Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric CITY MULTI PLFY-PVFM-E Serie
Página 1
Air-Conditioners For Building Application PLFY-P VFM-E INSTALLATION MANUAL English (GB) For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH Deutsch (D) Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimaanlage das Installationshandbuch gründlich durch- lesen.
Contenido 1. Precauciones de seguridad ..............66 4. Trabajo eléctrico ..................70 2. Instalación de la unidad interior ............... 66 5. Instalar la rejilla ..................76 3. Tubos de refrigerante y de drenaje ............69 6. Prueba de funcionamiento ..............80 1. Precauciones de seguridad : Indica una acción que debe evitarse.
Página 67
(mm) (576) C la rejilla) para realizar una abertura en el techo que le permita instalar la unidad principal tal y como se muestra en el diagrama. (Se muestra el método para utilizar la plantilla y el calibre). * Antes de su uso, compruebe las dimensiones de la plantilla y del calibre, ya que pueden cambiar debido a las fluctuaciones de temperatura y humedad.
Página 68
Unidad Rejilla Montante deberá consultar a los constructores y decoradores de interiores. (1) Apertura del techo: El techo debe mantenerse totalmente horizontal y se reforzarán la estructura del techo (marco: listones de madera y soportes de listones) para protegerlo de vibraciones. (2) Corte y extraiga la estructura del techo.
Página 69
Tubo de drenaje Techo Rejilla Tubo de refrigerante (líquido) Tubo de refrigerante (gas) Unidad principal con materiales aislantes (resistentes a una temperatura mínima de 100 °C, con un 45° ±2° grosor mínimo de 12 mm). aislantes de espuma de polietileno (con una gravedad específica de 0,03 y un grosor mínimo de 9 mm).
Página 70
Máx. 20m 1,5~2m Máx. 15cm Tubería correcta Tubería incorrecta Aislamiento (9 mm o más) Soporte metálico Purgador de aire Criado Sifón para evitar olores Agrupación de tuberías TUBO DE PVC O.D. ø32 Hágalo lo más ancho posible Unidad interior Haga la medida de la tubería ancha para la agrupación de tuberías. TUBO DE PVC O.D.
Página 71
Precaución: CN4Z ■ panel siguiendo estos pasos antes de instalar la unidad principal. CN5Y CN90 (mm) Atención: Cinta de sujeción de cables se coloca de forma incorrecta, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica debido al polvo, agua, etc. Conecte siempre el cable del mando a distancia (0,3 mm) en las posiciones mostradas en el...
Página 72
aplicables. ~220-240V 53 o 227 IEC57, 245 IEC 53 o 227 IEC 53. ~220-240V [Fig.4-7] Interruptor de falta de tierra TB15 Unidad interior Fig. 4-7 Caja de derivación Atención: error de comunicación. Grosor mínimo del cable (mm²) Interruptor local (A) Intensidad de funcionamiento total Disyuntor para el Interruptor de falta de tierra *1...
Tipos de cables de transmisión Cable blindado CVVS o CPEVS Tipos de cable del mando a distancia Cable de 2 núcleos (no blindado) Diámetro del cable Más de 1,25 mm Diámetro del cable De 0,3 a 1,25 mm Longitud Menos de 200 m Longitud Menos de 200 m Tipos de cable del...
Página 74
siguiente según la ubicación de la instalación. * Ajuste siempre los conmutadores SW21-1 y SW21-2, ya que de lo contrario pueden producirse problemas como que no se genere frío o calor. SW21-1 SW21-2 Altura Silencioso – 2,5 m Estándar 2,7 m: ajuste por defecto Techo alto 3,0 m SW3-4...
Página 75
1 Seleccione "Maintenance" (Mante- Main Main menu nimiento) desde el Menú principal, No setting Step 1 Step 2 Maintenance Initial setting y pulse el botón [ACEPTAR]. Service Step 3 Step 4 Step 5 Main display: Cursor Page Draft reduction* outlets Pulse el botón [ACEPTAR] para guardar los ajustes.
Página 76
Nombre del accesorio Cant. Observación Rejilla 625 (mm) Tornillo con arandela 28 (mm) Calibre Cable de enlace para el receptor Se incluye si la unidad de señales dispone del receptor de Si la unidad dispone del receptor de señales Si la unidad dispone del sensor i-See señales.
Página 77
* Compruebe que no haya huecos entre la unidad principal y la rejilla o entre la rejilla y el techo. (Fig. 5-8) A Unidad principal B Caja de componentes eléctricos C Tornillo con arandela (accesorio) D Rejilla E Techo F Asegúrese de que no queden huecos. G Ganchos para sujeción provisional en el panel Precaución: Cuando apriete el tornillo con arandela cautiva C...
Página 78
señales drados de las esquinas del panel y conéctelos. y del receptor de señales en la caja de conexión. remache de la forma mostrada en el diagrama procurando que queden tensos, y luego corte el sobrante en el extremo del remache. (Fig. 5-13) reborde del panel.
Página 79
Puede ajustar y bloquear los deflectores de la unidad con orientación de ascenso o descenso dependiendo de las condiciones ambientales de uso. descenso ni todos los controles automáticos. Además, la posición real de los deflectores puede variar respecto a la indicada en el mando a distancia. Desactive el interruptor de alimentación principal.
6. Prueba de funcionamiento 6.1. Antes de realizar la prueba de funcionamiento la fuente de alimentación ni el cableado de control, que la polaridad no sea Atención: Están disponibles los siguientes 3 métodos. Pulse para guardar el ajuste. Pulse para volver a la pantalla anterior. Púlselo para ir al Menú...
Página 81
6. Prueba de funcionamiento 1 Pulse el botón para recorrer los modos de funcionamiento siguiendo el or- Test run Remain Remain den de “Cool” (Frío) y “Heat” (Calor). (Fig. 6-5) Modo Frío: compruebe si sale aire frío. Pipe Modo Calor: compruebe si sale aire caliente. Cool Auto Switch disp.
Página 99
(576) C 625 D 576 - 610 C 525 B 570 A 120°...