Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GENERADOR GASOLINA CERVASCAN
GASOLINE GENERATOR CERVASCAN
GERADOR GASOLINA CERVASCAN
INSTRUCCIONES DE USO
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
INSTRUCTIONS FOR USE
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENCÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO
CONSERVE ESTE MANUAL
KEEP THIS MANUAL
DEVE GUARDAR ESTE MANUAL
Incluye instrucciones de seguridad
It includes important safety
Inclui instruç õ es de seguranç a
importantes.
instructions.
importantes.
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para GENERGY Cervascan

  • Página 1 GENERADOR GASOLINA CERVASCAN GASOLINE GENERATOR CERVASCAN GERADOR GASOLINA CERVASCAN INSTRUCCIONES DE USO POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA INSTRUCTIONS FOR USE PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENCÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO...
  • Página 3 ● S&G Españ a innova de forma continua el desarrollo de sus productos GENERGY tanto en diseño como calidad. A pesar de que esta es la versión más actualizada del manual, tal vez el contenido de este manual puede tener diferencias leves con el producto.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido del manual. 1. Información de seguridad……………………………………..……… ….. ………………..……………. 1.1 Resumen de los peligros más importantes 2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso…………….……………. 3. Identificación de componentes………………………………..…………. ……………………………………………….……..…. 3.1 Panel de control… 4. Comprobaciones previas al funcionamiento……………………...………. ……………………………………….…..……. 4.1 Conexionado de la baterí...
  • Página 5: Resumen De Los Peligros Más Importantes

    1. formación sobre la seguridad: La seguridad es muy importante. A lo largo de todo el manual se han incluido importantes mensajes de seguridad. Lea y cumpla estos mensajes para que el uso de este equipo sea totalmente seguro. Hemos dividido los mensajes de seguridad en 4 tipos diferenciados por la gravedad de sus consecuencias si no se cumplen: Situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, provocará...
  • Página 6: Ubicación De Los Adhesivos De Seguridad Y Uso

    2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso. ----1---- ----2---- ----3---- Adhesivo de marca maquina Adhesivo marca motor Guí a rá pida de uso ----4---- -----5---- -----6---- Advertencias de seguridad Información válvula gasolina Material bobinado Informacion técnica del equipo ----7---- ----8---- -----9----...
  • Página 7: Identificación De Componentes

    3. Identificación de los componentes. DEPOSITO GASOLINA VALVULA GASOLINA ESTRANGULADOR PANEL DE CONTROL FILTRO ACEITE DRENAJE DE ACEITE RADIADOR DE ACEITE INDICADOR DE GASOLINA VARILLA COMPROBACION NIVEL ACEITE ORIFICIO LLENADO ACEITE TUBO DE ESCAPE BATERIA ALTERNADOR...
  • Página 8 3.1 Panel de control. BASE 16AH 400V DISYUNTOR GENERAL SELECTOR DE VOLTAJE DISPLAY DIGITAL BASE 32AH 230V LLAVE ARRANQUE DISYUNTOR 32AH 230V ESTRANGULADOR TESTIGO SALIDA TENSION TESTIGO FALTA ACEITE BASE 16AH 230V DISYUNTOR 16AH 230V TIERRA...
  • Página 9: Comprobaciones Previas Al Funcionamiento

    4 Comprobaciones previas al funcionamiento: BATERÍ A 4.1 Conexionado de la baterí a. Revise que el interruptor del motor está en posición “OFF” o “0”. tiene dudas para identificar interruptor del motor revise el capí tulo 3.1 PANEL DE CONTROL. Suelte las tuercas del soporte de fijació...
  • Página 10 4.2 Carga y revisión del nivel de aceite. NOTA: La máquina de origen se entrega sin aceite, ¡ no intente poner la máquina en marcha sin haber puesto antes el aceite! Asegúrese que el generador está en una superficie perfectamente nivelada para que no haya error en el nivel del aceite.
  • Página 11 4.3 Carga y revisión del nivel de combustible. NOTA: Use únicamente gasolina sin plomo (86 octanos superior). NOTA: Nunca use gasolina pasada, contaminada o mezclas aceite/gasolina. NOTA: Evite que entre suciedad o agua en el tanque de combustible. NOTA: No use una mezcla de gasolina con etanol o metanol, de lo contrario, se puede dañar seriamente el motor.
  • Página 12: Purgado Del Circuito De Gasolina (Primer Arranque)

    4.4 Purgado del circuito de gasolina En el primer arranque de la maquina es necesario rellenar la manguera de combustible antes de intentar arrancar el equipo. También es necesario rellenar la manguera de gasolina si el equipo agoto por completo la gasolina estando en funcionamiento. 1 Abra la válvula de gasolina.
  • Página 13: Arranque Del Generador

    5 Arranque del generador Gire la válvula de paso de gasolina hacia “ON”. 2 Estire de la palanca del estrangulador hacia afuera (posición de aire cerrado), esta posición enriquece la mezcla de gasolina y facilita el arranque. ESTRANGULADOR Puede no ser necesario usar el estrangulador si el motor fue detenido recientemente y aú...
  • Página 14 3 Gire la llave de arranque del motor a “ON” y a continuación a “START”, suelte una vez el motor haya arrancado. NOTA: SI el motor no arranca en 3 o 4 segundos, suelte la llave de arranque y espere unos segundos antes de volver a intentarlo para evitar sobrecalentar el motor de arranque.
  • Página 15: Uso Del Generador

    6 Uso del generador: Conexione la toma de Tierra (pica en Tierra) según la figura adjunta, si tiene dudas consulte con su electricista. TOMA DE TIERRA SIMBOLO TOMA DE TIERRA ADVERTENCIA: No conecte nunca la salida del tensió n 230V del equipo a un edificio o vivienda (ni aun cuando haya un corte de luz).
  • Página 16 6.1 Selector de voltaje 230V o 400V Elija con el selector del panel de control salida trifá sica 400V o monofá sica 230V segú n los equipos que vayan a ser conectados. 6.2 Uso de las bases de 230V o 400V de Corriente alterna. NOTA: Revise que no hay aparatos conectados al generador, si los hubiera desconectar todo antes de arrancar el motor.
  • Página 17: Sobrecarga Y Rearme Del Equipo

    6.3 Sobrecarga y rearme del equipo. En caso de sobrecarga o cortocircuito el disyuntor térmico de protección por sobrecargas “BREAKER” pasara a posición “OFF” desconectando la salida de tensió n. En caso de sobrecarga, en primer lugar desconecte los equipos conectados. Una vez desconectados los equipos vuelva a rearmar el protector por sobrecargas cambiando el protector a posición “ON”...
  • Página 18: Sistema De Alarma De Aceite

    6.4 Sistema de alerta de aceite. El sistema de alerta de aceite está diseñado para evitar daños en el motor causados por una cantidad insuficiente de aceite o presión en el cárter. Antes de que el nivel o presió n de aceite en el cárter del motor caiga por debajo de un lí...
  • Página 19: Mantenimiento

    No se atenderá garantí a si no se cumple con el plan de mantenimiento detallado, salvo que haya sido autorizado a saltarse un servicio por GENERGY o un servicio autorizado GENERGY.
  • Página 20: Cambio De Aceite

    8.1 Cambio de aceite. 1 Mantenga el motor en marcha por 5 o 10 minutos para que el aceite alcance algo de temperatura y disminuya su viscosidad (mas liquido). De este modo será más fácil extraerlo por completo. 2 Coloque un recipiente adecuado bajo el orificio de drenaje de aceite para recoger el aceite usado.
  • Página 21: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    IMPORTANTE: Para cumplir con los requisitos medioambientales, el aceite usado se debe poner en un recipiente sellado y ser transportado a la estación de servicio para reciclar. No lo tire a la basura y no lo derrame en el suelo. 8.2 Mantenimiento del filtro de aire.
  • Página 22 3 Limpie solo el pre-filtro de esponja en una solución de jabón y agua, déjelo secar por completo. 4 Sumerja el pre-filtro de esponja bien seco en aceite del mismo tipo que usa el motor del generador 5 Escurra presionando con la mano el pre-filtro de esponja. 6 Ahora sacuda el filtro de papel contra una superficie dura, tambié...
  • Página 23: Mlantenimiento De Lla Bují La

    8.3 Mantenimiento de la bují a. Recomendación bují as: TORCH F6RTC, NGK BPR5ES o equivalentes. Desconecte la pipeta o capuchón de la bují a tirando de ella hacia afuera. 2 Con la ayuda de la llave de bují as extraiga la bují a desenroscándola del motor (gire en sentido contrario a las agujas del reloj).
  • Página 24: Mantenimiento De La Cazoleta De Sedimentos

    NOTA: La bují a debe estar firmemente apretada. Una bují a poco ajustada puede calentarse, incluso podrá dañar el motor. Del mismo modo un apriete excesivo puede dañ ar la bují a y peor aún la rosca de la culata del motor. 8.4 Mantenimiento de la cazoleta de sedimentos (según modelos).
  • Página 25: Transporte Y Almacenaje

    9. Transporte y almacenaje 9.1 Transporte del generador. Para evitar derrames de combustible durante el transporte mantenga siempre la válvula de gasolina en OFF. Fije la máquina para que no pueda desplazarse. NOTA: Nunca ponga de lado o bocabajo la máquina para transportarla, manténgala en todo momento en su posición natural de trabajo.
  • Página 26 A pesar del vaciado del tanque siempre quedara gasolina en el carburador y manguera de combustible. Para evitar que la gasolina se evapore dejando restos de suciedad que podrí an afectar al buen funcionamiento del carburador dispone de dos opciones: Vaciar completamente de gasolina el carburador desde el tornillo de drenaje del mismo, esta opción tendrí...
  • Página 27: Solución De Problemas

    10. Solución de problemas:  Si el motor no se puede arrancar: ¿Hay combustible en el tanque? Vuelva a llenar el tanque de combustible SÍ Pase a la posición “ON”. ¿Está la llave de arranque del motor del motor en “ON”? SÍ...
  • Página 28: Los Equipos 230V Conectados No Funcionan

     Los equipos 230V conectados no funcionan: ¿Está el térmico de Sitúelo en posición “ON” protección en OFF? ¿El voltí metro indica voltaje? Posibles causas a revisar en este orden Cable o conector suelto Revisar visualmente el cableado del equipo y del panel de control.
  • Página 29: Información Técnica

    11. Información té cnica: Caracterí sticas técnicas. Modelo CERVASCAN Regulación – Voltaje – Frecuencia Estabilizador electrónico – 230V – 50Hz 12000W 10000W (15 – 12kVA) AC 400V Máxima-Nominal fdp /pf 0.8 AC 230V máxima-Nominal 12000W 10000W Modelo de motor GENERGY SGS240E...
  • Página 30: Información De La Garantía

    12. Información de la garantí a: Su máquina dispone de la siguiente garantí a:  2 añ os para maquinas facturadas a consumidores (particulares).  1 año para maquinas facturadas a empresas, sociedades, cooperativas, autónomos…. La garantí a cubre cualquier defecto que pueda tener la máquina durante periodo de garantí a, siempre que el mantenimiento y cuidados de la maquina hayan sido adecuados.
  • Página 32 ” are, respectively, registered trademark and logo of GENERGY products, owned by S&G España. ● S&G España reserves the right of modifying our products under the GENERGY brand and reviewing the manual without prior consent. ● Use this manual as part of the generator. If you resell the generator, the manual must be delivered along with the generator.
  • Página 33 Manual contents. 1. Safety information……………………………………..……………… ………………..…………… 1.1 Summary of the most important hazards 2. Location of safety and usage stickers…………….…………………….… 3. Component identification………………………………..………………… ……………………………………………..……..…. 3.1 Control panel… 4. Prior checking to operation………………………………………………… ………………………………………….……….…..…. 4.1 Battery connection 4.2 Oil loading and checking……………………………………………….……… 4.3 Fuel loading and checking.………………………………….……………..…..
  • Página 34: Safety Information

    1. Safety information: Security is very important. Important security messages have been included throughout the entire manual. Read and observe these messages to ensure usage of this equipment is completely safe. We have divided the safety messages in 4 different types due to the seriousness of their consequences if not observed: Imminently dangerous situation which, if not avoided, will cause serious or lethal injuries.
  • Página 35: Location Of Safety And Usage Stickers

    2. Location of safety and usage stickers. ----1---- ----2---- ----3---- Machine brand sticker Engine brand sticker Quick user's guide ----4---- -----5---- -----6---- Safety warnings Gasoline valve information Wound material Technical information of the equipment ----7---- ----8---- -----9---- Oil warning Danger hot surface Air filter maintenance -----10---- -----11----...
  • Página 36: Component Identification

    3. Components identification FUEL TANK FUEL VALVE CHOKE CONTROL PANEL AIR FILTER OIL DRAIN OIL RADIATOR GASOLINE INDICATOR LEVEL OIL DIPSTICK FILL OIL HOLE MUFLER BATERY ALTERNATOR...
  • Página 37: Control Panel

    3.1 Control panel SOCKET 16AH 400V GENERAL BREAKER VOLTAGE SELECTOR DISPLAY DIGITAL SOCKET 32AH 230V KEY IGNITION BREAKER 32AH 230V CHOKE POWER OUTPUT LAMP OIL ALARM LAMP SOCKET 16AH 230V BREAKER 16AH 230V GROUND...
  • Página 38: Checks Prior To Operation

    4 Checks prior to operation: 4.1 Battery connection. BATTERY Check that the engine switch is in "OFF" or "0" position. If you have any doubts to identify the engine switch check chapter 3.1 PANEL DE CONTROL. Loosen the support fastening bolts for the battery, extract it and place it on a leveled and secure surface.
  • Página 39 4.2 Loading and checking oil level. NOTE: The machine is delivered without oil; do not attempt to start up the machine without adding oil first! Ensure the generator is on a perfectly leveled surface to avoid mistakes in the oil level.
  • Página 40 4.4 Fuel level, loading and check. NOTE: Use only unleaded gasoline (86 octane or higher). NOTE: Never use expired, contaminated gasoline or oil/gasoline blends. NOTE: Avoid dirt and water entering the fuel tank. NOTE: Do not use gasoline blends with ethanol or methanol or the engine could be seriously damaged.
  • Página 41 4.5 Gasoline circuit filling In the engine's first start up it is necessary to fill the fuel hose before trying to start up the equipment. It is also necessary to refill the gasoline hose if during the equipment operation gasoline was completely depleted. 1 Open the gasoline valve.
  • Página 42: Starting Up The Generator

    5 Starting up the generator Turn the gasoline shutoff valve to "ON". 2 Turn the choke lever outward (closed air position) this position enriches the gasoline mix and makes startup easier. CHOKE It may not be necessary to use the choke if the engine was shut down recently and is still warm.
  • Página 43 3 Turn the engine's ignition key to "ON" and then to "START", release once the engine has started. NOTE: IF the engine does not start up within 3 or 4 seconds, release the ignition switch and wait for a few seconds before trying again to avoid overheating the ignition switch.
  • Página 44: Generator Usage

    6 Generator usage: Connect the grounding (grounding Rod) as indicated in the attached figure. Check with an electrician in case of any doubts. GROUNDING GROUNDING SYMBOL WARNING: Never connect the 230 voltage output of the equipment to a building or house (not even during a power outage). The return of the main network would clash with the generator's voltage and cause serious damage to the equipment or even a fire.
  • Página 45: Voltage Selector 230V 400V

    6.1 Voltage selector 400V – 230V Choose in the selector of control panel 3Phase 400V or 1phase 230V according equipment that will be connected in generator. 6.2 Use of the 230V or 400V AC sockets. NOTE: Check that no devices are plugged into the generator, unplug everything before starting the engine.
  • Página 46: Equipment Overload And Reassembly

    6.3 Equipment overload and reassembly. In case of an overload or short circuit the overload protection thermal breaker "BREAKER" will switch to the "OFF" position, disconnecting the voltage output. In case of overload, first unplug any plugged equipments. Once the equipments are unplugged, assemble the overload protector again by turning the protector to the "ON"...
  • Página 47: Oil Alarm System

    6.4 Oil alarm system. The oil alarm system is designed to avoid engine damages caused by an insufficient amount of oil or pressure in the crankcase. Before the oil level in the engine crankcase is below the safety limit, the oil alert system will shut the engine down automatically.
  • Página 48: Maintenance Periods

    Warranty will not be respected if the detailed maintenance plan is not observed, except in case of authorization to skip a service by GENERGY or an authorized GENERGY service.
  • Página 49: Oil Change

    8.1 Oil change. 1 Keep the engine running during 5 to 10 minutes for the oil to reach some temperature and reduce its viscosity (more liquid). This way it will be easier to extract it completely. 2 Place an appropriate container under the oil draining hole to collect the used oil. 3 Unscrew the oil draining screw plug by turning counter clockwise, keep the screw and its joint.
  • Página 50: Air Filter Maintenance

    IMPORTANT: In order to comply with environmental requirements, the used oil must be placed in a sealed container and taken to the service station for recycling. Do not discard the trash and do not spill on the floor. 8.2 Air filter maintenance. NOTE: A dirty air filter will restrict the air flow in the carburetor, which will cause incorrect combustion resulting in serious problems for the engine.
  • Página 51 3 Only clean the sponge pre-filter in a soap and water solution, allow it to dry completely. 4 Dip the dry sponge pre-filter in oil, the same type used in the generator engine. 5 Drain by pressing the sponge pre-filter with your hand. 6 Now shake the paper filter against a hard surface, you can also clean it with an air compressor (maximum 2 BAR).
  • Página 52: Spark Plug Maintenance

    8.3 Spark plug maintenance. Spark plug recommendation: TORCH F6RTC, NGK BPR5ES or equivalents. 1 Unplug the spark plug cap by pulling outward. 2 Using the spark plug spanner, extract the spark plug by unscrewing it from the engine (turn counter clockwise) SPARK PLUG KEY SPARK PLUG SPARK PLUG CAP...
  • Página 53: Valve Sediment Deposit Maintenance

    NOTE: The spark plug must be tightened firmly. A loose spark plug may overheat and even damage the engine. Similarly, over tightening may damage the spark plug and, worse, the engine cylinder head thread. 8.4 Sediment deposit maintenance Gasoline valve sediment deposit maintenance. DANGER: Gasoline is extremely explosive and flammable.
  • Página 54: Transportation And Storage

    9. Transportation and storage. 9.1 Generator transportation. In order to avoid fuel spillage during transportation, always keep the gasoline valve in the OFF position. Fasten the machine so it can't move. NOTE: Never place the machine on its side or facing down during transportation, keep it in its natural working position at all times.
  • Página 55 Despite the tank is empty, there is always gasoline in the carburetor and in the fuel hose. There are two options to prevent the gasoline evaporation leaving debris that could affect the proper functioning of the carburetor: 1 Completely drain the gasoline from the carburetor drain screw, this option would have to be performed by a qualified workshop as the drain is not accessible and it requires the removal of parts of the equipment.
  • Página 56: Troubleshooting

    10. Troubleshooting:  If you are unable to start up the engine: Is there any fuel in the tank? Refill the fuel tank Is the engine ignition key in the "ON" Turn to the "ON" position. position? Is the fuel switch in the ON position? Turn the fuel switch to "ON".
  • Página 57  The connected 230V equipments are not working: Is the thermal protection in Place it in the "ON" position the OFF position? Does the voltmeter indicate voltage? Possible causes to check in this order Loose cable or connector Visually check the equipment and control panel wiring.
  • Página 58: Technical Information

    11. Technical information. Technical characteristics. Model CERVASCAN Regulation – Voltage – Frequency Electronic regulation – 230V – 50Hz 12000W 10000W (15 – 12kVA) Maximum AC fdp /pf Nominal AC 12000W 10000W Engine model GENERGY SGS240E Cubic capacity 688cc Engine type...
  • Página 59: Warranty Information

    12. Warranty information: Your machine has the following warranty:  2 years for machines billed to consumers (individuals).  1 year for machines billed to companies, partnerships, cooperatives, autonomous parties... The warranty covers any defect the machine may have during the warranty period, whenever the machine's maintenance and care have been appropriate.
  • Página 61 ão do gerador. ● S&G Españ a inova continuamente o desenvolvimento dos seus produtos GENERGY tanto em concepç ão como em qualidade. Apesar de esta ser a versão mais actualizada do manual, o conteúdo do mesmo pode ter ligeiras diferenç as em relaç...
  • Página 62 Conteúdo do manual. 1. Informação de segurança……………………………………..……… ….. ………………..……………. 1.1 Resumo dos perigos mais importantes 2. Localização dos autocolantes de segurança e utilização ………….………… 3. Identificação dos componentes………………………………..………… ……………………………………………..……..…. 3.1 Painel de controlo… 4. Verificações prévias de funcionamento…………………….………... ……………………………………….…..…..4.1 Ligaç ão da bateria ……………………………………….………...
  • Página 63: Informação De Segurança

    1. Informação sobre a segurança: A seguranç a é muito importante. Ao longo de todo o manual estão incluí das mensagens importantes de seguranç a. Deve ler e cumprir estas mensagens para que a utilizaç ão deste equipamento seja totalmente segura. As mensagens de seguranç...
  • Página 64: Localização Dos Autocolantes De Segurança E Utilização

    2. Localização dos autocolantes de segurança e utilizaç ão. ----1---- ----2---- ----3---- Autocolante da marca do equipamento Autocolante da marca motor Guia rá pido de utilização ----4---- -----5---- -----6---- Advertências de seguranç a Informação válvula gasolina Material bobinagem Informação técnica do equipamento ----7---- ----8---- -----9----...
  • Página 65: Identificação Dos Componentes

    3. Identificação dos componentes. DEPOSITO GASOLINA VALVULA GASOLINA ESTRANGULADOR PAINEL DE CONTROLO FILTRO DO ÓLEO ESVAZIAMENTO DO ÓLEO RADIADOR DE ÓLEO INDICADOR DE GASOLINA VARETA VERIFICAÇÃO DO NÍ VEL DO ÓLEO ORIFÍ CIO ENCHIMENTO DO ÓLEO TUBO DE ESCAPE BATERIA ALTERNADOR...
  • Página 66 3.1 Panel de control. TOMADA 16AH 400V DISYUNTOR GERAL SELECTOR DE TENSÃO DISPLAY DIGITAL TOMADA 32AH 230V CHAVE ARRANQUE DISYUNTOR 32AH 230V ESTRANGULADOR LUZ DA SAIDA ENERGIA LUZ DA FALTA DE ÓLEO TOMADA 16AH 230V DISYUNTOR 16AH 230V TERRA...
  • Página 67: Verificações Prévias De Funcionamento

    4 Verificações prévias de funcionamento: 4.1 Ligação da bateria. BATERIA Verifique se o interruptor do motor está na posicão “OFF” ou “0”. Se tiver dúvidas em identificar o interruptor do motor confirme no capí tulo 3.1 PAINEL DE CONTROLO. Soltar as porcas do suporte de fixaç ão da bateria, retirá-la e colocá-la sobre uma superfí...
  • Página 68 4.2 Carga e verificaç ão do ní vel de óleo. NOTA: O equipamento de origem é entregue sem óleo, nã o tente por o equipamento em funcionamento sem ter posto óleo antes! Assegurar que o gerador está numa superfí cie perfeitamente nivelada para não se enganar no ní...
  • Página 69: Ní Vel Máximo De Combustí Vel

    4.3 Adição e verificação do ní vel de combustí vel. NOTA: Usar unicamente gasolina sem chumbo (86 octanas ou superior). NOTA: Nunca usar restos de gasolina, contaminada ou misturas de óleo/gasolina. NOTA: Evitar a entrada de sujidade ou água no depósito de combustí vel. NOTA: Não usar uma mistura de gasolina com etanol ou metanol, caso contrário, pode danificar seriamente o motor.
  • Página 70 4.4 Enchimento do circuito da gasolina No primeiro arranque do equipamento é necessário encher a mangueira de combustí vel antes de tentar arrancar com o equipamento. Também é necessário encher a mangueira da gasolina se o equiapmento esgotou por completo a gasolina durante o funcionamento. 1 Abrir a válvula da gasolina.
  • Página 71: Arranque Do Gerador

    5 Arranque do gerador Rodar a válvula de passagem de gasolina para "ON". Alongar a alavanca do estrangulador para fora (posiç ão de ar fechado), esta posiç ão enriquece a mistura de gasolina e facilita o arranque. ESTRANGULADOR Pode não ser necessário usar o estrangulador se o motor foi parado recentemente e ainda estiver quente.
  • Página 72 3 Premir o interruptor de arranque do motor para “ON” e depois para “START”, soltar assim que o motor arrancar. NOTA: Se o motor não arrancar em 3 ou 4 segundo, soltar o interruptor de arranque e esperar uns segundos antes de voltar a tentar para evitar sobreaquecer o motor de arranque.
  • Página 73: Utilização Do Gerador

    6 Utilização do gerador: Ligar a tomada de Terra (eléctrodo de Terra) conforme a figura anexa, se tiver dúvidas consultar o seu electricista. TOMADA DE TERRA SÍ MBOLO TOMADA DE TERRA ADVERTÊNCIA: Nunca ligar a saí da de tensão de 230V do equipamento a um edifí...
  • Página 74: Seleção De Tensão 230V - 400V

    Seleção de tensão 230V - 400V Escolha o inturruptor o painel de controle trifasica 400V o monofasica 230V dependendo do aparelhos que será conectado o gerador 6.2 uso das bases de 230V ou 400V de Corrente alterna. NOTA: Confirmar que não há aparelhos ligados ao gerador, caso contrário, desligar tudo antes de o motor arrancar.
  • Página 75: Sobrecarga E Rearme Do Equipamento

    6.3 Sobrecarga e rearme do equipamento. Em caso de sobrecarga ou curto-circuito o disjuntor térmico de protecç ão para sobrecargas "BREAKER" passará à posiç ão "OFF" desligando a saí da de tensão. Em caso de sobrecarga, desligar em primeiro lugar os equipamentos ligados. Depois de desligados os equipamentos voltam a rearmar o protector para sobrecargas passando à...
  • Página 76: Sistema De Alarme De Óleo

    6.4 Sistema de alerta de óleo. O sistema de alerta do óleo está concebido para evitar danos no motor causados por quantidade insuficiente de óleo ou de pressão no cárter. Antes do ní vel de óleo ou pressão no cárter do motor ficar abaixo de um limite de seguranç a, o sistema de alerta do óleo desligará...
  • Página 77: Manutenção

    NOTA: Os serviç os marcados com asterisco devem ser executados por um serviç o GENERGY ou uma oficina qualificada. Guardar comprovativo das operaç ões executadas por oficina. NOTA: A falta de cumprimento dos serviç os de manutenç ão reduzirá o tempo de duraç...
  • Página 78: Mudanç A Do Óleo

    8.1 Mudança de óleo. 1 Manter o motor a trabalhar por 5 ou 10 minutos para que o óleo atinja alguma temperatura e diminua a sua viscosidade (mais liquido). Deste modo será mais fácil retirá-lo completamente. 2 Colocar um recipiente adequado por baixo do orifí cio de drenagem de óleo para recolher o óleo usado.
  • Página 79: Manutenção Do Filtro De Ar

    IMPORTANTE: Para cumprir com os requisitos ambientais, o óleo usado deve ser posto num recipiente vedado e ser transportado a uma estaç ão de serviç o para reciclar. Não o deitar no lixo nem despejar no solo. 8.2 Manutenção do filtro de ar. NOTA: Um filtro de ar sujo reduzirá...
  • Página 80 3 Limpar apenas o pré-filtro de esponja numa soluç ão de sabão e água, deixá- lo secar por completo. 4 Submergir o pré-filtro de esponja bem seco em óleo do mesmo tipo que usa o motor do gerador 5 Escorrer pressionando com a mão o pré-filtro de esponja. 6 Agora sacudir o filtro de papel contra una superfí...
  • Página 81: Manutenção Da Vela

    8.3 Manutenção da vela. Velas recomendadas: TORCH F6RTC, NGK BPR5ES ou equivalentes. Desligar a cachimbo da vela puxando para fora. 2 Com a ajuda da chave de velas retirar a vela desenroscando-a do motor (rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio). CHAVE DE VELAS VELA CACHIMBO DA VELA...
  • Página 82: Manutenç Ão Da Cuba De Resíduos Da Válvula

    NOTA: A vela deve estar firmemente apertada. Uma vela pouco ajustada pode aquecer, inclusive até danificar o motor. Do mesmo modo um aperto excessivo pode danificar a vela e pior ainda a rosca da cabeç a do motor. 8.4 Manutenção da cuba de resí duos (conforme os modelos).
  • Página 83: Transporte E Armazenamento

    9. Transporte e armazenamento. 9.1 Transporte do gerador. Para evitar derramamentos de combustí vel durante o transporte manter sempre a válvula de gasolina na posiç ão OFF. Fixar o equipamento para que não possa deslocar-se. NOTA: Nunca pôr de lado ou voltar para baixo o equipamento para o transportar, manter sempre na sua posiç...
  • Página 84 Apesar de o depósito estar vazio fica sempre gasolina no caburador e na mangueira do combustí vel. Para evitar que a gasolina se evapore deixando resí duos de sujidade que podem afectar o bom funcionamento do carburador dispõe de duas opções: 1 Esvaziar completamente a gasolina do carburador desde o parafuso de drenagem do mesmo, esta opç...
  • Página 85: Solução De Problemas

    10. Solução de problemas:  Se não conseguir arrancar com o motor: Há combustí vel no depósito? Voltar a encher o depó sito de NÃO combustí vel O interruptor do motor está em "ON"? NÃO Colocar na posiç ão "ON". NÃO A chave do combustí...
  • Página 86: Os Equipamentos 230V Ligados Não Funcionam

     Os equipamentos 230V ligados não funcionam: A protecç ão térmica está Ponha em posiç ão "ON" em OFF? NÃO O voltí metro indica voltagem? NÃO Possí veis causas a verificar por esta ordem Cabo ou conector solto Verificar visualmente os cabos do equipamento e do painel de controlo.
  • Página 87: Informação Técnica

    11. Informação té cnica: Caracterí sticas técnicas. Modelo CERVASCAN Estabilizador electrónico – 230V – 50Hz Regulaç ão - Voltagem - Frequência AC 400 Máxima – Nominal 12000W 10000W (15 – 12kVA) fdp /pf 0.8 AC230V Maxima - Nominal 12000W 10000W...
  • Página 88: Informação Da Garantia

    12. Informação da garantia: O seu equipamento possui a seguinte garantia:  2 anos para equipamentos facturados a consumidores (domésticos).  1 ano para equipamentos facturados a empresas, sociedades, cooperativas, trabalhadores independentes ... A garantia cobre qualquer defeito que o equipamento possa ter durante o perí odo de garantia, sempre que a manutenç...
  • Página 91 POLIGONO INDUSTRIAL NEINVER, CALAHORRA (LA RIOJA) CONTACTO INFORMAÇÕES [email protected] WWW.GENERGY.ES...

Tabla de contenido