Mitsubishi Electric Mr.SLIM PKA-RP Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Mr.SLIM PKA-RP Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82
Air-Conditioners
Indoor unit
PKA-RP·HAL
PCA-RP·KA
PCA-RP·HA
PSA-RP·GA
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme
gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du
climatiseur.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de
airconditioner gebruikt.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el fi nal antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para
garantizar un uso seguro y correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro
della stessa.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΕΩΣ
Για ασφάλεια και σωστή χρήση, παρακαλείστε διαβάσετε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσεως πριν θέσετε σε
λειτουργία τη μονάδα κλιματισμού.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a
unidade de ar condicionado.
DRIFTSMANUAL
Læs venligst denne driftsmanual grundigt før airconditionanlægget betjenes af hensyn til sikker og korrekt brug.
DRIFTSMANUAL
Läs denna driftsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen används.
Işletme Elkitabı
Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını işletmeden önce bu
elkitabını dikkatle okuyunuz.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения правильного и безопасного использования следует ознакомиться с инструкциями,
указанными в данном руководстве по эксплуатации, тщательным образом до того, как приступать к
использованию кондиционера.
操作说明书
在操作空调机之前,请全面阅读本操作说明书,以便安全和正确地使用本机。
FOR USER
FÜR BENUTZER
POUR L'UTILISATEUR
VOOR DE GEBRUIKER
PARA EL USUARIO
PER L'UTENTE
ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ
PARA O UTILIZADOR
TIL BRUGER
FÖR ANVÄNDAREN
KULLANICI İÇİN
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
用户适用(安装人员适用)
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский
中文
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric Mr.SLIM PKA-RP Serie

  • Página 1 Air-Conditioners Indoor unit PKA-RP·HAL PCA-RP·KA PCA-RP·HA PSA-RP·GA OPERATION MANUAL FOR USER English For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH FÜR BENUTZER Deutsch Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    2006/66/EC Article 20 Information for end-users and Annex II. Your MITSUBISHI ELECTRIC product is designed and manufactured with high quality materials and components which can be recycled and/or reused. This symbol means that electrical and electronic equipment, batteries and accumulators, at their end-of-life, should be disposed of separately from your household waste.
  • Página 3: Parts Names

    2. Parts Names ■ Indoor Unit PKA-RP·HAL PCA-RP·KA PCA-RP·HA PSA-RP·GA Fan speed 3 speeds + Auto 4 speeds + Auto 2 speeds 2 speeds Vane Auto with swing Auto with swing Manual Manual Louver Manual Manual Manual Auto with swing Filter Normal Long-life...
  • Página 4 2. Parts Names ■ Wired Remote-Controller “Sensor” indication Display Section Displayed when the remote controller sensor is used. Day-of-Week For purposes of this explanation, Shows the current day of the week. all parts of the display are shown. During actual operation, only the Time/Timer Display relevant items will be displayed.
  • Página 5 2. Parts Names ■ Wireless Remote-Controller Transmission area Transmission indicator Remote controller display Timer indicator * For explanation purposes, all of the items that appear in the display are shown. * All items are displayed when the Reset but- ton is pressed. Operation areas ON/OFF button Set Temperature buttons...
  • Página 6: Screen Confi Guration

    3. Screen Confi guration <Screen Types> Function Selection of remote For details on setting the language for the remote controller display, refer Set Day/Time controller to section 8. Function Selection. TIME SUN The initial language setting is English. ● Function Selection of remote controller: Set the functions and ranges available to the remote controller (timer functions, operating restrictions, etc.)
  • Página 7 5. Operation 5.2. Mode select 5.3. Temperature setting ■ ► To decrease the room temperature: ) button 2 and select the opera- Press the operation mode ( button 3 to set the desired temperature. tion mode 2. Press The selected temperature is displayed 3. Cooling mode Drying mode ►...
  • Página 8: Timer

    5. Operation 5.5. Airfl ow direction setting 5.6. Ventillation For LOSSNAY combination <To Change the Airfl ow’s Up/Down Direction> (PCA-KA, PKA-HAL) 5.6.1. For Wired Remote-controller ■ With the unit running, press the Airfl ow Up/Down button 6 as necessary. To run the ventilator together with the indoor unit: •...
  • Página 9 6. Timer 2. Press the Timer Menu button 2, so that the “Set Up” appears on the <How to View the Weekly Timer Settings> screen (at 2). (Note that each press of the button toggles the display between “Set Up” and “Monitor”.) Timer Settings 3.
  • Página 10 6. Timer <How to Set the Simple Timer> <To Turn Off the Simple Timer...> Press the Timer On/Off button 9 so that the timer setting no longer ap- Timer Setting pears on the screen (at 7). Action (On or Off) AFTER * “—...
  • Página 11 6. Timer 6.1.3. Auto Off Timer <To Turn Off the Auto Off Timer...> ● ■ Hold down the Timer On/Off button 9 for 3 seconds so that “Timer This timer begins countdown when the air conditioner starts and shuts Off” appears (at 6) and the timer value (at 7) disappears. the air conditioner off when the set time has elapsed.
  • Página 12: Other Functions

    7. Other Functions 7.1. Locking the Remote Controller Buttons (Opera- <How to Lock the Buttons> tion function limit controller) 1. While holding down the Filter button 4, press and hold down the ON/ ■ If you wish, you can lock the remote controller buttons. You can use OFF button 1 for 2 seconds.
  • Página 13: Function Selection

    8. Function Selection Function selection of remote controller The setting of the following remote controller functions can be changed using the remote controller function selection mode. Change the setting when needed. Item 1 Item 2 Item 3 (Setting content) 1. Change Language Language setting to display •...
  • Página 14 8. Function Selection [Function selection fl owchart] Normal display (Display when the air conditioner is not running) Hold down the button and press the button for 2 seconds. Setting language (English) Press the operation mode button. Hold down the button and press the button for 2 seconds.
  • Página 15 8. Function Selection [Detailed setting] [4]-3 Mode selection setting [4]-1 CHANGE LANGUAGE setting (1) Remote controller main/sub setting ON/OFF] button D. The language that appears on the dot display can be selected. • To switch the setting, press the [ MENU] button G to change the language.
  • Página 16 8. Function Selection [Dot display table] Selecting language English German Spanish Russian Italian Chinese French Japanese Waiting for start-up Operation mode Cool Heat Auto Auto(Cool) Auto(Heat) Ventilation Stand by (Hot adjust) Defrost Set temperature Fan speed Not use button Check (Error) Test run Self check Unit function selection...
  • Página 17: Emergency Operation For Wireless Remote-Controller

    9. Emergency Operation for Wireless Remote-controller Starting operation • To operate the cooling mode, press the button D for more than 2 seconds. button C for more than 2 • To operate the heating mode, press the seconds. Stopping operation button D or the button C for more •...
  • Página 18: Care And Cleaning

    10. Care and Cleaning ■ PCA-RP·KA ■ PCA-RP·HA RP71 → 3 pieces RP125 → 4 pieces Open the intake grille. ►Cleaning the oil fi lter (PCA-RP·HA Series) Hold the knob on the fi lter then pull the fi lter up in the direction of an arrow. To 1) Removing the oil fi...
  • Página 19: Trouble Shooting

    11. Trouble Shooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) ■ Air conditioner does not heat or cool well. Clean the fi lter. (Airfl ow is reduced when the fi lter is dirty or clogged.) ■ Check the temperature adjustment and adjust the set temperature. ■...
  • Página 20: Specifi Cations

    11. Trouble Shooting Having trouble? Here is the solution. (Unit is operating normally.) ■ Draining water or motor rotation sound is heard. When cooling operation stops, the drain pump operates and then stops. Wait approximately 3 minutes. ■ Noise is louder than specifi cations. The indoor operation sound level is affected by the acoustics of the particular room as shown in the following table and will be higher than the noise specifi...
  • Página 21 12. Specifi cations Model PSA-RP71GA PSA-RP100GA PSA-RP125GA PSA-RP140GA Power source(voltage <V>/Frequency<Hz>) ~/N 230/50 0.15/0.15 0.24/0.24 0.28/0.28 0.36/0.36 Rated Input(Indoor only) <kW> 0.66/0.66 1.06/1.06 1.23/1.23 1.59/1.59 Rated Current(Indoor only) <A> Heater <kW> 1900 Dimension(Height) <mm> Dimension(Width) <mm> Dimension(Depth) <mm> Fan airfl ow rate(Low-High) <m /min>...
  • Página 22: Sicherheitsvorkehrungen

    Richtlinie 2006/66/EG Artikel 20 Informationen für Endnutzer und Anhang II. Ihr Produkt von MITSUBISHI ELECTRIC wurde mit hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die zum Recycling und/oder zur Wiederverwendung geeignet sind. Dieses Symbol weist darauf hin, dass elektrische und elektronische Geräte, Batterien und Akkus am Ende ihrer Gebrauchsdauer von Ihrem Haushaltsabfall getrennt entsorgt werden sollten.
  • Página 23: Bezeichnungen Der Teile

    2. Bezeichnungen der Teile ■ Inneneinheit PKA-RP . HAL PCA-RP . KA PCA-RP . HA PSA-RP . GA Gebläsegeschwindigkeit 3 Geschwindigkeit + Auto 4 Geschwindigkeit + Auto 2 Geschwindigkeit 2 Geschwindigkeit Klappe Auto mit Schwingen Auto mit Schwingen Manuell Manuell Luftklappe –...
  • Página 24 2. Bezeichnungen der Teile ■ Für verdrahteter Fernbedienung Anzeige “Sensor” Display-Bereich Wird angezeigt, wenn die Fernbedi- enung verwendet wird. Wochentag Für Erläuterungszwecke werden a l l e E l e m e n t e d e s D i s p l a y s Zeigt den aktuellen Wochentag an.
  • Página 25 2. Bezeichnungen der Teile ■ Für die schnurlose Fernbedienung Übertragungsfl äche Übertragungsanzeige Display der Fernbedienung Timer-Anzeige * Zur Erläuterung sind alle Anzeigen, die auf dem Display erscheinen können, abgebildet. * Es werden alle Anzeigen angezeigt, wenn die Reset-Taste gedrückt wird. Bedienungsfl...
  • Página 26: Bildschirmkonfi Guration

    3. Bildschirmkonfi guration <Bildschirmtypen> Mit der Funktionsauswahl der Fernbedienung kann die Spracheinstel- Funktionsauswahl Tag/Zeit einstellen lung des Displays auf German (Deutsch) umgestellt werden. In Abschnitt TIME SUN 8, Punkt [4]–1 sehen Sie, wie Sie die Spracheinstellung ändern. Die anfängliche Einstellung ist Englisch. ●...
  • Página 27 5. Bedienung 5.2. Betriebsart wählen 5.3. Temperatureinstellung ■ Die Betriebsart ( )-Taste 2 drücken und die Betriebsart ► Zum Absenken der Raumtemperatur: wählen 2. Taste drücken 3, um die gewünschte Raumtemperatur einzustellen. Die eingestellte Raumtemperatur wird angezeigt 3. Kühlen Trocknen ►...
  • Página 28 5. Bedienung 5.5. Einstellung der Luftstromrichtung 5.6. Belüftung Für LOSSNAY-Kombination <So ändern Sie die Richtung des Luftstroms (nach oben/nach unten)> 5.6.1. Für verdrahteter Fernbedienung (PCA-KA, PKA-HAL) So betreiben Sie den Ventilator zusammen mit dem Innengerät: ■ Drücken Sie, während das Gerät läuft, die Taste Luftstrom nach oben/ Drücken Sie die Taste ON/OFF 1.
  • Página 29: Timer

    6. Timer <Einstellen des wöchentlichen Timers> 6.1. Für verdrahteter Fernbedienung Sie können die Funktionsauswahl verwenden, um auszuwählen, welchen Zeigt die Zeigt die ausgewählte Betriebsart an (EIN oder AUS) * Erscheint nicht, wenn die Betriebsart nicht eingestellt ist. Zeiteinstellung an der drei Timer Sie verwenden möchten: 1 Wöchentlicher Timer, 2 Ein- facher Timer oder 3 Auto-Off-Timer.
  • Página 30 6. Timer <So schalten Sie den wöchentlichen Timer ein> 4. Wenn “ON” oder “OFF” unter 3: angezeigt wird: Drücken Sie die ent- Drücken Sie die Taste Timer Ein/Aus 9 , so daß die Anzeige “Timer Off” sprechende Taste Zeit einstellen 1 so oft wie nötig, um die Stunden auf EIN (falls “ON”...
  • Página 31 6. Timer Beispiele <So stellen Sie den Auto-Off-Timer ein> Falls die EIN- und AUS-Zeiten beide im einfachen Timer eingestellt wur- den, werden der Betrieb und die Anzeige wie unten dargestellt. Timer-Einstellung Beispiel 1: AFTER Starten des Timers mit früherer EIN-Zeit als die AUS-Zeit EIN-Einstellung: 3 Stunden AUTO OFF...
  • Página 32: Weitere Funktionen

    6. Timer 6.2. Für die schnurlose Fernbedienung AUTO STOP - oder AUTO START -Taste drücken (zeitschaltereinstellung). • Während das nachstehende Symbol blinkt, kann die Zeit eingestellt werden. Ausschalt (OFF)-Timer: A blinkt. Einschalt (ON)-Timer: A blinkt. 2 Mit den Tasten die gewünschte Zeit einstellen. 3 Den Zeitschalter löschen.
  • Página 33: Funktionsauswahl

    7. Weitere Funktionen 7.2. Anzeige von Fehlercodes ERROR CODE Lampe EIN (Blinkt) ON/OFF Fehlercode Innengerät-Nr. Kältemitteladresse des Innengeräts Wenn Sie eine Telefonnummer eingegeben haben, die bei Auftreten eines Problems angerufen werden- Wechselnde Anzeige sollte, zeigt der Bildschirm diese Nummer an. (Sie können dies in der Funktionsauswahl einrichten.Informa- tionen dazu fi...
  • Página 34 8. Funktionsauswahl [Flussdiagramm der Funktionsauswahl] Normal display Normalbetriebsanzeige (Display when the air conditioner is not running) (Anzeige bei deaktivierter Klimaanlage) Halten Sie die Taste E gedrückt und drücken Sie Taste D zwei Sekunden lang. Hold down the button and press the button for 2 seconds.
  • Página 35 8. Funktionsauswahl [Genaue Einstellung] [4]–3. Einstellen der Auswahl der Betriebsart [4]–1. Einstellung CHANGE LANGUAGE (Sprache ändern) (1) Haupt-/Nebenfunktion der Fernbedienung Die Sprache des Punktmatrix-Displays kann eingestellt werden. • Zur Umschaltung der Einstellung drücken Sie die Taste [ • Drücken Sie die Taste [ MENU] ,G um die Sprache einzustellen.
  • Página 36 8. Funktionsauswahl [Dot display table] [Tabelle Punktmatrix] Selecting language Spracheinstellung English German Spanish Russian Italian Chinese French Japanese Waiting for start-up Warten auf Start Betriebsart Operation mode Kühlen Cool Trocknen Heizen Heat Automatik Auto Automatik (Kühlen) Auto(Cool) Auto(Heat) Automatik (Heizen) Gebläse Belüftung Ventilation...
  • Página 37: Notbetrieb Bei Schnurloser Fernbedienung

    9. Notbetrieb bei schnurloser Fernbedienung Den Betrieb starten • Zur Ausführung des Kühlmodus die Taste D länger als 2 Sekunden drücken. • Zur Ausführung des Heizmodus die Taste C länger als 2 Sekunden drücken. Ausschalten des Betriebs • Zum Ausschalten des Betriebs die Taste D länger als 2 Sekunden drücken.
  • Página 38 10. Pfl ege und Reinigung ■ ■ PKA-RP . HAL PCA-RP . HA RP71 → 3 Stück RP125 → 4 Stück ►Reinigen des Ölfi lters (Serie PCA-RP·HA) 1) Den Ölfi lter ausbauen 1 Den Filter durch Schieben in Pfeilrichtung herausnehmen. 2) Das Filterelement ersetzen 1 Den Ölfi...
  • Página 39: Fehlerbehebung

    11. Fehlerbehebung Probleme? Hier ist die Lösung. (Gerät arbeitet normal.) ■ Reinigen Sie den Filter. (Bei verschmutztem oder blockiertem Filter wird Klimaanlage heizt bzw. kühlt schlecht. der Luftstrom behindert.) ■ Prüfen Sie die Temperaturanpassung und passen Sie die eingestellte Temperatur an. ■...
  • Página 40: Technische Daten

    11. Fehlerbehebung Probleme? Hier ist die Lösung. (Gerät arbeitet normal.) ■ Die Schutzvorrichtungen haben zum Schutz der Klimaanlage eingeg- Ein Fehlercode erscheint im Display der Fernbedienung. riffen. ■ Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Schalten Sie den Netzschalter sofort aus und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Página 41 12. Technische daten Modell PCA-RP71HA PCA-RP125HA Netzanschluß (Spannung <V>/Frequenz <Hz>) ~/N 230/50 0,09/0,09 0,26/0,26 Nennaufnahme (nur Innenbetrieb) <kW> 0,43/0,43 1,19/1,19 Nennstrom (nur Innenbetrieb) <A> HEIZUNG <kW> Maß (Höhe) <mm> Maß (Breite) <mm> 1136 1520 Maß(Depth) <mm> Gebläseleistung <m /min> 17-19 30-38 (Niedrig-Hoch) Geräuschpegel (Niedrig-Hoch)
  • Página 42: Consignes De Sécurité

    à la directive 2006/66/CE article 20 sur les informations pour les utilisateurs fi naux et à l’annexe II. Votre produit MITSUBISHI ELECTRIC est conçu et fabriqué à partir de matériaux de grande qualité qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole signifi e que les appareils électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs, ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets ménagers une fois en fi...
  • Página 43: Nomenclature

    2. Nomenclature ■ Unité interne PKA-RP·HAL PCA-RP·KA PCA-RP·HA PSA-RP·GA Vitesse du ventilateur 3 Vitesses + Auto 4 Vitesses + Auto 2 Vitesses 2 Vitesses Ailette Auto avec variation Auto avec variation Manuel Manuel Louvre Manuel Manuel Manuel Auto avec variation Filtre Normal Longue durée...
  • Página 44 2. Nomenclature ■ Pour la télécommande à fi l Témoin “Capteur” Section de l’affi chage S’affiche lors de l’utilisation du capteur de la télécommande. Pour des buts explicatifs, tous les Jour de la semaine éléments de l’affi chage sont affi chés. Indique le jour de la semaine.
  • Página 45 2. Nomenclature ■ Pour la télécommande sans fi l Zone de transmission Témoin de transmission Écran d’affi chage de la télécommande Témoin de la minuterie * A des fi ns de clarifi cation, tous les éléments qui apparaissent sur l’écran d’affi chage sont illustrés.
  • Página 46: Confi Guration D'écran

    3. Confi guration d’écran <Types d’écrans> Le paramétrage de la langue d’affi chage peut être modifi é pour que le Règle date / heure Sélection des fonctions français devienne la langue par défaut en sélectionnant la fonction ap- propriée sur la télécommande. Voyez la section 8, paragraphe [4]-1 pour TIME SUN modifi...
  • Página 47 5. Fonctionnement 5.2. Choix du mode 5.3. Réglage de la température ■ Appuyer sur la touche du mode de fonctionnement ( ► Pour réduire la température ambiante: pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité 2. Appuyer sur le bouton 3 pour sélectionner la température désirée. Mode de refroidissement La température sélectionnée est affi...
  • Página 48 5. Fonctionnement 5.5. Réglage de la direction du débit d’air 5.6. Ventilation <Pour changer la direction de l’air (montant/descendant)> Pour les appareils combinés LOSSNAY 5.6.1. Pour la télécommande à fi l (PCA-KA, PKA-HAL) ● ■ Pour lancer le ventilateur conjointement à l’unité intérieure: Quand l’unité...
  • Página 49: Minuterie

    6. Minuterie <Régler le programmateur hebdomadaire> 6.1. Pour la télécommande à fi l Vous pouvez utiliser la sélection des fonctions pour sélectionner le type Affi che le réglage Affi che l’opération choisie (Marche ou Arrêt) de programmateur, entre les trois disponibles. 1 Hebdomadaire, de l’heure * N’apparaît pas si l’opération n’est pas réglée.
  • Página 50 6. Minuterie <Pour allumer le programmateur hebdomadaire> 4. Avec l’indication “Marche” ou “Arrêt” en 3: Appuyez sur le bouton de Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du programmateur 9, de manière à réglage d’heure 1 approprié autant de fois que nécessaire pour régler l’heure sur Marche (si “Marche”...
  • Página 51 6. Minuterie Exemples <Comment régler le programmateur Arrêt Auto> Si les horaires de marche et d’arrêt ont été réglés pour le programma- Réglage du programmateur teur simple, l’opération et l’affichage sont comme indiqués comme ci- dessous. AFTER Exemple 1: Lancer le programmateur avec l’heure de démarrage réglée avant l’ AUTO OFF heure d’arrêt Réglage Marche:...
  • Página 52: Autres Fonctions

    6. Minuterie 6.2. Pour la télécommande sans fi l 1 Pousser le bouton arrêt ou marche ( ) (Réglage du AUTO STOP AUTO START minuteur). • Vous pouvez régler l’heure lorsque le symbole suivant clignote. Minuteur d’arrêt: A clignote. Minuteur de mise en marche: A clignote.
  • Página 53: Sélection Des Fonctions

    7. Autres fonctions 7.2. Indication des codes d’erreur ERROR CODE Témoin de marche ON/OFF (Clignotant) Code d’erreur N° d’unité intérieure. Adresse du réfrigérant de l’unité intérieure Si vous avez entré un numéro de téléphone à appeler en cas de problème, l’écran affi che ce numéro. (Vous pouvez ef- Affi...
  • Página 54 8. Sélection des fonctions [Organigramme de sélection Normal display Affi chage normal (Display when the air conditioner is not running) Maintenez la touche E enfoncée et appuyez sur la touche D pendant deux secondes. (affi chage lorsque le climatiseur ne fonctionne pas) Hold down the button and press the button for 2 seconds.
  • Página 55 8. Sélection des fonctions [Réglage détaillé] [4]-3 Réglage de la sélection des modes [4]-1 Réglage CHANGE LANGUAGE (Modifi cation de la langue) (1) Réglage de la commande à distance principale/secondaire La langue d’affi chage de l’écran à pixels peut être sélectionnée. •...
  • Página 56 8. Sélection des fonctions [Tableau d’affi chage par point] [Dot display table] Selecting language Langue par défaut English German Spanish Russian Italian Chinese French Japanese Waiting for start-up Attendre le démarrage Attendre le Operation mode Refroidissement Cool démarrage Assèchement Heat Chauffage Auto Automatique...
  • Página 57: Fonctionnement D'urgence De La Télécommande Sans Fi L

    9. Fonctionnement d’urgence de la télécommande sans fi l Opération de mise en marche • Appuyez plus de 2 secondes sur la touche D pour utiliser le mode de refroidissement. • Appuyez plus de 2 secondes sur la touche C pour utiliser le mode de chauffage.
  • Página 58 10. Entretien et nettoyage ■ PKA-RP·HAL PCA-RP·HA RP71 → 3 pièces RP125 → 4 pièces ►Nettoyage du filtre à huile (Série PCA-RP·HA) 1) Dépose du filtre à huile Déposer le filtre à huile en le faisant glisser dans la direction de la flèche. 2) Remplacement du filtre 1 Tirez sur les deux coins inférieurs de la grille d’aspiration pour ouvrir Déposer le filtre à...
  • Página 59: Guide De Dépannage

    11. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) ■ Nettoyez le fi ltre. (Le débit d’air est réduit lorsque le fi ltre est sale ou Le climatiseur ne chauffe ni ne refroidit correctement. colmaté.) ■...
  • Página 60: Spécifi Cations Techniques

    11. Guide de dépannage En cas de problème: Voici la solution. (L’appareil fonctionne normalement.) Un code d’erreur apparaît sur l’écran de la télécommande. ■ Les dispositifs de protection ont fonctionné pour protéger le climatiseur. ■ N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même. Mettez l’appareil hors tension immédiatement et consultez votre revendeur.
  • Página 61 12. Spécifi cations techniques Modèle PCA-RP71HA PCA-RP125HA Alimentation de l’appareil (Tension <V> / Fréquence<Hz>) ~/N 230/50 Puissance Absorbée Normale 0,09/0,09 0,26/0,26 (Intérieur uniquement) <kW> 0,43/0,43 1,19/1,19 Courant Assigné (Intérieur uniquement) <A> CHAUFFAGE <kW> Dimensions (Hauteur) <mm> Dimensions (Largeur) <mm> 1136 1520 Dimensions (Profondeur) <mm>...
  • Página 62: Veiligheidsvoorschriften

    2006/66/EG, artikel 20 “Informatie voor de eindgebruikers” en Bijlage II. Dit product van MITSUBISHI ELECTRIC is gemaakt van kwalitatief hoogwaardige materialen en componenten die gerecycled of hergebruikt kunnen worden. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en batterijen en accu’...
  • Página 63: Onderdelen

    2. Onderdelen ■ Binnenunit PKA-RP·HAL PCA-RP·KA PCA-RP·HA PSA-RP·GA 3 snelheden + Auto 4 snelheden + Auto 2 snelheden 2 snelheden Ventilatorsnelheid Klep Auto, zwenkend Auto, zwenkend Handmatig Handmatig Louver Handmatig Handmatig Handmatig Auto, zwenkend Filter Normaal Met lange levensduur Olie Met lange levensduur Indicatie fi...
  • Página 64 2. Onderdelen ■ Voor de snoer afstandsbediening Indicatie “Sensor” Weergave Wordt weergegeven als de sensor op de afstandsbediening wordt gebruikt. Dag van de week Ten behoeve van deze uitleg, worden alle delen van de display Toont de huidige dag van de week. getoond.
  • Página 65 2. Onderdelen ■ Voor de draadloze afstandsbediening Zendgedeelte Zendsymbool Display van de afstandsbediening Timersymbool * Om ze uit te kunnen leggen worden alle items die in het display verschijnen getoond. * Als reset wordt ingedrukt worden alle items getoond. Bedrijfsgebieden Knop ON/OFF Knoppen voor instellen temperatuur Knop Ventilatorsnelheid (Wijzigt de ventilatorsnelheid)
  • Página 66: Schermconfi Guratie

    3. Schermconfi guratie <Schermtypen> De displaytaal kan niet worden ingesteld op Nederlands. Daarom wordt Function Selection Dag/tijd instellen (Functie selecteren) de oorspronkelijk ingestelde taal, Engels, weergegeven op de displays in TIME SUN deze handleiding. ● Function Selection (Functie selecteren): de beschikbare functies en bereiken instel- len op de afstandsbediening (timerfuncties, beperkingen, enz.).
  • Página 67 5. Gebruik 5.2. Kiezen van de werkingsstand 5.3. Temperatuurinstelling ■ Druk op knop Operation mode ( ) 2 en kies de gewenste Om de kamertemperatuur te verlagen: werkingsstand 2. Druk op 3 om de gewenste temperatuur in te stellen. De ingestelde temperatuur wordt weergegeven 3. Koelen Drogen Om de kamertemperatuur te verhogen:...
  • Página 68 5. Gebruik 5.5. Instelling van de richting van de luchtstroom 5.6. Ventilatie ► Voor de LOSSNAY-combinatie <De richting van de luchtuitstroom wijzigen naar beneden of naar 5.6.1. Voor de snoer afstandsbediening boven> (PCA-KA, PKA-HAL) ● De ventilator in combinatie met de binnenunit laten werken: ■...
  • Página 69: Timer

    6. Timer <Schakelklok instellen> 6.1. Voor de snoer afstandsbediening Met behulp van Function Selection kunt u aangeven welk van de drie De ingestelde tijd De geselecteerde handeling (ON of OFF) * Wordt niet weergegeven als de handeling niet is in- typen timers u wilt gebruiken: 1 Weekly timer (schakelklok), 2 Simple gesteld.
  • Página 70 6. Timer <De schakelklok inschakelen> 4. “ON” of “OFF” wordt weergegeven bij 3: Druk zo vaak als nodig op de Druk op Timer On/Off 9, zodat de indicatie “Timer Off” donker wordt (bij betreffende Set Time-knop 1 om de uren ON in te stellen (als “ON” wordt weergegeven) of de uren OFF (als “OFF”...
  • Página 71 6. Timer Voorbeelden <Auto Off-timer instellen> Als zowel de ON- als de OFF-tijden zijn ingeschakeld voor de enkel- Timer instellen voudige timer, is de werking en weergave als volgt. AFTER Voorbeeld 1: Start de timer waarbij de ON-tijd eerder is ingesteld dan de OFF-tijd AUTO OFF ON-instelling: 3 uur...
  • Página 72: Andere Functies

    6. Timer 6.2. Voor de draadloze afstandsbediening 1 Druk de -toets in (TIMER SET). AUTO STOP AUTO START • De tijd kan worden ingesteld als het volgende symbool knippert. OFF (UIT)-timer: knippert. ON (AAN)-timer: knippert. 2 Gebruik de (Uren) en (Minuten)-toetsen om de gewenste tijd in te stellen.
  • Página 73: Functiekeuze

    7. Andere functies 7.2. Foutcode-aanwijzingen ERROR CODE ON-lampje (Knipperen) ON/OFF Foutcode Nummer binnenunit Adres koelmiddel binnenunitv Als u een telefoonnummer hebt opgegeven dat moet worden gebeld in geval van problemen, wordt dit Wisselende weergave nummer op het scherm weergegeven. (U kunt dit nummer instellen onder Function Selection. Zie paragraaf 8 voor meer informatie.) ●...
  • Página 74 8. Functiekeuze [Stroomdiagram functiekeuze] Normal display Normaal display (Display when the air conditioner is not running) Houd toets ingedrukt en druk gedurende twee seconden op toets (display als de airconditioner niet in bedrijf is) Hold down the button and press the button for 2 seconds.
  • Página 75 8. Functiekeuze [Details van de instellingen] [4]-3 Standkeuze-instelling [4]-1 Instelling CHANGE LANGUAGE (taal wijzigen) De taal in het matrixdisplay kan worden geselecteerd. (1) Instelling hoofd/sub-afstandsbediening • Om de instelling te wijzigen drukt u op de [ ON/OFF]-knop • Druk op de [ MENU]-toets G om de taal te wijzigen.
  • Página 76 8. Functiekeuze [Dot display table] [Matrix-display-tabel] Selecting language Insteltaal English German Spanish Russian Italian Chinese French Japanese Waiting for start-up Wacht op het opstarten Operation mode Cool Bedrijfsstand Koelen Drogen Heat Verwarmen Auto Automatisch Auto(Cool) Automatisch (Koelen) Auto(Heat) Automatisch (Verwarmen) Ventileren Ventilation Ventilatie...
  • Página 77: Noodbedrijf Voor Draadloze Afstandsbediening

    9. Noodbedrijf voor draadloze afstandsbediening Noodbedrijf starten • Houd de -knop langer dan 2 seconden ingedrukt om naar de koel- stand te gaan. • Houd de -knop langer dan 2 seconden ingedrukt om naar de verwarmingsstand te gaan. Bedrijf stoppen •...
  • Página 78 10. Onderhoud en schoonmaken ■ PKA-RP·HAL PCA-RP·HA RP71 → 3 stuks RP125 → 4 stuks Reinigen van het oliefi lter (PCA-RP·HA serie) ► Verwijderen van het oliefi lter 1 Verwijder het fi lter door in de richting van de pijl te schuiven. 2) Vervangen van een fi...
  • Página 79: Problemen En Oplossingen

    11. Problemen en oplossingen Heeft u een probleem? Hier is de oplossing. (Het apparaat functioneert normaal.) De airconditioner verwarmt of koelt niet goed. ■ Reinig het fi lter. (De luchtstroom wordt verminderd als het fi lter vuil of verstopt is.) ■...
  • Página 80: Specifi Caties

    11. Problemen en oplossingen Heeft u een probleem? Hier is de oplossing. (Het apparaat functioneert normaal.) ■ De beveiligingen zijn aangesproken om de airconditioner te beveiligen. Er verschijnt een foutcode in het display van de afstandsbediening. ■ Probeer deze apparatuur niet zelf te repareren. Zet onmiddellijk de hoofdschakelaar uit en raadpleeg uw leverancier.
  • Página 81 12. Specifi caties Model PCA-RP71HA PCA-RP125HA Stroomvoorziening (voltage <V> / frequentie <Hz>) ~/N 230/50 Nominale ingangswaarden 0,09/0,09 0,26/0,26 (alleen binnenapparaat) <kW> Nominale stroom (alleen binnenapparaat) <A> 0,43/0,43 1,19/1,19 VERWARMING <kW> Afmetingen (hoogte) <mm> Afmetingen (breedte) <mm> 1136 1520 Afmetingen (diepte) <mm>...
  • Página 82: Medidas De Seguridad

    2006/66/CE, artículo 20, Información para usuarios fi nales y Anexo II. El producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reci- clarse y/o reutilizarse. Este símbolo signifi ca que los equipos eléctricos y electrónicos, las pilas y acumuladores, al fi nal de su vida útil, deben desecharse por separado de la basura doméstica.
  • Página 83: Nombres De Las Piezas

    2. Nombres de las piezas ■ Unidad interior PKA-RP·HAL PCA-RP·KA PCA-RP·HA PSA-RP·GA 3 velocidades + Auto 4 velocidades + Auto 2 velocidades 2 velocidades Velocidad del ventilador Defl ector Automático oscilante Automático oscilante Manual Manual Louver Manual Manual Manual Automático oscilante Filter Normal Larga duración...
  • Página 84 2. Nombres de las piezas ■ Para controlador remoto cableado Indicador “Sensor” Sección de pantalla Aparece cuando se utiliza el sensor del mando a distancia. Por cuestiones de claridad, se Día de la semana muestran todos los componentes de la pantalla. Durante el funciona- Muestra el día de la semana actual.
  • Página 85 2. Nombres de las piezas Para controlador remoto inalámbrico Área de transmisión Indicador de transmisión Pantalla del controlador remoto Indicador Timer (Temporizador) * Por cuestiones de claridad, se muestran todos los elementos que pueden aparecer en la pantalla. * Al pulsar el botón Reset (Restablecer) aparecen todos los elementos en pantalla.
  • Página 86: Confi Guración De La Pantalla

    3. Confi guración de la pantalla <Tipos de pantallas> El ajuste de idioma de la pantalla se puede cambiar a español utilizando Selección de Función Confi g Reloj la selección de función del controlador remoto. Consulte la sección 8, TIME SUN punto [4]-1 para cambiar el ajuste de idioma.
  • Página 87 5. Manejo 5.2. Selección de modo 5.3. Ajuste de la temperatura ■ Pulse el botón de modos de funcionamiento ( ) 2 y selec- ► Para disminuir la temperatura de la habitación: cione el modo de funcionamiento 2 . Pulse el botón 3 para fi...
  • Página 88 5. Manejo 5.5. Ajuste de la dirección del fl ujo de aire 5.6. Ventilación ► Para combinación LOSSNAY <Para cambiar la dirección de circulación del aire hacia Arriba/Abajo> 5.6.1. Para controlador remoto cableado (PCA-KA, PKA-HAL) ● Para hacer funcionar el renovador de aire junto con la unidad interior: ■...
  • Página 89: Temporizador

    6. Temporizador 6.1. Para controlador remoto cableado <Confi guración del temporizador semanal> Puede utilizar la Selección de Función para seleccionar cuál de los tres Muestra la confi gu- Muestra la operación seleccionada (encendido o tipos de temporizador utilizar: 1 temporizador semanal, 2 temporizador ración de la hora apagado) * No aparece si no se ha confi...
  • Página 90 6. Temporizador <Para activar el temporizador semanal> 4. Mostrando “ON” u “OFF” en 3 : pulse el botón Set Time apropiado Pulse el botón Timer On/Off 9 de modo que el indicador “Timer Off” (en según sea necesario para fi jar las horas hasta el encendido (si se mues- tra “ON”) o las horas hasta el apagado (si se muestra “OFF”...
  • Página 91 6. Temporizador Ejemplos <Cómo confi gurar el temporizador de apagado automático> Si se han confi gurado las horas de encendido y apagado en el tempori- Confi guración del temporizador zador simple, el funcionamiento y la pantalla son según se indica a con- tinuación.
  • Página 92: Otras Funciones

    6. Temporizador 6.2. Para controlador remoto inalámbrico AUTO STOP AUTO START 1 Presione el botón (TIMER SET). • Se puede fi jar la hora mientras parpadee el símbolo siguiente. Temporizador de apagado: Parpadea A Temporizador de encendido: Parpadea A 2 Use los botones para fi...
  • Página 93: Selección De Función

    7. Otras funciones 7.2. Indicación de códigos de error ERROR CODE Lámpara ON (parpadeando) ON/OFF Código de error N° de unidad interior. Dirección del proveedor de refrigerante de la unidad interior Si ha introducido un número telefónico al cual llamar en caso de problemas, la pantalla mostrará este Pantalla alternante número.
  • Página 94 8. Selección de función [Diagrama de fl ujo de selección de función] Normal display Indicador normal (Indicador que aparece cuando (Display when the air conditioner is not running) Mantenga pulsado el botón E y presione el botón D durante dos segundos. el acondicionador de aire está...
  • Página 95 8. Selección de función [Ajuste detallado] [4]–3. Ajuste de selección de modo [4]–1. Ajuste de Cambio de idioma (1) Ajuste del controlador remoto principal/secundario Se puede seleccionar el idioma que aparece en el indicador de puntos. • Para cambiar el ajuste, presione el botón [ ON/OFF] D .
  • Página 96 8. Selección de función [Tabla del indicador de puntos] [Dot display table] Selecting language Idioma ajustado English German Spanish Russian Italian Chinese French Japanese Waiting for start-up Tiempo de espera de arranque Operation mode Cool Enfriamiento Modo de funcionamiento Secado Heat Calefacción Auto...
  • Página 97: Funcionamiento De Emergencia Del Controlador Remoto Inalámbrico

    9. Funcionamiento de emergencia del controlador remoto inalámbrico Inicio del funcionamiento • Para poner en funcionamiento el modo de enfriamiento, mantenga apretado el botón D durante más de 2 segundos. • Para poner en funcionamiento el modo de calefacción, mantenga apretado el botón C durante más de 2 segundos.
  • Página 98 10. Mantenimiento y limpieza ■ PKA-RP·HAL PCA-RP·HA RP71 → 3 piezas RP125 → 4 piezas Limpieza del fi ltro de aceite (Serie PCA-RP·HA) ► 1) Extracción del fi ltro de aceite 1 Extraiga el fi ltro deslizándolo en la dirección de la fl echa. 2) Sustitución del elemento del fi...
  • Página 99: Localización De Fallos

    11. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). ■ El acondicionador de aire no calienta o refrigera bien. Limpie el fi ltro (el fl ujo de aire se reduce cuando el fi ltro está sucio o atascado). ■...
  • Página 100: Especifi Caciones

    11. Localización de fallos ¿Problemas? Aquí tiene la solución. (La unidad funciona normalmente). ■ En la pantalla del controlador remoto aparece un código de error. Los dispositivos de protección se han activado para proteger el acondi- cionador de aire. ■ No intente reparar el equipo usted mismo.
  • Página 101 12. Especifi caciones Modelo PCA-RP71HA PCA-RP125HA Alimentación (Voltaje <V>/Frecuencia <Hz>) ~/N 230/50 Entrada nominal (sólo en la unidad interior) 0,09/0,09 0,26/0,26 <kW> Corriente nominal (sólo en la unidad interior) 0,43/0,43 1,19/1,19 <A> CALEFACTOR <kW> Dimensión (altura) <mm> Dimensión (ancho) <mm> 1136 1520 Dimensión (profundidad)
  • Página 102: Misure Di Sicurezza

    2006/66/EC, Articolo 20, “Informazioni per utenti fi nali” e Allegato II. Il prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è progettato e realizzato con materiali e componenti di alta qualità, riciclabili e/o riutilizzabili. Il simbolo indica che i dispositivi elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori, alla fi ne della durata utile, devono essere smaltiti separatamente dai rifi...
  • Página 103: Nomenclatura Delle Parti

    2. Nomenclatura delle parti ■ Unità interna PKA-RP·HAL PCA-RP·KA PCA-RP·HA PSA-RP·GA Velocità ventilatore 3 velocità + Auto 4 velocità + Auto 2 velocità 2 velocità Defl ettore Auto con oscillazione Auto con oscillazione Manuale Manuale Aletta Manuale Manuale Manuale Auto con oscillazione Filtro Olio Normale...
  • Página 104 2. Nomenclatura delle parti ■ Per il regolatore a distanza con fi li Indicatore “Sensore” Sezione display Visualizzata quando il sensore tele- comando viene utilizzato. Giorno della settimana Ai fini di questa spiegazione, vengono Visualizza il giorno corrente della settimana. mostrati tutti gli elementi del display.
  • Página 105 2. Nomenclatura delle parti ■ Per il regolatore a distanza senza fi li Zona di trasmissione Indicatore di trasmissione Display del telecomando Indicatore di funzionamento * A scopo esplicativo, sono mostrati tutti gli elementi che appaiono sul display. * Quando viene premuto il pulsante Reset, vengono visualizzati tutti gli elementi.
  • Página 106: Confi Gurazione Schermo

    3. Confi gurazione schermo <Tipi di schermate> Per la lingua del display è possibile impostare l’italiano utilizzando la Imposta giorno/ora Selezione funzioni selezione della funzione del telecomando. Per modifi care la lingua, ve- dere la sezione 8, elemento [4]-1. TIME SUN L’impostazione iniziale è...
  • Página 107 5. Funzionamento 5.2. Selezione della modalità 5.3. Impostazione della temperatura ■ Premere il pulsante della modalità di funzionamento ( ) 2 e ► Per abbassare la temperatura della stanza: selezionare la modalità desiderata 2. Premere il pulsante 3 per impostare la temperatura desiderata. Verrà...
  • Página 108 5. Funzionamento 5.5. Impostazione della direzione del fl usso d’aria 5.6. Ventilazione <Per modifi care la direzione verso l’alto/il basso del fl usso d’aria> ► Per la combinazione LOSSNAY 5.6.1. Per il regolatore a distanza con fi li (PCA-KA, PKA-HAL) ■...
  • Página 109: Timer

    6. Timer <Impostazione del timer settimanale> 6.1. Per il regolatore a distanza con fi li Si può usare la Selezione funzioni per scegliere quale utilizzare tra i tre Visualizza l’ora Visualizza l’operazione selezionata (ON o OFF) impostata * Non viene visualizzato se non si è impostata tipi di timer: 1 Timer settimanale, 2 Timer semplice, o 3 Timer di ar- un’...
  • Página 110 6. Timer <Attivare il timer settimanale> 4. Con “ON” o “OFF” visualizzati in 3: Premere il pulsante “Set Time” Premere il pulsante “Timer On/Off” 9 per spegnere l’indicatore “Timer 1 appropriato per impostare l’orario di accensione (se è visualizzato Off” (in “ON”) o l’orario di spegnimento (se in 4 è...
  • Página 111 6. Timer Esempi <Come impostare il timer di arresto automatico> Se gli orari di accensione (ON) e spegnimento (OFF) sono stati impostat sul Impostazione del timer timer semplice, l’operazione e il display si presenteranno nel modo seguente. Esempio 1: Avvio del timer, con orario di accensione (ON) impostato prima dell’orario di AFTER spegnimento (OFF) AUTO OFF...
  • Página 112: Altre Funzioni

    6. Timer 6.2. Per il regolatore a distanza senza fi li 1 Premere i pulsanti (TIMER SET). AUTO STOP AUTO START • L’ora può essere impostata quando il simbolo sottostante lampeggia. Disattivazione del timer: A lampeggia. Attivazione del timer: A lampeggia.
  • Página 113: Selezione Delle Funzioni

    7. Altre funzioni 7.2. Indicazione dei codici di errore ERROR CODE Indicatore ON (Lampeggiante) ON/OFF Codice di errore N. unità interna Indirizzo refrigerante unità interna Se si è fornito un recapito telefonico di riferimento per eventuali problemi, il numero viene visualizzato sullo Display alternato schermo.
  • Página 114 8. Selezione delle funzioni [Flusso di selezione delle funzioni] Display normale Normal display Impostazione della lingua (inglese) (Display when the air conditioner is not running) (quando il climatizzatore non è in funzione) Tenere premuto il pulsante , quindi premere il pulsante per due secondi.
  • Página 115 8. Selezione delle funzioni [Impostazione dettagliata] [4]–3. Selezione della modalità [4]–1. Impostazione CHANGE LANGUAGE (Cambia lingua) (1) Impostazione comando a distanza principale/asservito La lingua visualizzata nel display a matrice di punti può essere • Per attivare o disattivare l’impostazione, premere il pulsante selezionata.
  • Página 116 8. Selezione delle funzioni [Tabella del display a matrice di punti] [Dot display table] Selecting language Impostazione della lingua English German Spanish Russian Italian Chinese French Japanese Waiting for start-up In attesa di avvio Operation mode Raffreddamento Cool Modo di funzionamen- Deumidifi...
  • Página 117: Funzionamento D'emergenza Per Il Telecomando Senza Fi Li

    9. Funzionamento d’emergenza per il telecomando senza fi li Avvio del funzionamento • Per utilizzare la modalità di raffreddamento, premere il tasto D per più di 2 secondi. • Per utilizzare la modalità riscaldamento, premere il tasto C per più di 2 secondi.
  • Página 118 10. Cura e pulizia ■ PKA-RP·HAL PCA-RP·HA pezzi RP71 → 3 pezzi RP125 → 4 Pulizia del fi ltro dell’olio (Serie PCA-RP·HA) ► 1) Rimozione del fi ltro dell’olio 1 Rimuovere il fi ltro facendolo scivolare in direzione della freccia Sostituire l’elemento fi...
  • Página 119: Ricerca Dei Guasti

    11. Ricerca dei guasti Problemi? Ecco la soluzione (l’unità funziona normalmente) ■ Il condizionatore d’aria non riscalda o non raf- Pulire il fi ltro (quando il fi ltro è sporco o ostruito, il fl usso d’aria vieneridotto). ■ fredda molto bene. Verifi...
  • Página 120: Specifi Che Tecniche

    11. Ricerca dei guasti Problemi? Ecco la soluzione (l’unità funziona normalmente) ■ Si sente un rumore di acqua che cola o di un All’arresto del funzionamento in raffreddamento, la pompa di drenaggio si attiva e poi si arresta. motore in funzione. Attendere circa 3 minuti.
  • Página 121 12. Specifi che tecniche Modelli PCA-RP71HA PCA-RP125HA Alimentazione (Voltaggio <V>/Frequenza <Hz>) ~/N 230/50 0,09/0,09 0,26/0,26 Potenza nominale (solo unità int.) <kW> 0,43/0,43 1,19/1,19 Corrente nominale (solo unità int.) <A> RISCALDAMENTO <kW> Dimensione (Altezza) <mm> Dimensione (Larghezza) <mm> 1136 1520 Dimensione (Spessore) <mm>...
  • Página 122: Προφυλακτικά Μέτρα Ασφαλείας

    της Οδηγίας 2006/66/EΚ Άρθρο 20 “Ενημέρωση του τελικού χρήστη” και Παράρτημα II. Το προϊόν της MITSUBISHI ELECTRIC που αγοράσατε έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με υλικά και εξαρτήματα υψηλής ποιότητας τα οποία ανακυκλώνονται και/ή μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν. Το σύμβολο αυτό δηλώνει ότι ο ηλεκτρικός και ο...
  • Página 123: Ονόματα Μερών

    2. Ονόματα μερών ■ Εσωτερική μονάδα PKA-RP·HAL PCA-RP·KA PCA-RP·HA PSA-RP·GA Ταχύτητα ανεμιστήρα 3 ταχυτήτων + Αυτό 4 ταχυτήτων + Αυτό 2 ταχυτήτων 2 ταχυτήτων Πτερύγιο Αυτόματο με αιώρηση Αυτόματο με αιώρηση Μη αυτόματο Μη αυτόματο Κινητή γρίλια Μη αυτόματο Μη αυτόματο Μη...
  • Página 124 2. Ονόματα μερών ■ για ενσύρματο τηλεχειριστήριο Δείκτης αισθητήρα Ενότητα ενδείξεων Εμφανίζεται όταν χρησιμοποιείται ο αισθητήρας του τηλεχειριστηρίου. Με στόχο την καλύτερη κατανό- Ημέρα της εβδομάδας ηση των λειτουργιών, εμφανίζο- Εμφανίζει την τρέχουσα ημέρα της εβδομάδας. νται όλες οι ενδείξεις της οθόνης. Κατά...
  • Página 125 2. Ονόματα μερών ■ για ασυρματο τηλεχειριστήριο Περιοχή μετάδοσης Δείκτης μετάδοσης Οθόνη τηλεχειριστηρίου Δείκτης χρονοδιακόπτη * Για επεξηγηματικούς λόγους, εμφανίζονται όλα τα στοιχεία της οθόνης τηλεχειριστηρίου. * Όταν πατάτε το κουμπί Reset (Επανεκκίνη- ση) εμφανίζονται όλα τα στοιχεία. Περιοχές λειτουργίας Πλήκτρο...
  • Página 126: Διαμόρφωση Οθόνης

    3. Διαμόρφωση οθόνης <Είδη οθόνης> Η γλώσσα ενδείξεων δεν μπορεί να ρυθμιστεί στα Ελληνικά. Επομένως, Επιλογή λειτουργίας Ρύθμιση ημέρας/ώρας στις ενδείξεις του παρόντος εγχειριδίου εμφανίζεται η γλώσσα αρχικής TIME SUN ρύθμισης, δηλ. τα Αγγλικά. ● Επιλογή λειτουργίας: Ρυθμίστε τις λειτουργίες και τις περιοχές τιμών που...
  • Página 127 5. Λειτουργία 5.2. Επιλογή τρόπου λειτουργίας 5.3. Ρύθμιση θερμοκρασίας ■ ) 2 και επι- Πατήστε το κουμπί επιλογής λειτουργίας ( ► Για να χαμηλώσετε τη θερμοκρασία δωματίου: λέξτε τον τρόπο λειτουργίας 2. Πατήσετε το κουμπί με την ένδειξη 3 για να τοποθετήσετε τη θερμοκρασία...
  • Página 128 5. Λειτουργία 5.5. Ρύθμιση της κατεύθυνσης ροής αέρα 5.6. Ventilation (Εξαερισμός) <Για να αλλάξετε την ανοδική/καθοδική κατεύθυνση της ροής αέρα> ► Για τον συνδυασμό LOSSNAY (PCA-KA, PKA-HAL) 5.6.1. για ενσύρματο τηλεχειριστήριο ■ Ενώ λειτουργεί η μονάδα, πιέστε το πλήκτρο ανοδικής/καθοδικής ροής ●...
  • Página 129: Timer (Χρονοδιακόπτης)

    6. Timer (Χρονοδιακόπτης) <Ρύθμιση του εβδομαδιαίου χρονοδιακόπτη> 6.1. για ενσύρματο τηλεχειριστήριο Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την επιλογή λειτουργίας για να επιλέξετε έναν από Εμφανίζει Εμφανίζει την επιλεγμένη λειτουργία (έναρξη ή διακοπή τη ρύθμιση λειτουργίας) τους τρεις τύπους χρονοδιακόπτη για χρήση: 1 Εβδομαδιαίος χρονοδιακόπτης, χρόνου...
  • Página 130 6. Timer (Χρονοδιακόπτης) <Για να ενεργοποιήσετε τον εβδομαδιαίο χρονοδιακόπτη> 4. Με ON ή OFF να εμφανίζεται στο 3: Πιέστε το κατάλληλο πλήκτρο Πιέστε το πλήκτρο χρονοδιακόπτη έναρξης/διακοπής λειτουργίας 9 ρύθμισης χρόνου 1 , όπως απαιτείται, για να ρυθμίσετε τις ώρες έως ώστε...
  • Página 131 6. Timer (Χρονοδιακόπτης) Παραδείγματα <Πώς να ρυθμίσετε το χρονοδιακόπτη αυτόματης διακοπής> Σε περίπτωση που έχουν ρυθμιστεί οι ώρες έναρξης και διακοπής λειτουργίας Ρύθμιση χρονοδιακόπτη στον απλό χρονοδιακόπτη, η λειτουργία και η ένδειξη υποδεικνύονται παρακάτω. Παράδειγμα 1: AFTER Έναρξη χρονοδιακόπτη με ορισμό ώρας ενεργοποίησης που προηγείται...
  • Página 132: Άλλες Λειτουργίες

    6. Timer (Χρονοδιακόπτης) 6.2. Για το τηλεχειριστήριο AUTO STOP AUTO START 1 Πιέστε το κουμπί ή (TIMER SET) (Ρύθμιση χρονοδιακόπτη). • Η ρύθμιση της ώρας μπορεί να γίνει όταν στην οθόνη αναβοσβήνουν τα παρακάτω σύμβολα. OFF timer (Χρονοδιακόπτης OFF): αναβοσβήνουν τα σύμβολα A ON timer (Χρονοδιακόπτης...
  • Página 133: Επιλογή Λειτουργίας

    7. Άλλες λειτουργίες 7.2. Ένδειξη κωδικών σφαλμάτων ERROR CODE Λυχνία λειτουργίας ON/OFF (Αναβοσβήνει) Κωδικός Αριθμός εσωτερικής μονάδας Διεύθυνση ψυκτικού σφάλματος εσωτερικής μονάδας Αν έχετε εισάγει κάποιον τηλεφωνικό αριθμό τον οποίο μπορείτε να καλέσετε σε περίπτωση κάποιου προβλήματος, στην οθόνη θα Εναλλασσόμενη...
  • Página 134 8. Επιλογή λειτουργίας [Διάγραμμα επιλογής λειτουργίας] Normal display Κανονικές ενδείξεις (Display when the air conditioner is not running) (Ενδείξεις όταν το κλιματιστικό δεν λειτουργεί) Κρατήστε πατημένο το κουμπί E και πατήστε το κουμπί D για δύο δευτερόλεπτα. Hold down the button and press the button for 2 seconds.
  • Página 135 8. Επιλογή λειτουργίας [Λεπτομέρειες ρύθμισης] [4]-3 Ρύθμιση επιλογής λειτουργίας [4]-1 Ρύθμιση CHANGE LANGUAGE (ΑΛΛΑΓΗ ΓΛΩΣΣΑΣ) (1) Ρύθμιση κύριου/δευτερεύοντος τηλεχειριστηρίου Μπορεί να επιλεχθεί η γλώσσα που θα εμφανίζεται στην οθόνη • Για να αλλάξετε τη ρύθμιση, πατήστε το κουμπί [ ON/OFF] D. κουκίδων.
  • Página 136 8. Επιλογή λειτουργίας [Πίνακας οθόνης κουκίδων] [Dot display table] Ρύθμιση γλώσσας Selecting language English German Spanish Russian Italian Chinese French Japanese Waiting for start-up Αναμονή εκκίνησης Operation mode Cool Κατάσταση ψύξη λειτουργίας αφύγρανση Heat θέρμανση Auto Αυτόματη Auto(Cool) Αυτόματη (ψύξη) Auto(Heat) Αυτόματη...
  • Página 137: Λειτουργία Εκτάκτου Ανάγκης Για Ασύρματο Τηλεχειριστήριο

    9. Λειτουργία εκτάκτου ανάγκης για ασύρματο τηλεχειριστήριο Έναρξη λειτουργίας • Για τη λειτουργία ψύξης, πιέστε το πλήκτρο D για πάνω από 2 δευτερόλεπτα. • Για τη λειτουργία θέρμανσης, πιέστε το πλήκτρο C για πάνω από 2 δευτερόλεπτα. * Εάν ανάψει η λυχνία λειτουργίας B, τότε έχει ξεκινήσει η λειτουργία. Διακοπή...
  • Página 138 10. Φροντίδα και καθάρισμα ■ PCA-RP·HA PKA-RP·HAL τεμάχια RP71 → 3 τεμάχια RP125 → 4 Kαθαρισμός του φίλτρου λαδιού (σειρά PCA-RP·HA ► 1) Aφαίρεση του φίλτρου λαδιού A φαιρέστε το φίλτρο σύροvτάς το προς την κατεύθυνση του βέλος . 1 Για ν’ανοίξουν οι γρίλιες, τραβήξτε και τις δύο κάτω γωνίες στις 2) Avτικατάσταση...
  • Página 139: Εντοπισμός Βλαβών

    11. Εντοπισμός βλαβών Αντιμετωπίζετε προβλήματα; Λύση. (Η μονάδα λειτουργεί κανονικά). ■ Το κλιματιστικό δεν ψύχει ή δεν θερμαίνει καλά. Καθαρίστε το φίλτρο. (Η ροή αέρα μειώνεται όταν το φίλτρο είναι ακάθαρτο ή έχει βουλώσει.) ■ Ελέγξτε τη ρύθμιση της θερμοκρασίας και ρυθμίστε την καθορισμένη θερμοκρασία. ■...
  • Página 140: Προδιαγραφές

    11. Εντοπισμός βλαβών Αντιμετωπίζετε προβλήματα; Λύση. (Η μονάδα λειτουργεί κανονικά). ■ Στην οθόνη του τηλεχειριστηρίου εμφανίζεται ένας κωδικός σφάλματος. Έχουν τεθεί σε λειτουργία οι διατάξεις προστασίας για την προστασία του κλιματιστικού. ■ Μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας το κλιματιστικό. Κλείστε...
  • Página 141 12. Προδιαγραφές Μοντέλο PCA-RP71HA PCA-RP125HA Ηλεκτρική παροχή (Τάση <V> / Συχνότητα <Hz>) ~/N 230/50 Ονομαστική είσοδος (Μόνο εσωτερική μονάδα) <kW> 0,09/0,09 0,26/0,26 Ονομαστικό ρεύμα (Μόνο εσωτερική μονάδα) <A> 0,43/0,43 1,19/1,19 ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ <kW> Διαστάσεις (Ύψος) <mm> Διαστάσεις (Πλάτος) <mm> 1136 1520 Διαστάσεις...
  • Página 142: Precauções De Segurança

    Anexo IV, e/ou com a Informação do Artigo 20 da directiva 2006/66/CE para utilizadores fi nais e Anexo II. Este produto MITSUBISHI ELECTRIC foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e/ou reutilizados. Este símbolo signifi ca que equipamento eléctrico e electrónico, baterias e acumuladores em fi m de vida devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico.
  • Página 143: Nomes Das Peças

    2. Nomes das peças ■ Unidade Interior PKA-RP·HAL PCA-RP·KA PCA-RP·HA PSA-RP·GA Velocidade da ventoinha 3 velocidades + Auto 4 velocidades + Auto 2 velocidades 4 velocidades Lâmina Automático com “Swing” Automático com “Swing” Manual Manual Aleta Manual Manual Manual Automático com “Swing” Filtro Normal Longa duração...
  • Página 144 2. Nomes das peças Para controlo remoto ligado Indicador “Sensor” Mostrador Aparece quando o sensor do controlo remoto é utilizado. Tendo por objectivo esta expli- Day-of-Week (Dia da semana) cação, é apresentado tudo o que Mostra o dia actual da semana. compõe o mostrador.
  • Página 145 2. Nomes das peças ■ Para controlo remoto sem fi o Área de transmissão Indicador de transmissão Mostrador do controlo remoto Indicador do temporizador * Para efeitos de explicação, são apresentados todos os itens que aparecem no mostrador. * Quando se prime o botão Reset (Redefi nir) são visualizados todos os itens.
  • Página 146: Confi Guração Do Mostrador

    3. Confi guração do mostrador <Tipos de mostrador> Não é possível defi nir o português como idioma para visualização. Por- Function Selection (Selecção de função) Set Day/Time (Acertar dia e hora) tanto, será utilizado o inglês, como idioma predefi nido, na visualização TIME SUN deste manual.
  • Página 147 5. Funcionamento 5.2. Selecção do modo 5.3. Defi nição da temperatura ■ ► Para diminuir a temperatura ambiente: Carregue no botão ( ) 2 do modo de funcionamento e se- Carregue no botão 3 para regular a temperatura desejada. leccione o modo de funcionamento 2. A temperatura seleccionada aparece no visor 3.
  • Página 148 5. Funcionamento 5.5. Defi nição da direcção do fl uxo de ar 5.6. Ventilação <Para alterar a direcção do fl uxo do ar para cima/para baixo> ► Para combinação com LOSSNAY 5.6.1. Para controlo remoto ligado (PCA-KA, PKA-HAL) ■ ● Para pôr o ventilador a funcionar com a unidade interior: Com a unidade em funcionamento, prima o botão Airfl...
  • Página 149: Temporizador

    6. Temporizador <Confi gurar o temporizador semanal> 6.1. Para controlo remoto ligado Em Function Selection (Selecção de função) pode seleccionar qual dos Mostra a confi guração Mostra a operação seleccionada (ON (LIGADO) ou OFF três tipos de temporizador pretende utilizar. 1 Temporizador Weekly (Semanal), 2 tem- da hora (DESLIGADO)) porizador Simple (Simples) ou 3 temporizador Auto Off (Desligar automaticamente).
  • Página 150 6. Temporizador <Para ligar o temporizador semanal> 4. Com “ON” (LIGAR) ou “OFF” (DESLIGAR) visível em 3: Prima o Prima o botão Timer On/Off (Ligar/desligar temporizador) 9 para que a botão Set Time (Configurar temporizador) tantas vezes quantas indicação “Timer Off” (Temporizador desligado) (em ) se apague.
  • Página 151 6. Temporizador Exemplos <Como confi gurar o temporizador Auto Off (Desligar automático)> Se tiverem sido programados ON (LIGAR) e OFF (DESLIGAR) no Confi guração de temporizador temporizador simples, a operação e os respectivos valores aparecem por baixo. Exemplo 1: AFTER Inicie o temporizador com a hora ON (Ligar) programada para uma hora anterior à...
  • Página 152: Outras Funções

    6. Temporizador 6.2. Para controlo remoto sem fi o 1 Carregue na tecla (TIMER SET). AUTO STOP AUTO START • A hora pode ser regulada enquanto o seguinte símbolo estiver a piscar. Temporizador OFF: A está a piscar. Temporizador ON: A está...
  • Página 153: Selecção De Função

    7. Outras funções 7.2. Indicação de códigos de erro ERROR CODE Luz indica- dora de ON ON/OFF (LIGADO) (Intermi- tente) Código de erro N.° da unidade interior Endereço de refrigera- ção de unidade interior Se tiver introduzido o número de telefone para onde se deve ligar no caso de algum problema, esse número Alternar visualização aparece no mostrador.
  • Página 154 8. Selecção de Função [Fluxograma de selecção de função] Normal display Visor normal (visualização quando o aparelho de ar (Display when the air conditioner is not running) Mantenha o botão de E premido e prima o botão de D durante dois segundos. condicionado não está...
  • Página 155 8. Selecção de Função [Defi nição detalhada] [4]-3. Defi nição da selecção de modo [4]-1. defi nição de ALTERAR IDIOMA (1) Defi nição do controlo remoto mestre/subordinado O idioma que aparece no visor por matriz de pontos pode ser selec- •...
  • Página 156 8. Selecção de Função [Dot display table] [Quadro por matriz de pontos] Selecting language Defi nição de idioma English German Spanish Russian Italian Chinese French Japanese Waiting for start-up À espera que a operação de arranque termine Operation mode Cool Modo de Modo de arrefecimento funcionamento...
  • Página 157: Funcionamento De Emergência Para Controlo Remoto Sem Fi Os

    9. Funcionamento de emergência para controlo remoto sem fi os Iniciar o funcionamento • Para funcionar no modo de arrefecimento, prima o botão D durante mais de 2 segundos. • Para funcionar no modo de aquecimento, prima o botão C durante mais de 2 segundos.
  • Página 158 10. Cuidados e limpeza ■ PKA-RP·HAL PCA-RP·HA RP71 → 3 componentes RP125 → 4 componentes ►Limpeza do fi ltro do óleo (Série PCA-RP·HA) 1) Remoção do fi ltro do óleo 1 Retire o fi ltro deslizando-o na direcção indicada pela seta. 2) Substituição do elemento do fi...
  • Página 159: Avarias

    11. Avarias Está a ter algum problema? Aqui está a solução. (A unidade está a funcionar correctamente.) ■ O aparelho de ar condicionado não aquece ou não arrefece bem. Limpe o fi ltro. (O fl uxo de ar é menor quando o fi ltro está sujo ou entu- pido.) ■...
  • Página 160: Especifi Cações

    11. Avarias Está a ter algum problema? Aqui está a solução. (A unidade está a funcionar correctamente.) ■ O ruído é superior ao indicado nas especifi cações. O nível sonoro produzido pelo funcionamento da unidade interior é afectado pela acústica da divisão em particular, conforme indicado no quadro a seguir, e será...
  • Página 161 12. Especifi cações Modelo PCA-RP71HA PCA-RP125HA Fonte de Alimentação (Voltagem <V>/Frequência <Hz>) ~/N 230/50 Entrada nominal (apenas unidade interior) <kW> 0,09/0,09 0,26/0,26 Corrente nominal (apenas unidade interior)<A> 0,43/0,43 1,19/1,19 AQUECEDOR <kW> Dimensão (Altura) <mm> Dimensão (Largura) <mm> 1136 1520 Dimensão (Comprimento) <mm>...
  • Página 162: Sikkerhedsforanstaltninger

    2006/66/EF paragraf 20 Oplysninger til slutbrugere og tillæg II. Dit produkt fra MITSUBISHI ELECTRIC er designet og fremstillet af materialer og komponenter i høj kvalitet, der kan recirkuleres og/eller genbruges. Dette symbol betyder, at elektrisk og elektronisk udstyr, batterier og genopladelige batterier ved deres levetids ophør skal bortskaffes separat fra husholdningsaffaldet.
  • Página 163: Del-Navne

    2. Del-navne ■ Indendørsenhed PKA-RP·HAL PCA-RP·KA PCA-RP·HA PSA-RP·GA Ventilatorhastighed 3 hastigheder + Auto 4 hastigheder + Auto 2 hastigheder 2 hastigheder Ventilatorvinge Auto med jalousi Auto med jalousi Manuel Manuel Jalousiventil Manuel Manuel Manuel Auto med jalousi Filter Normal Lang levetid Olie Lang levetid Filterrengøringsindikation...
  • Página 164 2. Del-navne ■ for kabelbetjent fjernstyring “Sensor” indikator Display-afsnittet Vises når fjernbetjeningens sensor er i brug. Day-of-Week For at tydeliggøre forklaringen er Viser den aktuelle ugedag. alle dele af displayet vist. Under faktisk brug, vises kun de Time/Timer Display relevante punkter. “Locked”...
  • Página 165 2. Del-navne ■ for trådløs fjernstyring Transmissionsområde Transmissionsindikator Fjernbetjeningsdisplay Timerindikator * Alle de dele, der forekommer i displayet, vises af forklaringshensyn. * Alle delene vises, når knappen Reset (Nul- stil) aktiveres. Driftsområder Knappen ON/OFF Knapperne Set Temperature Knappen Fan Speed (Ændrer ventilatorhastigheden) Knappen Timer Off (Timer slukket) Knappen Timer On (Timer tændt) Knappen Airfl...
  • Página 166: Displayet Confi Guration

    3. Displayet Confi guration <Displaytyper> Display-sproget kan ikke sættes til dansk. Derfor vises displayet på start- Funktionsvalg Indstil dato/tid sproget engelsk i denne vejledning. TIME SUN ● Indstiller de funktioner og områder, der er til- Funktionsvalg: gængelige for fjernbetjeningen (tidsmålerfunk- tioner, driftsbegrænsninger osv.).
  • Página 167 5. Drift 5.2. Valg af driftstilstand 5.3. Indstilling af temperatur ■ Tryk på driftstilstand ( )-knap 2 og vælg driftstilstanden 2. ► For at nedsætte temperaturen: Tryk på -knappen 3 for at instille til den ønskede temperatur. Afkøling Den indstillede temperatur vises 3. Tørring Ventilator ►...
  • Página 168 5. Drift 5.5. Indstilling af luftstrømmens retning 5.6. Ventilation <Sådan ændrer man luftstrømsretningen - op og ned> ► Til LOSSNAY-kombination (PCA-KA, PKA-HAL) 5.6.1. for kabelbetjent fjernstyring ■ Tryk knappen Airfl ow Up/Down 6 det ønskede antal gange mens ● Hvis man vil køre ventilatoren sammen med indendørsenheden: enheden kører.
  • Página 169: Timer

    6. Timer <Indstilling af den ugentlige tidsmåler> 6.1. for kabelbetjent fjernstyring I Function Selection kan man vælge hvilken type tidsmåler man ønsker Viser Viser den valgte funktion (ON eller OFF) tidsindstillingen * Vises ikke hvis funktionen ikke er indstillet. at bruge: 1 Weekly timer, 2 Simple timer eller 3 Auto Off timer. 6.1.1.
  • Página 170 6. Timer <Hvis man vil tænde for den ugentlige tidsmåler> 4. Med “ON” eller “OFF” visning i 3: Tryk den ønskede knap Set Time Tryk knappen Timer On/Off 9 således at indikatoren “Timer Off” i 1 efter behov for at indstille timerne til ON (hvis “ON” er vist) eller slukkes.
  • Página 171 6. Timer Eksempler <Sådan indstilles Auto Off-tidsmåleren> Hvis ON og OFF tiderne begge er indstillet i den enkle tidsmåler er funk- Timer Setting tionen og visningen lig eksemplet nedenfor. AFTER Eksempel 1: Start timeren med ON-tiden indstillet tidligere end OFF-tiden AUTO OFF ON indstilling: 3 timer...
  • Página 172: Andre Funktioner

    6. Timer 6.2. Trådløs fjernstyring Tryk på - eller -knappen (TIMER SET - indstilling af timer’ AUTO STOP AUTO START en). • Tiden kan indstilles, mens følgende symbol blinker. OFF-timer: blinker. ON-timer : is blinker. Brug - og -knapperne (timer/minutter) til at indstille den øn- skede tid.
  • Página 173: Funktionsvalg

    7. Andre funktioner 7.2. Indikationer for fejlkoder ERROR CODE ON lampen (Blinker) ON/OFF Fejlkode Indendørsenhedsnr. Kølemiddel til indendørsenhed adresse Hvis man har lagret et telefonnummer, man kan ringe til i tilfælde af problemer, vises telefonnummeret i Skiftende visning displayet (man kan opstille det i Function Selection. For yderlige informationer, referer til afsnit 8). ●...
  • Página 174 8. Funktionsvalg [Strømningsdiagram over funktionsvalg] Normalskærm Normal display (Display when the air conditioner is not running) (Skærmbillede, når airconditionenheden ikke kører) Hold E knappen nede og tryk på D knappen i 2 sekunder. Hold down the button and press the button for 2 seconds.
  • Página 175 8. Funktionsvalg [Detaljeret indstilling] [4]–3. Indstilling af modusvalg [4]–1. Indstilling CHANGE LANGUAGE (SKIFT SPROG) (1) Fjernbetjening hovedkontakt/underkontakt-indstilling ON/OFF] D for at ændre indstillingen. Det sprog, der vises på punktskærmen, kan vælges. • Tryk på knappen [ • Tryk på knappen [ MENU] G for at skifte sprog.
  • Página 176 8. Funktionsvalg [Punktskærmtabel] [Dot display table] Indstilling af sprog Selecting language English German Spanish Russian Italian Chinese French Japanese Waiting for start-up Venter på opstart Operation mode Cool Driftsfunktion Afkøling Tørring Heat Opvarmning Auto Automatisk Auto(Cool) Automatisk(Afkøling) Auto(Heat) Automatisk(Opvarmning) Ventilator Ventilation Ventilation Standby(Varmejustering)
  • Página 177: Nødbetjening For Trådløs Fjernbetjening

    9. Nødbetjening for trådløs fjernbetjening Start af drift • Tryk på -knappen D i mere end 2 sekunder for at benytte køletil- standen. • Tryk på -knappen C i mere end 2 sekunder for at benytte varmetil- standen. Standsning af drift •...
  • Página 178 10. Vedligeholdelse og rengøring PKA-RP·HAL ■ PCA-RP·HA RP71 → 3 stk. RP125 → 4 stk. ►Rengøring af oliefi lteret (PCA-RP·HA serie) 1) Fjernelse af oliefi lteret Fjern fi lteret ved at skubbe det i retning af en pil. 2) Udskiftning af fi lterelementet Fjern oliefi...
  • Página 179: Fejlfi Nding

    11. Fejlfi nding Har du problemer? Her er løsningen. (Enheden fungerer normalt). ■ Airconditionanlægget kan ikke opvarme eller køle ordentligt. Rens fi lteret. (Luftstrømmen reduceres, hvis fi lteret er snavset eller til- stoppet). ■ Kontrollér temperaturindstillingen, og justér den indstillede temperatur. ■...
  • Página 180: Specifi Kationer

    11. Fejlfi nding Har du problemer? Her er løsningen. (Enheden fungerer normalt). ■ Støjen er kraftigere end specifi kationerne angiver. Lydniveauet ved drift indendøre påvirkes af det pågældende rums akustik som vist i nedenstående tabel, og vil være højere end angivet i støjspecifi...
  • Página 181 12. Specifi kationer Model PCA-RP71HA PCA-RP125HA Strømkilde (spænding <V>/frekvens <Hz>) ~/N 230/50 Nominel indgangseffekt (Kun indendørs) <kW> 0,09/0,09 0,26/0,26 Mærkestrøm (Kun indendørs) <A> 0,43/0,43 1,19/1,19 VARMER <kW> Mål (højde) <mm> Mål (bredde) <mm> 1136 1520 Mål (dybde) <mm> Ventilatorluftstrøm (Lav-Høj) <m /min>...
  • Página 182: Säkerhetsåtgärder

    20 son kullanıcılar için bilgiler ve Ek II’ye uygundur. MITSUBISHI ELECTRIC ürününüz geri dönüşümü ve/veya yeniden kullanımı mümkün olan yüksek kaliteli malzeme ve bileşenlerle tasarlanmış ve üretilmiştir. Bu sembol elektrik ve elektronik ekipmanların, pil ve akümülatörlerin ömürleri sona erdiğinde ev atıklarınızdan ayrı...
  • Página 183: Namn På Delarna

    2. Namn på delarna ■ Inomhusenheten PKA-RP·HAL PCA-RP·KA PCA-RP·HA PSA-RP·GA Fan hızı 3 hızlı + Otomatikte 4 hızlı + Otomatikte 2 hızlı 2 hızlı Skovel Auto med svängning Auto med svängning Manuell Manuell Ventilationsgaller Manuell Manuell Manuell Auto med svängning Filter Normal Lång livslängd...
  • Página 184 2. Namn på delarna ■ För fast ansluten fjärrkontroll “Sensor”-indikation Displaysektionen Visas när sensorn för fjärrkontroll an- vänds. Veckodag Av informationsskäl visas alla Visar veckodagen. delar av skärmen. Under aktuell drift visas endast Tidsvisning/timervisning de relevanta föremålen. “Låsnings”-indikator Visar aktuell tid, såvida inte timer eller automatisk Anger att fjärrkontrollens knappar har avstängning har angivits.
  • Página 185 2. Namn på delarna ■ För fjärrkontroll Överföringsområde Överföringsindikator Fjärrkontrollens teckenfönster Timerindikator * För ökad överskådlighet visas allt som kan visas i displayen. * Allt visas om du trycker på Reset (återställ). Funktionsområden ON/OFF-knapp Temperaturinställningsknappar Fläkthastighetsknapp (Ändrar fl äkthastigheten) Timer Off-knapp (timer av) Timer On-knapp (timer på) Luftfl...
  • Página 186: Skärmkonfi Guration

    3. Skärmkonfi guration <Skärmtyper> Det går inte att ställa in displayspråket till Svenska. Därför visas den Funktionsval Ange veckodag/tid ursprungliga språkinställningen, Engelska, på displayerna i denna hand- TIME SUN bok. ● Ange funktioner och intervall som kan använ- Funktionsval: das med fjärrkontrollen (timerfunktioner, funk- tionsbegränsningar osv.) ●...
  • Página 187 5. Drift 5.2. Val av arbetssätt 5.3. Ställa in önskad temperatur ■ Tryck på knappen för arbetssättet ( ) 2 och välj önskat ► För att sänka rumstemperaturen: arbetssätt 2. Tryck på 3 för att ställa in den önskade temperaturen. Vald temperatur visas 3.
  • Página 188 5. Drift 5.5. Ställa in luftfl ödets riktning 5.6. Ventilation <Ändra luftfl ödets riktning upp/ner> (PCA-KA, PKA-HAL) ► För LOSSNAY-kombination ■ Medan enheten körs trycker du på knappen Luftfl öde upp/ner 6 . 5.6.1. För fast ansluten fjärrkontroll • Varje tryckning ändringar riktningen. Den aktuella riktningen visas 6. ●...
  • Página 189: Timer

    6. Timer <Inställning av veckotimer> 6.1. För fast ansluten fjärrkontroll Du kan använda funktionsval för att välja vilken av tre typer av timer som Visar tidsinställ- Visar vald åtgärd (PÅ eller AV) ningen * Visas inte om ingen åtgärd har angivits. ska användas: 1 Veckotimer, 2 Enkel timer eller 3 Automatisk avstän- gning.
  • Página 190 6. Timer 4. Med “ON” eller “OFF” vid 3: Tryck på lämplig tidinställningsknapp 1 <Aktivera veckotimer> Tryck på knappen timer på/av 9 så att “Timer av”-indikatorn släcks på efter behov för att ange antalet timmar till PÅ (om “ON” visas) eller an- skärmen (vid talet timmar till AV (om “OFF”...
  • Página 191 6. Timer Exempel <Så här anger du automatisk avstängning> Om tider för både PÅ och AV har angivits för enkel timer visas åtgärd Timerinställning och display enligt nedan. AFTER Exempel 1: Starta timern med PÅ angivet till tidigare än AV. AUTO OFF PÅ: 3 timmar...
  • Página 192: Övriga Funktioner

    6. Timer 6.2. För fjärrkontroll 1 Tryck på - eller -knappen (TIMER SET). AUTO STOP AUTO START • Tiden kan ställas in när följande symbol blinkar. OFF-timer: A blinkar. ON-timer: A blinkar. 2 Använd knapparna för att ställa in önskad tid. 3 Att koppla bort timer-funktionen.
  • Página 193: Funktionsval

    7. Övriga funktioner 7.2. Indikering av felkoder ERROR CODE PÅ-lampan (Blinkar) ON/OFF Felkod Inomhusenhetsnr Inomhusenhetens kylmediumadress Om du har angivit att ett telefonnummer ska ringas upp i händelse av problem visar skärmen detta nummer. Omväxlande visning (Du kan ange det under Funktionsval. Mer information ges i sektion 8.) ●...
  • Página 194 8. Funktionsval [Flödesdiagram för funktionsval] Normal display Normal display (Display when the air conditioner is not running) Håll på knappen E nedtryckt och tryck på knappen D i två sekunder. (visas när luftkonditioneringen inte är igång) Hold down the button and press the button for 2 seconds.
  • Página 195 8. Funktionsval [Detaljerade inställningar] [4]–3. Ställa in läge [4]–1. Inställningen CHANGE LANGUAGE (BYT SPRÅK) (1) Inställning av huvudfjärrkontroll/underordnade Du kan välja språk som visas på displayen. • Tryck på knappen [ ON/OFF] D om du vill byta inställning. • Tryck på knappen [ MENU] G om du vill byta språk.
  • Página 196 8. Funktionsval [Punktdisplaytabell] [Dot display table] Selecting language Språkinställning English German Spanish Russian Italian Chinese French Japanese Waiting for start-up Väntar på uppstart Operation mode Cool Funktionsläge Kylning Torkning Heat Uppvärmning Auto Automatiskt Auto(Cool) Automatiskt (Kylning) Auto(Heat) Automatiskt (Uppvärmning) Fläkt Ventilation Ventilation Beredskap...
  • Página 197: Om Den Trådlösa Fjärrkontrollen Inte Fungerar

    9. Om den trådlösa fjärrkontrollen inte fungerar Uppstart • För att hantera läget för kyla, trycker du på knappen D under mer än 2 sekunder. • För att hantera läget för värme, trycker du på knappen C under mer än 2 sekunder. Stopp •...
  • Página 198 10. Skötsel och rengöring ■ PKA-RP·HAL PCA-RP·HA RP71 → 3 delar RP125 → 4 delar ►Rengöring av oljefi lter (PCA-RP·HA serie) 1) Ta bort oljefi ltret Ta bort oljefi ltret genom att skjuta det i riktning mot en pil. 2) Byte av fi lterelement Ta bort oljefi...
  • Página 199: Felsökning

    11. Felsökning Problem? Här är lösningen. (Enheten fungerar på normalt sätt.) ■ Luftkonditioneringsapparaten värmer eller kyler inte som den ska. Rengör fi ltret. (Luftfl ödet reduceras om fi ltret är smutsigt eller igensatt.) ■ Kontrollera och justera temperaturinställningen. ■ Kontrollera att det fi nns gott om fritt område kring utomhusenheten. Är inomhusenhetens luftintag eller utlopp blockerat? ■...
  • Página 200: Specifi Kationer

    11. Felsökning Problem? Här är lösningen. (Enheten fungerar på normalt sätt.) ■ Ljudet är högre än specifi kationerna. Som framgår av följande tabell påverkas ljudnivån inomhus av rum- mets akustik. Ljudnivån blir högre än den specificerade nivån, som uppmättes i ett ekofritt rum. Rum med hög Rum med låg Normala rum...
  • Página 201 12. Specifi kationer Modell PCA-RP71HA PCA-RP125HA Strömförsörjning (spänning <V>/Frekvens <Hz>) ~/N 230/50 Nominell effekt (endast inomhus) <kW> 0,09/0,09 0,26/0,26 Nominell strömstyrka (endast inomhus) <A> 0,43/0,43 1,19/1,19 UPPVÄRMNINGSAPPARAT <kW> Mått (höjd) <mm> Mått (bredd) <mm> 1136 1520 Mått (djup) <mm> Fläktens luftfl ödeshastighet (Låg-Hög) 17-19 30-38 <m...
  • Página 202: Güvenlik Önlemleri

    İçindekiler 1. Güvenlik Önlemleri ····································································· 202 7. Diğer İşlevler ·············································································· 212 2. Parça adları ················································································ 203 8. işlev seçimi ················································································· 213 3. Ekran Konfi gürasyonu ································································ 206 9. Kablosuz Uzaktan Kumanda İçin Acil İşletim ····························· 217 4. Haftanın Günü ve Saati Ayarlama ·············································· 206 10.
  • Página 203: Parça Adları

    2. Parça adları ■ İç Ünite PKA-RP·HAL PCA-RP·KA PCA-RP·HA PSA-RP·GA Fan hızı 3 hızlı + Otomatikte 4 hızlı + Otomatikte 2 hızlı 2 hızlı Vane Otomatik Salınım Otomatik Salınım Elle Elle Louver Elle Elle Elle Otomatik Salınım Filter Normal Uzun ömür Yağ...
  • Página 204 2. Parça adları ■ kablolu uzaktan kumanda için “Sensor” göstergesi Gösterge Bölümü U z a k s e n s ö r ü k u l l a n ı l d ı ğ ı n d a görünür. Bu açıklamanın kolay anlaşılması Haftanın Günü...
  • Página 205 2. Parça adları ■ kablosuz uzaktan kumanda için İletim alanı İletim Göstergesi Uzaktan kumanda göstergesi Zamanlayıcı göstergesi * Bilgilendirme amacıyla göstergede görülen tüm öğeler gösterilmifl tir. * Reset (Sıfırla) düğmesine basıldığında tüm öğeler görüntülenir. İşletim alanları ON/OFF düğmesi Sıcaklık Ayarlama düğmeleri Fan Hızı...
  • Página 206: Ekran Konfi Gürasyonu

    3. Ekran Konfi gürasyonu <Ekran Türleri> Ekran dili Türkçeye ayarlanamamaktadır. Bu sebeple, bu kitapçıktaki İşlev Seçimi Gün/Saat Ayarı ekranlarda ilk ayarlanan dil, ıngilizce görünmektedir. TIME SUN ● Uzaktan kumandada yapılabilen işlevler ve İşlev Seçimi: aralıkları ayarlar (zamanlayıcı işlevleri, işletim sınırlamaları, vb.) ●...
  • Página 207 5. Çalışma 5.2. Mode select 5.3. Sıcaklığı ayarlamak ■ Çalışma modu ( ) düğmesine 2 basarak çalışma modunu ► Oda sıcaklığını azaltmak için: seçin 2. Gerekirse, istediğiniz sıcaklığı ayarlamak için düğmesine 3 basınız. Soğutma modu Seçilen sıcaklık görüntülenir 3. Kurutma modu Fan modu ►...
  • Página 208 5. Çalışma 5.5. Hava akım yönünün ayarlanması 5.6. Havalandırma <Hava Akımı Yukarı/Aşağı Yönünü Değiştirmek İçin> (PCA-KA, PKA-HAL) ► LOSSNAY kombinasyonu için ■ Cihaz çalışırken, Hava Akımı Yukarı/Aşağı düğmesine 6 gereken 5.6.1. kablolu uzaktan kumanda için sayıda basın. ● Havalandırmayı iç ünite ile birlikte çalıştırmak için: ■...
  • Página 209: Zamanlayıcı

    6. Zamanlayıcı <Haftalık Zamanlayıcının Ayarlanması> 6.1. kablolu uzaktan kumanda için Üç tip zamanlayıcıdan hangisinin kullanılacağını seçmek için ışlev Seçimini Zaman ayarını Seçilen işletimi gösterir (KAPALI veya AÇIK) gösterir * İşletim ayarlanmamışsa görünmez. kullanabilirsiniz: 1 Haftalık zamanlayıcı, 2 Basit zamanlayıcı veya 3 Oto- matik Kapanma zamanlayıcısı.
  • Página 210 6. Zamanlayıcı <Haftalık Zamanlayıcının Açılması> 4. 3 üzerinde “ON” veya “OFF” görünürken: 4 üzerinde açılma zamanına “Timer Off” yazısı ( ) sönene kadar Zamanlayıcı Açma/kapama (ekranda “ON” görünüyorsa) veya Kapanma zamanına (ekranda “OFF” düğmesine 9 basın. görünüyorsa) kalan süreyi ayarlamak için gereken Saat Ayar düğmesine basın.
  • Página 211 6. Zamanlayıcı Örnekler <Otomatik Kapanma Zamanlayıcısının Ayarlanması> Basit zamanlayıcıda AÇMA ve KAPAMA değerlerinin ikisi birden Zamanlayıcı Ayarı ayarlanmışsa, iki değer şöyle görünür. Örnek 1: AFTER AÇIK süreyi KAPALI süreden daha erken bir zamana ayarlayarak zamanlayıcıyı çalıştırın. AUTO OFF AÇMA Ayarı: 3 saat 1.
  • Página 212: Diğer İşlevler

    6. Zamanlayıcı 6.2. Kablosuz uzaktan kumanda için veya düğmesine basın (TIMER SET). AUTO STOP AUTO START • Aşağıdaki simge yanıp söner durumdayken zaman ayarı girilebilir. OFF (kapatma) zamanlayıcısı: A yanıp sönüyor. ON (açma) zamanlayıcısı: yanıp sönüyor. 2 İstenen saati ayarlamak için düğmelerini kullanın.
  • Página 213: Işlev Seçimi

    7. Diğer İşlevler 7.2. Hata Kodları göstergesi ERROR CODE AÇIK lambası (Yanıp söner) ON/OFF Hata Kodu İç Ünite No. İç Ünitenin Soğutucu Madde Adresi Bir sorun olduğunda aranması için bir telefon numarası girdiyseniz, ekranda bu numara görünür. Dönüşümlü Gösterge (Bunu İşlev Seçiminde ayarlayabilirsiniz. Daha fazla bilgi için 8. Bölüme bakınız.) ●...
  • Página 214 8. işlev seçimi [İşlev seçimi akış çizelgesi] Normal display Normal ekran (Display when the air conditioner is not running) E düğmesine basılı tutunuz ve D düğmesine iki saniye basınız. (Klima çalışmıyorken görüntülenen ekran) Hold down the button and press the button for 2 seconds.
  • Página 215 8. işlev seçimi [Ayrıntılı ayarlama] [4]-3 Mod seçim ayarı [4]-1 CHANGE LANGUAGE (DİL DEĞİŞTİRME) ayarı (1) Uzaktan kumanda ana/ikincil ayarı Nokta matrisli ekranda görüntülenecek dil seçilebilir. • Ayarı değiştirmek için [ ON/OFF] düğmesine D basınız. • Dili değiştirmek için [ MENU] düğmesine G basınız.
  • Página 216 8. işlev seçimi [Nokta matrisli görüntü tablosu] [Dot display table] Selecting language Dil ayarlama English German Spanish Russian Italian Chinese French Japanese Waiting for start-up Başlamaya bekliyor Operation mode Cool İşletim modu Soğutma Kurutma Heat Isıtma Auto Otomatik Auto(Cool) Otomatik (Soğutma) Auto(Heat) Otomatik...
  • Página 217: Kablosuz Uzaktan Kumanda İçin Acil İşletim

    9. Kablosuz Uzaktan Kumanda İçin Acil İşletim Çalıştırmaya başlamak • Soğutma modunu çalıştırmak için D düğmesini 2 saniyeden daha uzun bir süre basılı tutun. • Isıtma modunu çalıştırmak için C düğmesini 2 saniyeden daha uzun bir süre basılı tutun. Durdurma işlemi •...
  • Página 218 10. Bakım ve temizleme ■ PKA-RP·HAL PCA-RP·HA RP71 → 3 adet RP125 → 4 adet ►Yağ fi ltresinin temizlenmesi (PCA-RP·HA Serisi) 1) Yağ fi ltresinin çıkarılması 1 Filtreyi ok yönünde sürerek yerinden çıkarın. 2) Filtre elemanının değiştirilmesi 1 Yag fi ltresini ok yönünde sürerek yerinden çıkarın. Giriş...
  • Página 219: Arızanın Bulunması Ve Giderilmesi

    11. Arızanın bulunması ve giderilmesi Sorununuz mu var? İşte çözüm. (Ünite normal bir şekilde çalışıyor.) Klima iyi soğutmuyor veya iyi ısıtmıyor. ■ Filtreyi temizleyin. (Filtre kirli veya tıkalı olduğunda hava akımı düşer.) ■ Sıcaklık ayarını kontrol edin ve ayarlı sıcaklığı ayarlayın. ■...
  • Página 220: Spesifi Kasyonları

    11. Arızanın bulunması ve giderilmesi Sorununuz mu var? İşte çözüm. (Ünite normal bir şekilde çalışıyor.) ■ Gürültü belirtilenden daha çok. Bina içi işletme gürültüsü seviyesi aşağıdaki tabloda gösterildiği gibi odanın akustiğinden etkilenebilir ve ekosuz odada ölçülen gürültü sevi- yelerinin üzerine çıkabilir. Ses emişi yüksek Ses emişi düşük Normal odalar...
  • Página 221 12. Spesifi kasyonları Model PCA-RP71HA PCA-RP125HA Güç kaynağı (Voltaj <V>/Freakans <Hz>) ~/N 230/50 Nominal Girdi (Yalnızca iç mekan) <kW> 0,09/0,09 0,26/0,26 Nominal Akım (Yalnızca iç mekan) <A> 0,43/0,43 1,19/1,19 ISITICI <kW> Boyut (Yükseklik) <mm> Boyut (Genişlik) <mm> 1136 1520 Boyut (Derinlik) <mm>...
  • Página 222: Меры Предосторожности

    Содержание 1. Меры предосторожности ·························································· 222 7. Прочие функции ········································································ 232 2. Наименование деталей ···························································· 223 8. Выбор функции ········································································· 233 3. Конфигурация дисплея ····························································· 226 9. Работа пульта дистанционного управления в аварийном режиме ·· 237 4. Установка дня недели и времени ············································ 226 10.
  • Página 223: Наименование Деталей

    2. Наименование деталей ■ Внутренний прибор PKA-RP·HAL PCA-RP·KA PCA-RP·HA PSA-RP·GA Скорости работы 3 скорости + 4 скорости + 2 скорости 2 скорости вентилятора автоматическим режимом автоматическим режимом Лопатка Автоматически с качанием Автоматически с качанием Вручную Вручную Жалюзи Вручную Вручную Вручную Автоматически...
  • Página 224 2. Наименование деталей ■ для проводные пульты дистанционного управления Индикатор датчика Дисплей Отображается в случае использования д а т ч и к а п у л ь т а д и с т а н ц и о н н о г о В...
  • Página 225 2. Наименование деталей ■ для беспроводного пульта дистанционного управления Область передачи Индикатор передачи Дисплей пульта дистанционного управления Индикатор таймера * В целях объяснения показаны все пункты, которые появляются на дисплее. * Все пункты отображаются при нажатии кнопки Reset (Сброс). Области работы Кнопка...
  • Página 226: Конфигурация Дисплея

    3. Конфигурация дисплея <Типы экранов отображения> Настройку языка дисплея можно изменить на русский язык при Выбор функции Установка дня/времени помощи выбора функции на пульте дистанционного управления. TIME SUN См. пункт [4]-1, раздела 8 для изменения установки языка. Начальный установленный язык – английский. ●...
  • Página 227 5. Эксплуатация 5.2. Выбор режима 5.3. Настройка температуры ■ Нажмите кнопку выбора режима ( ) 2 и выберите режим ► Чтобы понизить температуру в помещении: Нажмите кнопку 3 , чтобы установить желаемое значение эксплуатации 2 . температуры. Режим охлаждения Дисплей показывает выбранную температуру 3 . Режим...
  • Página 228 5. Эксплуатация 5.6. Вентиляция 5.5. Настройка направления воздушного потока ► Для комбинации LOSSNAY <Для изменения направления воздушного потока вверх/вниз> 5.6.1. для проводные пульты дистанционного управления (PCA-KA,PKA-HAL) ● Для начала работы вентилятора вместе с внутренним устройством: ■ Во время работы устройства нажмите кнопку направления ■...
  • Página 229: Таймер

    6. Таймер <Настройка недельного таймера> 6.1. для проводные пульты дистанционного управления Можно использовать экран выбора функции (Function Selection) для выбора Показывает Показывает выбранную операцию (ON (ВКЛ.) или OFF (ВЫКЛ.)) одного из трех типов таймера: 1 Weekly timer (Недельный таймер), 2 Simple установки...
  • Página 230 6. Таймер <Для включения недельного таймера.> 4. Когда в 3 отображается “ON” или “OFF”: нажмите Нажмите кнопку включения/выключения таймера “On/Off” 9 , после соответствующую кнопку настройки времени для установки чего индикатор “Timer Off” (Выкл. таймер) ( ) потемнеет на экране. необходимого...
  • Página 231 6. Таймер Примеры <Настройка таймера автоматического выключения> Если для простого таймера были установлены значения включения Настройка таймера и отключения, действия и информация на дисплее будут подобны показанной далее информации. AFTER Пример 1. Запустите таймер (время включения должно предшествовать AUTO OFF времени...
  • Página 232: Прочие Функции

    6. Таймер 6.2. Для беспроводного пульта дистанционного управления AUTO STOP AUTO START 1 Нажмите кнопку или кнопку (УСТАНОВКА ТАЙМЕРА - TIMER SET). • Время можно установить, пока мигает следующий символ. Таймер OFF (Выкл.) : Мигает A Таймер ON (Вкл.) : Мигает A 2 С...
  • Página 233: Выбор Функции

    7. Прочие функции 7.2. Индикация кодов ошибок ERROR CODE Лампа включения ON/OFF (Мигает) Адрес внутреннего Код ошибки № внутреннего устройства охлаждающего устройства Если вы настроили номер телефона вызова в случае возникновения проблем, этот номер будет Альтернативный дисплей отображен на экране. (Вы можете выполнить установку номера телефона на экране выбора функции (Function Selection).
  • Página 234 8. Выбор функции Normal display Н о р м а л ь н ы й р е ж и м и н д и к а ц и и ( и н д и к а ц и я , [Схема...
  • Página 235 8. Выбор функции [Детальная настройка] [4]-3 Настройка выбора режима [4]-1 Настройка CHANGE LANGUAGE (выбор языка) (1) Настройка пульта дистанционного управления (основной/ Можно выбрать язык, на котором отображаются индикации на дисплее. дополнительный) • Нажмите кнопку [ MENU] G, чтобы выбрать язык. •...
  • Página 236 8. Выбор функции [Dot display table] [Таблица точечного дисплея] Selecting language Настройка языка English German Spanish Russian Italian Chinese French Japanese Waiting for start-up Ожидание запуска Operation mode Cool Режим Режим работы охлаждения Режим сушки Heat Режим отопления Auto Автоматический режим...
  • Página 237: Работа Пульта Дистанционного Управления В Аварийном Режиме

    9. Работа пульта дистанционного управления в аварийном режиме Начало работы • Чтобы включить режим охлаждения, нажмите и удерживайте кнопку D более 2 секунд. • Чтобы включить режим обогрева, нажмите и удерживайте кнопку C более 2 секунд. Останов работы • Для останова работы нажмите кнопку D или...
  • Página 238 10. Уход и чистка ■ PKA-RP·HAL PCA-RP·HA RP71 → 3 деталей RP125 → 4 деталей ►Очистка масляного фильтра (серии PCA-RP·HA) 1) Снятие масляного фильтра 1 Снимите фильтр, сдвинув его в направлении стрелки. 2) Замена фильтрующего элемента 1 Снимите масляный фильтр, сдвинув его в направлении стрелки. 1 Потяните...
  • Página 239: Исправление Неполадок

    11. Исправление неполадок Возникла проблема? Вот решение. (Прибор работает нормально.) ■ Кондиционер не обеспечивает должный обогрев или охлаждение. Очистите фильтр. (При загрязнении или закупорке фильтра поток воздуха уменьшается.) ■ Проверьте регулировку температуры и отрегулируйте заданную температуру. ■ Убедитесь, что вокруг наружного прибора достаточно места. Не заблокирован...
  • Página 240: Технические Характеристики

    11. Исправление неполадок Возникла проблема? Вот решение. (Прибор работает нормально.) ■ Слышен звук дренажа воды или вращения двигателя. При останове режима охлаждения дренажный насос включается, затем останавливается. Подождите примерно 3 минуты. ■ Уровень шума превышает уровень, указанный в технических Уровень шума работающего кондиционера зависит от акустики характеристиках.
  • Página 241 12. Технические характеристики Модель PCA-RP71HA PCA-RP125HA Электропитание (Напряжение <В>/Частота <Гц>) ~/N 230/50 Номинальная потребляемая мощность (Только внутренний прибор) <кВт> 0,09/0,09 0,26/0,26 Номинальный ток (Только внутренний прибор) <A> 0,43/0,43 1,19/1,19 ОБОГРЕВАТЕЛЬ <кВт> Габариты (Высота) <мм> Габариты (Ширина) <мм> 1136 1520 Габариты (Глубина) <мм>...
  • Página 242: 安全注意事项

    目录 1. 安全注意事项 ........242 7. 其它功能 ........251 2.
  • Página 243: 部件名称

    2. 部件名称 ■ 室内机组 PKA-RP·HAL PCA-RP·KA PCA-RP·HA PSA-RP·GA 3 速型 + 自动 4 速型 + 自动 风扇速度 2 速型 2 速型 叶片 自动韵律 自动韵律 手动 手动 摆动窗 手动 手动 手动 自动韵律 滤清器 标准 长寿命 油 长寿命 100 小时 2,500 小时 100 小时...
  • Página 244 2. 部件名称 有线遥控器 “传感器”指示 显示部分 使用遥控器传感器时显示。 为便于说明,图中显示器所有部 周日期 分都发亮。实际操作中,只有相 显示周日期。 关项目发亮。 “锁定”指示器 时间/定时器显示 指示遥控器按钮已锁定。 若未设定简单或自动关闭定时器,显示当前时间。 若设定简单或自动关闭定时器,显示剩余时间。 识别当前操作 显示操作模式等。 “清洁过滤器”指示器 * 支持多语言显示。 当清洁过滤时会显示。 TIME SUN MON TUE WED THU FRI SAT TIMER 定时器指示器 AFTER AFTER ERROR CODE 若设定对应定时器,指示器会显示。 FUNCTION ˚F˚C FILTER “中央控制”指示器...
  • Página 245 2. 部件名称 无线遥控器 发射区 发射指示器 遥控器显示器 定时器指示器 * 出于说明目的,显示器上所有项目都被显示 出来。 * 按下重设按钮时会显示所有项目。 操作区 ON/OFF 按钮 设定温度按钮 风扇速度按钮(改变风扇速度) 定时器关闭按钮 定时器开启按钮 气流按钮(改变上下气流方向) 小时按钮 分钟按钮 模式按钮(改变操作模式) 设定时间按钮(设定时间) 检查按钮 摆动窗按钮(改变左右气流方向) 测试运行按钮 重设按钮 电池安装 / 更换 当使用无线遥控器时,将其朝向室内机组上的接收器。 若在电力供应至室内机组约两分钟后操作遥控器,室内机组会发出“哗哗”声,这是机组在执 1. 拆下顶盖,插入两节 AAA 电池,再装上顶盖。 行初始自动检查。 室内机组会发出哗声,以确认遥控器发出的信号已被接收。可接收在机组左右 45 度范围内与离 室内机组直线距离最远约...
  • Página 246: 屏幕设置

    3. 屏幕设置 < 屏幕类型 > 利用遥控器的选择功能可将显示语言改变为中文。关于改变语言设置,请 遥控器功能选择 设定日期 / 时间 参考第 8 部分项目。 TIME SUN 初始设置为英语。 遥控器功能选择: 设定遥控器可用的功能和范围(定时器功能、 操作限制等) 。 设定日期 / 时间: 设定当前周日期或时间。 标准控制屏幕: 察看并设定空调系统操作状态。 标准控制屏幕 定时器监视器: 察看目前设定的定时器(每周定时器、简单定 时器或自动关闭定时器) 。 设定任一定时器的操作(每周定时器、简单定 定时器设置: ˚F˚C ˚C 时器或自动关闭定时器) 。 关 开 < 如何改变屏幕 > A : 同时按下模式按钮和定时器开...
  • Página 247 5. 操作 5.2. 模式选择 5.4. 风扇速度设定 按操作模式 ( ) 按钮 2 ,并且选择操作模式 2 。 系统运行时请尽可能多次按下风扇速度按钮 5 。 • 每按一次力量改变一级。当前选择速度显示于 5 。 冷却模式 • 改变顺序及可用设定如下。 干燥模式 风扇模式 风扇速度 显示 加热模式 < 仅热泵类型 > 速度 3 速度 1 速度 2 速度 4 自动...
  • Página 248: 定时器

    5. 操作 5.6. 通风 < 改变右/左气流方向 >(PSA-GA) 视需要按下摆动窗按钮 7。 关于 LOSSNAY 组合 • 摆动窗图像 7 出現。 5.6.1. 关于有线遥控器 每按一下按钮,设定如下切換。 要与室内单元一起运行通风: (ON) (OFF) 按下 ON/OFF 按钮 1 。 无显示 Wired remote • 通风孔指示出现于屏幕上(8) 。室内单元运行时通风器自动工作。 controller (停止) 无显示 No display 摆动操作中、箭头显示右左移動。 During swing operation, the arrow display 要独立运行通风器:...
  • Página 249 6. 定时器 9. 视需要重复步骤 3 至 8,填充任何需要数量的可用单元。 < 如何设定简单定时器 > 10. 按下模式(返回)按钮 2 返回标准控制屏幕,完成设定程序。 定时器设定 11. 要启动定时器,按下定时器开 / 关按钮 9 ,以便“Timer Off”指示从 屏幕消失。确定“Timer Off”指示不再显示。 工作(开或关) * 若无定时器设定, “Timer Off”指示会在屏幕上闪烁。 AFTER * 无设定时显示“— —” 。 < 如何检视每周定时器设定 > SIMPLE 定时器设定 1. 确定正在标准控制屏幕,显示器(1)上可见简单定时器指示器。 当所显示的不是“简单定时”时,请使用遥控器(参阅...
  • Página 250 6. 定时器 范例 < 如何设定自动关闭定时器 > 如已在简单定时器处设定开及关时间,操作及显示如下。 定时器设定 范例 1: AFTER 启动定时器,开启时间设定得比关闭时间快 3 小时 开启设定: AUTO OFF 7 小时 关闭设定: 1. 确定在标准控制屏幕下,显示器可见自动关闭定时器指示器 (1) 。 当所显示的不是“自动关机定时”时,请使用遥控器(参阅 8.[4]–3 (3)) AFTER 定时器功能设置的功能选择设置它为“自动关机定时” 。 定时器启动 2. 按住定时器菜单按钮 2 3 秒钟,以便屏幕(2)上出现“Set Up” 。 显示器显示定时器开启设定(开启剩余小时) 。 SIMPLE (注意每按一下按钮显示在...
  • Página 251: 其它功能

    6. 定时器 6.2. 对于无线遥控器 1 按 或 按钮(定时器设定) 。 AUTO STOP AUTO START • 当如下符号闪烁时,可以设定时间。 OFF(关闭)定时器: A 闪烁。 ON(打开)定时器: A 闪烁。 2 使用 和 按钮设定希望的时间。 3 取消定时器。 AUTO STOP 如果想取消 OFF(关闭)定时器,按 按钮。 如果想取消 ON(打开)定时器,按 按钮。 AUTO START • 可以结合使用 OFF(关闭)和 ON(打开)定时器。 •...
  • Página 252: 功能选择

    7. 其它功能 7.2. 错误码指示 ERROR CODE 开启灯 (闪烁) ON/OFF 错误码 室内单元编号 室内单元制冷地址 如在故障时已输入需要呼叫的联络编号,屏幕会显示此编号。 交替显示 (可在遥控器的功能选择下设定。有关信息请参考第 8 部分。 ) 如开启灯和错误码同时闪烁 : 指示空调出现异常, 操作已停止(且无法恢复) 。注意指示的单元编号和错误码, 然后关闭空调电源, 联系经销商或服务商。 按下检查按钮时: CALL:XXXX XXX:XXX ERROR CODE ˚C ˚C ON/OFF ON/OFF 错误码 如仅闪烁错误码(开启灯发亮时) :操作继续,但系统可能有故障。此时应记下错误码,然后联系经销商或服务商获取建议。 * 如在故障时已输入需要呼叫的联络编号,按下检查按钮,屏幕会显示此编号。 (可在遥控器的功能选择下设定。 有关信息请参考第 8 部分。 ) 8.
  • Página 253 8. 功能选择 [ 功能选择流程图 ] Normal display 正常显示(当空调器未运行时显示) 按住 E 按钮并按下 D 按钮 2 秒钟 (Display when the air conditioner is not running) 设定语言(英文) Hold down the button and press the button for 2 seconds. 按住 E 按钮并按下 D 按钮 2 秒钟。 E 按下操作模式按钮。...
  • Página 254 8. 功能选择 [ 详细设定 ] [4]-3 模式选择设定 [4]-1.CHANGE LANGUAGE(更改语言)设定 (1) 遥控器主 / 副设定 • 如要切换设定,按下 [ ON/OFF]D 按钮。 可以选择点式显示所使用的语言。 • 按下 [ MENU]G 按钮更改语言。 1 主: 遥控器会被设定为主遥控器。 1 英文 (GB), 2 德文 (D), 3 西班牙文 (E), 4 俄文 (RU), 2 副: 遥控器会被设定为副遥控器。...
  • Página 255 8. 功能选择 [ 点式显示表 ] [Dot display table] 选择语言 英文 德文 西班牙文 俄文 意大利文 中文 法文 日文 Selecting language English Germany Spanish Russian Italy Chinese French Japanese 等待启动 Waiting for start-up 操作模式 冷却 Operation mode Cool 干燥 加热 Heat 自动 Auto 自动(冷却)...
  • Página 256: 无线遥控器紧急操作

    9. 无线遥控器紧急操作 开始操作 • 若要运行冷却模式,按下 按钮 D 超过 2 秒钟。 • 若要运行加热模式,按下 按钮 C 超过 2 秒钟。 停止操作 • 要停止操作,请按下 按钮 D 或 按钮 C 超过 2 秒钟。 [Fig.9-2] A 除霜 / 待机指示灯 B 操作灯 Fig. 9-1 C 紧急操作开关(加热 / 冷却) D 接收器...
  • Página 257 10. 保养与清洁 ■ PKA-RP·HAL PCA-RP·HA RP71 → 片 RP125 → 片 ► 清洁机油滤清器(PCA-RP・HA 系列) 1) 除下机油滤清器 。 1 依照 箭头方向滑动 ,将 滤清器除下 1 手持入气格栅的底部两端,拉起格栅,然后将过滤网提起。 2) 更換滤清器元件 。 1 依照 箭头方向滑动 ,将 机油滤清器除下 2 依照 下列歩骤 ,将 滤清器元件的两个除下金属装配件除下 。 将 金属装 。...
  • Página 258: 问题解答

    11. 问题解答 问题 ? 解决办法(机组正常运行) 空调器无法有效加热或冷却。 清洁过滤网。 (过滤网脏污或阻塞时气流减少。 ) 检查温度调节并调节设定温度。 确定室外机组周围有足够空间。室内机组入气口或出气口是否阻塞? 门窗是否打开? 加热操作开始时,热空气没有很快从室内机组吹出。 室内机组充分预热后才能吹出热空气。 加热模式中,空调器在到达设定室温前停止。 当室外温度较低且湿度较高时,室外机组表面会结霜。若发生此情形, 室外机组会执行除霜操作。约 10 分钟后恢复正常操作。 气流方向在操作中改变或无法设定气流方向。 冷却模式中, 当选择向下(水平)气流方向时, 叶片自动移动至水平(下) 位置。这是为了防止水滴形成并落下。 加热模式中,当气流温度较低或在除霜模式中,叶片自动移动至水平气 流方向。 当气流方向改变时, 叶片始终越过设定位置上下移动, 最终停止在该位置上。 当气流改变时,叶片在侦测到基础位置后移动至设定位置。 听到流水声或偶然的嘶嘶声。 当制冷剂在空调器内流动时或制冷剂流量改变时可听到这些声音。 听到噼啪声或吱吱声。 当部件由于温度变化引起的膨胀收缩而彼此摩擦时,可听到这些声音。 室内有异味。 这是因为室内机组吸入的空气含墙壁、橱柜和家具产生的气体,以及衣 服内残留气味,然后将空气吹入室内。 室内机组发出白雾或蒸气。 若室内温度及湿度较高,操作开始时可发生此情况。 除霜模式中,冷气流可向下吹,看似烟雾。 室外机组喷出水或蒸气。...
  • Página 259 12. 规格 <加热 / 冷却> PKA-RP35HAL PKA-RP50HAL 型号 电源(电压 <V>/ 频率 <Hz>) ~/N 230/50 <kW> 0.04/0.03 0.04/0.03 额定输入(室内机组) <A> 0.40/0.30 0.40/0.30 额定电流(室内机组) 加热器 <kW> <mm> 尺寸(高) <mm> 尺寸(宽) 尺寸(厚) <mm> 风扇流量(低 - 中 - 高)     <m /min> 9-10.5-12 <dB> 36-40-43 噪音级别(低...
  • Página 260 Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN BG79U612H03 Printed in Japan...