2 Manual Download http://www.mitsubishielectric.com/ldg/ibim/ en Go to the above website to download manuals, select model name, then choose language. de Besuchen Sie die oben stehende Website, um Anleitungen herunterzuladen, wählen Sie den Modellnamen und dann die Sprache aus. Rendez-vous sur le site Web ci-dessus pour télécharger les manuels, sélectionnez le nom de modèle puis choisissez la langue. Ga naar de bovenstaande website om handleidingen te downloaden, de modelnaam te selecteren en vervolgens de taal te kiezen.
  • Página 103: Símbolos Utilizados En El Texto Atención

    CE, artículo 20, Información para usuarios finales y Anexo II. El producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y/o reutilizarse. Este símbolo significa que los equipos eléctricos y electrónicos, las pilas y acumuladores, al final de su vida útil, deben desecharse por separado de la basura doméstica.
  • Página 104: Medidas De Seguridad

    1. Medidas de Seguridad Atención: • No perfore ni queme el equipo. • Esta unidad debe instalarse en habitaciones con una superficie de • Tenga en cuenta que es posible que los refrigerantes no emitan olores. suelo superior a la especificada en el manual de instalación de la uni- •...
  • Página 105: Interfaz Del Controlador

    2. Nombres de las piezas ■ Controlador remoto cableado Interfaz del controlador Las funciones de los botones de función cambian dependiendo de la pantalla. Consulte la guía de funciones de los botones que aparece en la parte inferior del LCD para ver las funciones que tienen en cada una de las pantallas.
  • Página 106: Temperatura De La Habitación

    2. Nombres de las piezas Pantalla La pantalla principal se puede visualizar en dos modos diferentes: “Completo” y “Básico”. Por defecto, viene configurada a “Completo”. Para cambiar al modo “Básico”, cambie la configuración en la configuración de la pantalla principal. (Consulte el manual de instrucciones incluido con el controlador remoto.) <Modo completo>...
  • Página 107: Manejo

    3. Manejo ■ Para obtener información sobre el método de funcionamiento, consulte el manual de instrucciones suministrado con cada controlador remoto. 3.1. Encendido/Apagado del sistema [ENCENDER] [APAGAR] Presione el botón [ENCENDIDO/APAGADO]. Presione de nuevo el botón de [EN- La lámpara de ENCENDIDO/APAGADO se CENDIDO/APAGADO].
  • Página 108: Ajuste De La Temperatura

    3. Manejo 3.3. Ajuste de la temperatura 3.5. Ajuste de la dirección del flujo de aire <Cool (Frío), Dry (Secar), Heat (Calor), y Auto> <[Manual] Para cambiar la dirección de circulación del aire hacia Arriba/Abajo> Serie PSA-M·KA 28.5 Room Room Sujete ambos extremos de los deflectores y muévalos a la posición de- Cool Set temp.
  • Página 109: Configuración De Funciones

    4. Configuración de funciones Selección de función del controlador remoto Puede cambiarse la configuración de las siguientes funciones del controlador remoto. Cambie la configuración cuando sea necesario. Según la función, es posible que se requiera una contraseña de administrador o una contraseña de mantenimiento en el momento de la configuración. El valor predeterminado para la contraseña de administrador es “0000”, mientras que para la contraseña de mantenimiento es “9999”.
  • Página 110: Restricciones Para El Controlador Remoto Secundario

    4. Configuración de funciones Restricciones para el controlador remoto secundario <Configuración de la ventilación> Pulse el botón [F4] para ver las op- Main Main menu ciones para configurar la ventilación en el orden de “Off” (Desactivado), “Low” (Baja) y “High” (Alta). Operation * Solo se puede configurar cuando la unidad Lossnay está...
  • Página 111: Alta Potencia

    5. Alta potencia Descripción de la función La función “High power” (Alta potencia) permite que los equipos funcio- nen a una capacidad superior a la normal para que el aire de la habi- tación pueda acondicionarse rápidamente a una temperatura óptima. Esta operación durará...
  • Página 112: Temporizador

    6. Temporizador 6.1. Para el controlador remoto cableado Cambie la configuración con el bo- Timer tón [F3] o [F4]. On/Off timer /Yes Puede usar la Selección de función del controlador remoto para selec- AM 12:50 • “On/Off timer” (Temporizador de cionar cuál de los 3 tipos de temporizador utilizar: 1 On/Off timer (Tem- PM 2:30 Repeat...
  • Página 113: Temporizador De Desactivación Automática

    6. Temporizador 6.1.2 Temporizador de desactivación automática se mostrará en la pantalla princi- <Función del botón> pal en el modo Completo cuando la fun- Room Aparece la pantalla de ajustes del ción “Auto-Off timer” (Temporizador de Timer Cool Set temp. Auto temporizador.
  • Página 114: Modo Silencioso De La Unidad Exterior

    6. Temporizador 6.3. Modo silencioso de la unidad exterior Se mostrará la pantalla de configu- Weekly timer 1 ración del temporizador semanal y Tue Wed Thu Fri Sat Sun Descripción de la función No.1 - - - - : - - - - - - - - °...
  • Página 115: Silent Level (Nivel De Silencio): Normal, Medio, Silencioso

    6. Temporizador Se mostrará la pantalla de ajustes. Se mostrarán los ajustes actuales. Night setback OU silent mode Mueva el cursor hasta la opción deseada Night setback Temp. range 19°C - 28°C Start Stop Silent con el botón [F1] o [F2]: Start time (hora Pulse el botón [ACEPTAR] para ir a Start 23:00...
  • Página 116: Ahorro De Energía

    7. Ahorro de energía 7.1. Restricción Cambie los ajustes con el botón Temp. range 7.1.1 Ajustar la restricción del intervalo de temperaturas Temp. range [F3] o [F4]. Cool •Dry 25°C - 28°C <Función del botón> • “Temp. range” (Intervalo temp.): Heat 20°C - 25°C Auto...
  • Página 117: Retorno Automático A La Temperatura Predeterminada

    7. Ahorro de energía 7.2. Ahorro de energía Aparecerá la pantalla para definir Restriction los ajustes para la función de blo- 7.2.1 Retorno automático a la temperatura predeterminada Operation locked No /Yes Location Indiv. /Hotel queo de la operación. Después de activar la función “Auto return” (Retorno automático), cuan- On/Off –/Locked Mode...
  • Página 118: Configurar El Programa De Operación De Ahorro De Energía

    7. Ahorro de energía Cambie los ajustes con el botón Se mostrará la pantalla para activar Auto return Energy saving [F3] o [F4]. (Yes (Sí)) y desactivar (No) el Auto return /Yes Cool: After “Auto return” (Retorno automático): “No” programa de operación de ahorro Energy saving /Yes back to...
  • Página 119: Datos Energéticos

    7. Ahorro de energía 7.3. Datos energéticos [Datos mensuales/Datos diarios] Energy data Muestra el consumo de energía Visualización de los datos energéticos (por unidad de 2020 – 1 123456.7kWh 2019 – 12 123456.7kWh del último período de 14 meses, tiempo, mes y día) 2019 –...
  • Página 120: Restablecimiento De Los Datos Energéticos

    7. Ahorro de energía Restablecimiento de los datos energéticos Se inicializan los datos de consumo de energía (por unidad de tiempo, mes y día). <Función del botón> Seleccione “Data reset” (Restable- Energy data cimiento de datos) desde el menú Unit time (1 month) Month/Day (14 months) de datos energéticos y pulse el Data reset...
  • Página 121: Configuración Inicial

    8. Configuración inicial 8.1. Configuración básica Mueva el cursor hasta la opción de- Clock 8.1.1 Reloj seada con el botón [F1] o [F2]: año, yyyy/ hh: mm <Función del botón> mes, fecha, hora o minuto. 2021 01 / 01 AM 12: Aumente o disminuya el valor de la Seleccione “Initial setting”...
  • Página 122: Configuración De La Pantalla

    8. Configuración inicial 8.2. Configuración de la pantalla Mueva el cursor hasta las siguien- Daylight saving time tes opciones con el botón [F1] para No / 8.2.1 Pantalla principal Day/ Week/ Month definir los ajustes. <Función del botón> Date(Start) Sun / 5th / Mar Start time AM 1:00...
  • Página 123: Selección Del Idioma

    8. Configuración inicial 8.2.4 Selección del idioma Seleccione “B&W inversion” (Inver- Main display Descripción de la función sión blanco y negro) con el botón Full /Basic Se puede configurar el idioma deseado. Las opciones de idioma [F1] o [F2], seleccione el modo de B&W inversion son: inglés, francés, alemán, español, italiano, portugués, sueco, visualización “Yes”...
  • Página 124: Inicializar El Controlador Remoto

    9. Servicio 9.1. Inicializar el controlador remoto 9.2. Información del controlador remoto Descripción de la función Descripción de la función El controlador remoto se puede inicializar al estado de envío de Puede comprobarse la información del controlador remoto en uso. fábrica.
  • Página 125: Mantenimiento

    10. Mantenimiento 10.1. Información de los errores Comprobar la información del error Si no ha ocurrido ningún error, la Main Main menu Cuando se produzca un error, aparecerá la siguiente página 2/2 de la información del pantalla y el LED de funcionamiento parpadeará. error se puede ver desde el funcio- Compruebe el estado del error, detenga el funcionamiento Maintenance...
  • Página 126: Localización De Fallos

    11. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). ■ El acondicionador de aire no calienta o refrigera bien. Limpie el filtro (el flujo de aire se reduce cuando el filtro está sucio o atascado). ■ Compruebe el ajuste de temperatura y modifique la temperatura ajus- tada.
  • Página 127: Especificaciones

    11. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). ■ El ruido es mayor de lo indicado en las especificaciones. El nivel de ruido del funcionamiento interior depende de la acústica de la sala en cuestión tal y como se indica en la siguiente tabla, por lo que puede ser superior a los valores especificados, que se midieron en salas sin eco.
  • Página 329 MITSUBISHI ELECTRIC, PSA-M71KA*, PSA-M100KA*, PSA-M125KA*, PSA-M140KA* Note: Its serial number is on the nameplate of the product. Nota: o número de série encontra-se na placa que contém o nome do produto.
  • Página 331 <ENGLISH> <PORTUGUÊS> English is original. The other languages versions are translation of the original. O idioma original é o inglês. As versões em outros idiomas são traduções do idio- ma original. CAUTION CUIDADO • Refrigerant leakage may cause suffocation. Provide ventilation in accordance with EN378-1. •...

Tabla de contenido