3.6 AVVIAMENTO A MOTORE FREDDO
Per l'avviamento a freddo non intervenire sulla manopola del-
l'acceleratore, essendo il motore provvisto di un dispositivo di
starter automatico che durante i primi tre minuti di funzionamento
(se il motore è freddo) funzionerà ad un regime di giri più elevato.
Prima di partire attendere qualche istante.
3.7 PARTENZA
• Scaldare il motore, prima di partire.
• Rilasciare il freno e ruotare dolcemente la manopola, accelerando
dolcemente.
Non accelerare con i freni tirati.
3.8 FRENATA
• Chiudere la manopola dell'acceleratore ed intervenire contempo-
raneamente sui due freni, modulando equamente la forza sulle leve
per evitare slittamenti delle ruote e pericolosi sbandamenti.
3.9 ARRESTO MOTORE
• Dopo un lungo percorso, è consigliabile lasciare in moto (al mini-
mo) il motore per qualche istante, prima di ruotare la chiave in
posizione "OFF".
56
All manuals and user guides at all-guides.com
3.6 KALTSTART
Minuten des Betriebs (wenn der Motor kalt ist) diesen auf einer
höheren Drehzahl laufen läßt. Vor dem Wegfahren einen Augenblick
warten.
3.7 ABFAHREN
• Vor dem Wegfahren den Motor kurz warmlaufen lassen.
• Den Bremshebel loslassen und vorsichtig Gas geben.
3.8 BREMSEN
• Den Gasdrehgriff zudrehen und die beiden Bremshebel gleichzeitig
betätigen, wobei die Kraft auf beiden so zu dosieren ist, daß ein Blockieren
der Räder und ein Schleudern des Fahrzeugs vermieden wird.
3.9 ABSTELLEN DES MOTORS
• Nach einer langen Fahrt ist es empfehlenswert, den Motor einige
Augenblicke (im Standgas) weiterlaufen zu lassen, bevor der
Zündschlüssel auf "OFF" gedreht wird.
Beim Kaltstart den Gasdrehgriff nicht betätigen, da der
Motor eine Startautomatik besitzt, die während der ersten drei
Nicht mit angezogenen Bremsen beschleunigen.