7.8.2
Pulizia automatica alcalina e disinfezione termica
Modello di apparecchio: Lavatrice/disinfettore monocamera senza ultrasuoni
Fase
Passo
I
Prerisciacquo
II
Pulizia
III
Risciacquo intermedio
IV
Disinfezione termica
V
Asciugatura
A–P:
Acqua potabile
A–CD:
Acqua completamente demineralizzata (demineralizzata e potabile)
*Raccomandato: BBraun Helimatic Cleaner alcaline
►
Mettere il prodotto1 nei sistemi di sostegni Aesculap ECCOS rispet-
tando la posizione prescritta, vedere Fig. B.
►
Avvitare l'adattatore per irrigazione 14 (GA344211) sul prodotto 1
nell'alloggiamento 11.
►
Collegarvi l'irrigatore interno e connetterlo all'attacco di lavaggio degli
impianti automatici di lavaggio e disinfezione/del carrello irrigatore.
►
Avvitare la camicia di protezione per fili di Kirschner 12 a un tubo di
lavaggio.
►
Dopo la pulizia/disinfezione a macchina verificare che le superfici visi-
bili non presentino alcun residuo ed eventualmente ripetere il processo
di pulizia/disinfezione.
7.9
Controllo, manutenzione e verifica
►
Far raffreddare il prodotto a temperatura ambiente.
►
Dopo ogni pulizia e disinfezione, con l'adattatore 15 per l'olio spray
GB600880 (verde) spruzzare per circa 2 s olio spray Aesculap STERILIT
Power Systems GB600 sul prodotto, vedere Fig. A.
Nota
Aesculap raccomanda inoltre di spruzzare occasionalmente le parti mobili
(ad es. grilletto, attacco) con l'olio spray Aesculap STERILIT-Power-
Systems.
►
Dopo ogni pulizia e disinfezione, verificare che il prodotto sia pulito,
perfettamente funzionante e che non presenti danni, rumori da funzio-
namento anomali, surriscaldamenti eccessivi o vibrazioni troppo forti.
►
Se il prodotto è danneggiato, scartarlo immediatamente.
7.10 Imballo
►
Rispettare le istruzioni per l'uso degli imballi e dei sostegni usati (ad es.
Istruzioni per l'uso TA009721 del sistema di sostegni Aesculap ECCOS).
►
Mettere i prodotti nel sistema di sostegni ECCOS Aesculap rispettando
la posizione prescritta, vedere Fig. B.
►
Imballare i cestelli in maniera idonea per il procedimento di sterilizza-
zione (ad es. in Aesculap container per sterilizzazione).
►
Accertarsi che l'imballo impedisca eventuali ricontaminazioni del pro-
dotto.
T
t
Qualità
[°C/°F]
[min]
dell'acqua
<25/77
3
A–P
55/131
10
A–CD
>10/50
1
A–CD
90/194
5
A–CD
-
-
-
Chimica/Osservazione
-
■
Concentrato, alcalino:
– pH ~ 13
– <5 % tensioattivi anionici
■
Soluzione pronta all'uso allo 0,5 %
– pH ~ 11*
-
-
almeno 10 min a max 120 °C
7.11 Sterilizzazione a vapore
Nota
Prima della sterilizzazione, rimuovere dal prodotto tutti i componenti mon-
tati (utensili, accessorio).
►
Accertarsi che il mezzo sterilizzante abbia accesso a tutte le superfici
esterne ed interne.
►
Utilizzare il procedimento di sterilizzazione validato:
– Sterilizzazione a vapore con procedimento a vuoto frazionato
– Sterilizzatrice a vapore a norma DIN EN 285 e validata a norma
DIN EN ISO 17665
– Sterilizzazione
134 °C/durata 5 min
Per la sterilizzazione contemporanea di più prodotti in una sterilizzatrice
a vapore:
►
accertarsi che non venga superato il carico massimo ammesso per la
sterilizzatrice secondo le indicazioni del produttore.
7.12 Conservazione
►
Conservare i prodotti sterili in un imballo ermetico ai batteri in un
ambiente protetto dalla polvere, asciutto, buio e con una temperatura
costante.
8.
Manutenzione ordinaria
Per garantire un funzionamento affidabile deve venir eseguita almeno una
manutenzione ordinaria all'anno, come da marcatura di manutenzione.
YYYY-MM
Per i corrispondenti interventi di assistenza rivolgersi alla rappresentanza
nazionale B. Braun/Aesculap, vedere Assistenza tecnica.
9.
Identificazione ed eliminazione dei
guasti
Nota
Per ulteriori informazioni, vedere le Istruzioni d'uso di ELAN 4 electro unità
di controllo GA800 (TA014401).
con
procedimento
a
vuoto
it
frazionato
a
59