Manuales
Marcas
Aesculap Manuales
Taladros
Acculan 4 GA344
Aesculap Acculan 4 GA344 Manuales
Manuales y guías de usuario para Aesculap Acculan 4 GA344. Tenemos
3
Aesculap Acculan 4 GA344 manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones De Manejo
Aesculap Acculan 4 GA344 Instrucciones De Manejo (244 páginas)
Marca:
Aesculap
| Categoría:
Taladros
| Tamaño: 6.11 MB
Tabla de contenido
English
5
1 Applicable to
5
2 General Information
5
Tabla de Contenido
5
Intended Use
5
Absolute Contraindications
6
Indications
6
Main Functions and Design Characteristics
6
Relative Contraindications
6
3 Safe Handling
6
Components Required for Operation
7
Operating Principle
7
4 Product Description
7
Scope of Supply
7
5 Preparation
7
6 Working with the Device
7
Connecting the Accessories
8
Inserting the Rechargeable Battery
8
Intraoperative Battery Change
8
Removing the Rechargeable Battery
8
System Set-Up
8
Attaching and Removing Product Attachments
9
Function Checks
9
Protection against Inadvertent Activation
9
General Safety Notes
10
Normal Operation
10
Safe Operation
10
Tapping Operation or Oscillating Operation
10
7 Validated Reprocessing Procedure
10
Cleaning/Disinfection
11
General Information
11
Preparation before Cleaning
11
Preparations at the Place of Use
11
Product-Specific Safety Instructions for the Reprocessing
11
Procedure
11
Manual Cleaning with Wipe Disinfection
12
Automatic Cleaning/Disinfection with Manual Pre-Cleaning
13
Manual Pre-Cleaning with a Brush
13
Inspection, Maintenance and Checks
14
Mechanical Alkaline Cleaning and Thermal Disinfection
14
Packaging
14
8 Maintenance
15
Steam Sterilization
15
Sterilization for the US Market
15
Storage
15
9 Troubleshooting List
16
10 Technical Service
18
11 Accessories/Spare Parts
18
Classification Acc. to Directive 93/42/EEC
18
Performance Data, Information about Standards
18
12 Technical Data
18
13 Disposal
19
14 Distributor in the Us/Contact in Canada for Product Information and Complaints
19
Environmental Conditions
19
Operating Mode
19
Deutsch
21
1 Geltungsbereich
21
Zweckbestimmung
21
Absolute Kontraindikationen
22
Indikationen
22
Relative Kontraindikationen
22
2 Allgemeine Informationen
21
3 Sichere Handhabung
22
Wesentliche Leistungsmerkmale
22
4 Gerätebeschreibung
23
Lieferumfang
23
5 Vorbereiten
23
Zum Betrieb Erforderliche Komponenten
23
Akku Einführen
24
Akku Entnehmen
24
Bereitstellen
24
Intraoperativer Akkuwechsel
24
Zubehör Anschließen
24
Aufsatz an Produkt Kuppeln und Entkuppeln
25
Funktionsprüfung
25
Sicherung gegen Unbeabsichtigtes Betätigen
25
Allgemeine Sicherheitshinweise
26
Bedienung
26
Gewindeschneid-Betrieb Bzw. Oszillierender Betrieb
26
Normal-Betrieb
26
6 Arbeiten mit dem Produkt
23
Funktionsweise
23
7 Validiertes Aufbereitungsverfahren
26
Allgemeine Hinweise
27
Produktspezifische Sicherheitshinweise zum Aufbereitungsverfahren
27
Reinigung/Desinfektion
27
Vorbereitung am Gebrauchsort
27
Vorbereitung vor der Reinigung
27
Manuelle Reinigung mit Wischdesinfektion
28
Manuelle Vorreinigung mit Bürste
29
Maschinelle Reinigung/Desinfektion mit Manueller
29
Voreinigung
29
Kontrolle, Wartung und Prüfung
30
Maschinelle Alkalische Reinigung und Thermische Desinfektion
30
Verpackung
30
Dampfsterilisation
31
8 Instandhaltung
31
Lagerung
31
9 Fehler Erkennen und Beheben
32
Klassifizierung Gemäß Richtlinie 93/42/EWG
34
Leistungsdaten, Informationen über Normen
34
10 Technischer Service
34
11 Zubehör/Ersatzteile
34
12 Technische Daten
34
13 Entsorgung
35
Nennbetriebsart
35
Umgebungebedingungen
35
Français
37
1 Domaine D'application
37
2 Informations Générales
37
Caractéristiques Principales
38
Contre-Indications Absolues
38
Contre-Indications Relatives
38
Indications
38
3 Manipulation Sûre
38
Composants Nécessaires à L'utilisation
39
4 Description de L'appareil
39
Etendue de la Livraison
39
Mode de Fonctionnement
39
5 Préparation
39
Changement D'accu en Cours D'opération
40
Insertion de L'accu
40
Mise à Disposition
40
Raccord des Accessoires
40
6 Utilisation du Produit
40
Accouplement et Désaccouplement de L'embout Sur le Produit
41
Retrait de L'accu
41
Sécurité Contre L'actionnement Involontaire
41
Fonctionnement Normal
42
Manipulation
42
Mode de Taraudage ou Mode Oscillant
42
Vérification du Fonctionnement
42
Consignes Générales de Sécurité
43
7 ProcéDé de Traitement Stérile Validé
43
Préparation Avant le Nettoyage
43
Préparation Sur le Lieu D'utilisation
43
Remarques Générales
43
Consignes de Sécurité Spécifiques du Produit pour le ProcéDé de Traitement
44
Nettoyage/Décontamination
44
Nettoyage Manuel Avec Décontamination Par Essuyage
45
Nettoyage Préalable Manuel à la Brosse
46
Nettoyage/Désinfection en Machine Avec Nettoyage Préalable Manuel
46
Emballage
47
Nettoyage Alcalin en Machine et Désinfection Thermique
47
Vérification, Entretien et Contrôle
47
8 Maintenance
48
Stockage
48
Stérilisation à la Vapeur
48
9 Identification et Élimination des Pannes
49
10 Service Technique
51
11 Accessoires/Pièces de Rechange
51
12 Caractéristiques Techniques
52
Caractéristiques Techniques, Informations Sur les Normes
52
Classification Suivant la Directive 93/42/CEE
52
Fonctionnement Nominal
52
Conditions Ambiantes
53
13 Élimination
53
Símbolos en el Producto y Envase
54
Español
55
1 Campo de Aplicación
55
2 Información General
55
Uso Previsto
55
Características Esenciales
56
Contraindicaciones Absolutas
56
Contraindicaciones Relativas
56
Indicaciones
56
3 Manipulación Correcta
56
Componentes Necesarios para el Servicio
57
4 Descripción del Aparato
57
Modo de Funcionamiento
57
5 Preparación
57
Volumen de Suministro
57
Cambio de Acumulador Durante la Intervención
58
Colocación del Acumulador
58
Conexión de Los Accesorios
58
Puesta a Punto
58
6 Utilización del Producto
58
Acoplamiento del Cabezal al Producto y Desacoplamiento
59
Extracción del Acumulador
59
Seguro contra Accionamiento Involuntario
59
Comprobación del Funcionamiento
60
Funcionamiento Normal
60
Manejo del Producto
60
Modo de Fileteado U Oscilante
60
Advertencias de Seguridad Generales
61
Indicaciones Generales
61
Preparación en el Lugar de Uso
61
7 Proceso Homologado del Tratamiento de Instrumental Quirúrgico
61
Advertencias Específicas de Seguridad a la Hora de Realizar el Proceso de Tratamiento
62
Limpieza/Desinfección
62
Preparación Previa a la Limpieza
62
Limpieza y Desinfección Manual con un Paño
63
Limpieza/Desinfección Automáticas con Prelavado Manual
64
Prelavado Manual con Cepillo
64
Control, Mantenimiento E Inspección
65
Envase
65
Limpieza Alcalina Automática y Desinfección Térmica
65
Almacenamiento
66
8 Conservación
66
Esterilización a Vapor
66
9 Identificación y Subsanación de Fallos
67
10 Servicio de Asistencia Técnica
69
Clasificación Según la Directiva 93/42/CEE
70
Datos de Potencia, Información sobre Normas
70
11 Accesorios/Piezas de Recambio
69
12 Datos Técnicos
70
Modo de Funcionamiento Nominal
70
Condiciones del Entorno
71
13 Eliminación de Residuos
71
Simboli del Prodotto E Imballo
72
Italiano
73
1 Ambito DI Validità
73
Destinazione D'uso
73
2 Informazioni Generali
73
Caratteristiche Principali
74
Controindicazioni Assolute
74
Controindicazioni Relative
74
Indicazioni
74
3 Manipolazione Sicura
74
Componenti Necessari Alla Messa in Funzione
75
Corredo DI Fornitura
75
4 Descrizione Dell'apparecchio
75
Funzionamento
75
5 Preparazione
75
Approntamento
76
Collegamento Degli Accessori
76
Introduzione Dell'accumulatore
76
6 Operatività con Il Prodotto
76
Sostituzione Intraoperatoria Dell'accumulatore
76
Collegamento E Distacco del Prodotto al Terminale
77
Protezione Contro Gli Azionamenti Involontari
77
Rimozione Dell'accumulatore
77
Controllo del Funzionamento
78
Funzionamento Normale
78
Modalità Filettatura O Modalità Oscillante
78
Operatività
78
Avvertenze Generali
79
Avvertenze Generali DI Sicurezza
79
Preparazione Nel Luogo D'utilizzo
79
Preparazione Prima Della Pulizia
79
7 Procedimento DI Preparazione Sterile Validato
79
Avvertenze DI Sicurezza Specifiche Per Il Prodotto Per Il Procedimento DI Preparazione
80
Pulizia/Disinfezione
80
Pulizia Manuale con Disinfezione Per Strofinamento
81
Pulizia Preliminare Manuale con Spazzolino
82
Pulizia/Disinfezione a Macchina con Pulizia Preliminare Manuale
82
Controllo, Manutenzione E Verifica
83
Imballo
83
Pulizia Automatica Alcalina E Disinfezione Termica
83
Conservazione
84
8 Manutenzione Ordinaria
84
Sterilizzazione a Vapore
84
9 Identificazione Ed Eliminazione Dei Guasti
85
10 Assistenza Tecnica
87
Classificazione Secondo la Direttiva 93/42/CEE
88
Dati DI Potenza, Informazioni Sulle Norme
88
Modalità DI Funzionamento Nominale
88
11 Accessori/Ricambi
87
12 Specifiche Tecniche
88
Condizioni Ambiente
89
13 Smaltimento
89
Máquina de Furar Pequena GA344
90
Símbolos Existentes no Produto E Embalagem
90
Português
91
1 Campo de Aplicação
91
Finalidade
91
2 Informações Gerais
91
Características Funcionais Fundamentais
92
Contraindicações Absolutas
92
Contraindicações Relativas
92
Indicações
92
3 Manuseamento Seguro
92
Componentes Necessários para a Utilização
93
4 Descrição Do Aparelho
93
Material Fornecido
93
Modo de Funcionamento
93
5 Preparação
93
Inserir O Acumulador
94
Ligar os Acessórios
94
Preparação
94
6 Trabalhar Com O Produto
94
Troca de Acumulador Durante Uma Operação
94
Acoplar E Desacoplar O Cabeçote no Produto
95
Proteção contra Acionamento Inadvertido
95
Retirar O Acumulador
95
Teste de Funcionamento
95
Modo de Abertura de Roscas ou Modo Oscilatório
96
Modo Normal
96
Utilização
96
Indicações de Segurança Gerais
97
Informações Gerais
97
7 Método de Reprocessamento Validado
97
Preparação Antes da Limpeza
97
Preparação no Local de Utilização
97
Instruções de Segurança Específicas Dos Produtos para O Método de Reprocessamento
98
Limpeza/Desinfeção Automática
98
Limpeza Manual Com Desinfeção Químico-Mecânica
99
Limpeza Prévia Manual Com Escova
100
Limpeza/Desinfeção Automática Com Limpeza Prévia Manual
100
Controlo, Manutenção E Verificação
101
Embalagem
101
Limpeza Alcalina Automática E Desinfeção Térmica
101
Armazenamento
102
Esterilização a Vapor
102
8 Manutenção
102
9 Reconhecimento E Resolução das Falhas
103
10 Serviço de Assistência Técnica
105
Características Completas, Informações sobre Normas
106
Classificação Segundo a Diretiva 93/42/CEE
106
11 Acessórios/Peças de Substituição
105
12 Dados Técnicos
106
Modo de Operação Nominal
106
Condições Ambiente
107
13 Eliminação
107
Symbolen Op Het Product en Verpakking
108
Aesculap Acculan 4 GA344 Instrucciones De Manejo (216 páginas)
Marca:
Aesculap
| Categoría:
Taladros
| Tamaño: 5.77 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
5
Applicable to
5
General Information
5
Intended Use
5
Main Functions and Design Characteristics
5
Operating Mode
5
Indications
6
Absolute Contraindications
6
Relative Contraindications
6
Safe Handling
6
Product Description
6
Scope of Supply
6
Components Required for Operation
6
Operating Principle
6
Preparation
7
Working with the Device
7
System Set-Up
7
Connecting the Accessories
7
Inserting the Rechargeable Battery
7
Intraoperative Battery Change
7
Removing the Rechargeable Battery
7
Protection against Inadvertent Activation
8
Attaching and Removing Product Attachments
8
Function Checks
8
Safe Operation
8
Normal Operation
9
Tapping Operation or Oscillating Operation
9
Validated Reprocessing Procedure
9
General Safety Notes
9
General Information
9
Preparations at the Place of Use
10
Preparation before Cleaning
10
Cleaning/Disinfection
10
Product-Specific Safety Instructions for the Reprocessing
10
Procedure
10
Manual Cleaning with Wipe Disinfection
11
Mechanical Cleaning/Disinfection with Manual Pre-Cleaning
12
Manual Pre-Cleaning with a Brush
12
Mechanical Alkaline Cleaning and Thermal Disinfection
13
Inspection, Maintenance and Checks
13
Packaging
13
Steam Sterilization
13
Storage
13
Maintenance
14
Troubleshooting List
14
Technical Service
16
Accessories/Spare Parts
16
Technical Data
16
Classification Acc. to Directive 93/42/EEC
16
Performance Data, Information about Standards
16
Operating Mode
16
Environmental Conditions
17
Disposal
17
Geltungsbereich
19
Allgemeine Informationen
19
Zweckbestimmung
19
Wesentliche Leistungsmerkmale
19
Nennbetriebsart
19
Indikationen
20
Absolute Kontraindikationen
20
Relative Kontraindikationen
20
Sichere Handhabung
20
Gerätebeschreibung
20
Lieferumfang
20
Zum Betrieb Erforderliche Komponenten
20
Funktionsweise
20
Vorbereiten
21
Arbeiten mit dem Produkt
21
Bereitstellen
21
Zubehör Anschließen
21
Akku Einführen
21
Intraoperativer Akkuwechsel
21
Akku Entnehmen
21
Sicherung gegen Unbeabsichtigtes Betätigen
22
Aufsatz an Produkt Kuppeln und Entkuppeln
22
Funktionsprüfung
22
Bedienung
22
Normal-Betrieb
23
Gewindeschneid-Betrieb Bzw. Oszillierender Betrieb
23
Validiertes Aufbereitungsverfahren
23
Allgemeine Sicherheitshinweise
23
Allgemeine Hinweise
23
Vorbereitung am Gebrauchsort
24
Vorbereitung vor der Reinigung
24
Reinigung/Desinfektion
24
Produktspezifische Sicherheitshinweise zum Aufbereitungsverfahren
24
Manuelle Reinigung mit Wischdesinfektion
25
Vorreinigung
25
Manuelle Vorreinigung mit Bürste
26
Maschinelle Alkalische Reinigung und Thermische Desinfektion
27
Kontrolle, Wartung und Prüfung
27
Verpackung
27
Dampfsterilisation
27
Lagerung
27
Instandhaltung
28
Fehler Erkennen und Beheben
28
Technischer Service
30
Zubehör/Ersatzteile
30
Technische Daten
30
Klassifizierung Gemäß Richtlinie 93/42/EWG
30
Leistungsdaten, Informationen über Normen
30
Nennbetriebsart
30
Umgebungebedingungen
31
Entsorgung
31
Domaine D'application
33
Informations Générales
33
Contre-Indications Absolues
34
Description de L'appareil
34
Etendue de la Livraison
34
Contre-Indications Relatives
34
Manipulation Sûre
34
Composants Nécessaires à L'utilisation
34
Mode de Fonctionnement
34
Utilisation du Produit
35
Mise à Disposition
35
Raccord des Accessoires
35
Vérification du Fonctionnement
36
Fonctionnement Normal
37
Mode de Taraudage ou Mode Oscillant
37
ProcéDé de Traitement Stérile Validé
37
Consignes Générales de Sécurité
37
Remarques Générales
37
Préparation Sur le Lieu D'utilisation
38
Préparation Avant le Nettoyage
38
Vérification, Entretien et Contrôle
41
Identification et Élimination des Pannes
42
Service Technique
44
Caractéristiques Techniques
44
Accessoires/Pièces de Rechange
44
Conditions Ambiantes
45
Símbolos en el Producto y Envase
46
Campo de Aplicación
47
Información General
47
Indicaciones
48
Descripción del Aparato
48
Volumen de Suministro
48
Manipulación Correcta
48
Componentes Necesarios para el Servicio
48
Modo de Funcionamiento
48
Preparación
49
Utilización del Producto
49
Puesta a Punto
49
Conexión de Los Accesorios
49
Colocación del Acumulador
49
Cambio de Acumulador Durante la Intervención
49
Extracción del Acumulador
50
Acoplamiento del Cabezal al Producto y Desacoplamiento
50
Seguro contra Accionamiento Involuntario
50
Comprobación del Funcionamiento
50
Manejo del Producto
51
Modo de Fileteado U Oscilante
51
Proceso Homologado del Tratamiento de Instrumental Quirúrgico
51
Advertencias de Seguridad Generales
51
Funcionamiento Normal
51
Indicaciones Generales
52
Preparación en el Lugar de Uso
52
Preparación Previa a la Limpieza
52
Limpieza y Desinfección Manual con un Paño
53
Limpieza/Desinfección Automáticas con Prelavado Manual
54
Prelavado Manual con Cepillo
54
Limpieza Alcalina Automática y Desinfección Térmica
55
Control, Mantenimiento E Inspección
55
Esterilización a Vapor
55
Almacenamiento
55
Conservación
56
Identificación y Subsanación de Fallos
56
Servicio de Asistencia Técnica
58
Datos Técnicos
58
Clasificación Según la Directiva 93/42/CEE
58
Datos de Potencia, Información sobre Normas
58
Accesorios/Piezas de Recambio
58
Modo de Servicio Nominal
58
Condiciones del Entorno
59
Eliminación de Residuos
59
Simboli del Prodotto E Imballo
60
Ambito DI Validità
61
Informazioni Generali
61
Destinazione D'uso
61
Caratteristiche Principali
61
Modalità DI Funzionamento Nominale
61
Indicazioni
62
Controindicazioni Assolute
62
Controindicazioni Relative
62
Manipolazione Sicura
62
Descrizione Dell'apparecchio
62
Corredo DI Fornitura
62
Componenti Necessari Alla Messa in Funzione
62
Funzionamento
62
Preparazione
63
Operatività con Il Prodotto
63
Approntamento
63
Collegamento Degli Accessori
63
Introduzione Dell'accumulatore
63
Sostituzione Intraoperatoria Dell'accumulatore
63
Rimozione Dell'accumulatore
64
Protezione Contro Gli Azionamenti Involontari
64
Collegamento E Distacco del Prodotto al Terminale
64
Controllo del Funzionamento
64
Operatività
64
Funzionamento Normale
65
Modalità Filettatura O Modalità Oscillante
65
Procedimento DI Preparazione Sterile Validato
65
Avvertenze Generali DI Sicurezza
65
Avvertenze Generali
65
Preparazione Nel Luogo D'utilizzo
66
Preparazione Prima Della Pulizia
66
Pulizia/Disinfezione
66
Avvertenze DI Sicurezza Specifiche Per Il Prodotto Per Il Procedimento DI Preparazione
66
Pulizia Manuale con Disinfezione Per Strofinamento
67
Pulizia/Disinfezione Automatica con Pulizia Preliminare Manuale
68
Pulizia Preliminare Manuale con Spazzolino
68
Pulizia Automatica Alcalina E Disinfezione Termica
69
Controllo, Manutenzione E Verifica
69
Imballo
69
Sterilizzazione a Vapore
69
Conservazione
69
Manutenzione Ordinaria
70
Identificazione Ed Eliminazione Dei Guasti
70
Assistenza Tecnica
72
Accessori/Ricambi
72
Specifiche Tecniche
72
Classificazione Secondo la Direttiva 93/42/CEE
72
Dati DI Potenza, Informazioni Sulle Norme
72
Modalità DI Funzionamento Nominale
72
Condizioni Ambiente
73
Smaltimento
73
Símbolos Existentes no Produto E Embalagem
74
Campo de Aplicação
75
Informações Gerais
75
Manuseamento Seguro
76
Descrição Do Aparelho
76
Material Fornecido
76
Modo de Funcionamento
76
Ligar os Acessórios
77
Inserir O Acumulador
77
Retirar O Acumulador
78
Teste de Funcionamento
78
Modo Normal
79
Modo de Abertura de Roscas ou Modo Oscilatório
79
Método de Reprocessamento Validado
79
Indicações de Segurança Gerais
79
Preparação no Local de Utilização
80
Preparação Antes da Limpeza
80
Controlo, Manutenção E Verificação
83
Manutenção
84
Serviço de Assistência Técnica
86
Dados Técnicos
86
Condições Ambiente
87
Symbolen Op Het Product en Verpakking
88
Toepassingsgebied
89
Algemene Informatie
89
Gebruiksdoel
89
Belangrijkste Vermogenskenmerken
89
Nominale Bedrijfsmodus
89
Indicaties
90
Absolute Contra-Indicaties
90
Relatieve Contra-Indicaties
90
Veilig Gebruik
90
Beschrijving Van Het Apparaat
90
Leveringsomvang
90
Benodigde Componenten Voor Het Gebruik
90
Werkingsprincipe
90
Voorbereiding
91
Gebruik Van Het Product
91
Opstellen
91
Accessoires Aansluiten
91
Accu Aanbrengen
91
Intraoperatieve Accuwissel
91
Accu Verwijderen
91
Beveiliging Tegen Onopzettelijke Inschakeling
92
Opzetstuk Product Koppelen en Ontkoppelen
92
Functionele Test
92
Gebruik
92
Normaal-Bedrijf
93
Draadsnijwerking Resp. Oscillerende Werking
93
Gevalideerd Reinigings- en Desinfectieproces
93
Algemene Veiligheidsvoorschriften
93
Algemene Richtlijnen
93
Voorbereiding Op de Plaats Van Gebruik
94
Voorbereiding Voor de Reiniging
94
Reiniging/Desinfectie
94
Productspecifieke Veiligheidsrichtlijnen Voor Reinigen en
94
Steriliseren
94
Handmatige Reiniging Met Wisdesinfectie
95
Machinale Reiniging/Desinfectie Met Handmatige Voorreiniging
96
Handmatige Voorreiniging Met Borstel
96
Machinale Alkalische Reiniging en Thermische Desinfectie
97
Controle, Onderhoud en Inspectie
97
Verpakking
97
Stoomsterilisatie
97
Opslag
97
Onderhoud
98
Opsporen en Verhelpen Van Fouten
98
Technische Dienst
100
Accessoires/Reserveonderdelen
100
Technische Specificaties
100
Classificatie Conform Richtlijn 93/42/EEG
100
Vermogensgegevens, Informatie over Normen
100
Nominale Bedrijfsmodus
100
Omgevingsvoorwaarden
101
Verwijdering
101
Giltighetsomfattning
103
Allmän Information
103
Aesculap Acculan 4 GA344 Instrucciones De Manejo (230 páginas)
Marca:
Aesculap
| Categoría:
Taladros
| Tamaño: 4.11 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
4
Applicable to
5
General Information
5
Intended Use
5
Main Functions and Design Characteristics
5
Operating Mode
5
Indications
5
Absolute Contraindications
5
Relative Contraindications
6
Safe Handling
6
Product Description
6
Scope of Supply
6
Components Required for Operation
6
Operating Principle
6
Preparation
7
Working with the Device
7
System Set-Up
7
Connecting the Accessories
7
Protection against Inadvertent Activation
7
Attaching/Removing Attachment for Drill
7
Attaching and Detaching the Tool from the Attachment
7
Function Checks
9
Safe Operation
9
Operating the Product
9
Operating the Screw Attachment
9
Validated Reprocessing Procedure
10
General Safety Notes
10
General Information
10
Preparations at the Place of Use
10
Preparation before Cleaning
10
Cleaning/Disinfection
10
Product-Specific Safety Instructions for the Reprocessing
10
Procedure
10
Manual Cleaning with Wipe Disinfection
11
Mechanical Cleaning/Disinfection with Manual Pre-Cleaning
12
Manual Pre-Cleaning with a Brush
12
Mechanical Alkaline Cleaning and Thermal Disinfection
12
Inspection, Maintenance and Checks
13
Packaging
13
7.10 Steam Sterilization
13
7.11 Storage
13
Maintenance
13
Troubleshooting List
13
10. Technical Service
15
11. Accessories/Spare Parts
15
12. Technical Data
15
12.1 Classification Acc. to Directive 93/42/EEC
15
12.2 Performance Data, Information about Standards
15
12.3 Operating Mode
17
12.4 Environmental Conditions
17
13. Disposal
17
Operation with Non-Periodic Load and Speed Changes
17
Iec en 60034-1)
17
60 Second Application, 60 Second Pause
17
Min Cooling Time Max. Temperature 48 °C
17
Medullary Reaming (Clockwise/Counterclockwise Rotation)
17
30 Second Application, 30 Second Pause
17
Drilling (Oscillation)
17
Geltungsbereich
19
Allgemeine Informationen
19
Zweckbestimmung
19
Wesentliche Leistungsmerkmale
19
Nennbetriebsart
19
Indikationen
19
Absolute Kontraindikationen
19
Relative Kontraindikationen
20
Sichere Handhabung
20
Gerätebeschreibung
20
Lieferumfang
20
Zum Betrieb Erforderliche Komponenten
20
Funktionsweise
20
Vorbereiten
20
Arbeiten mit dem Produkt
21
Bereitstellen
21
Zubehör Anschließen
21
Sicherung gegen Unbeabsichtigtes Betätigen
21
Aufsatz an Bohrmaschine Kuppeln/Entkuppeln
21
Werkzeug in Aufsatz Kuppeln und Entkuppeln
21
Funktionsprüfung
23
Bedienung
23
Produkt Betreiben
23
Schraubaufsatz Bedienen
23
Validiertes Aufbereitungsverfahren
24
Allgemeine Sicherheitshinweise
24
Allgemeine Hinweise
24
Vorbereitung am Gebrauchsort
24
Vorbereitung vor der Reinigung
24
Reinigung/Desinfektion
24
Produktspezifische Sicherheitshinweise zum Aufbereitungsverfahren
24
Manuelle Reinigung mit Wischdesinfektion
25
Vorreinigung
26
Manuelle Vorreinigung mit Bürste
26
Maschinelle Alkalische Reinigung und Thermische Desinfektion
27
Kontrolle, Wartung und Prüfung
27
Fehler Erkennen und Beheben
28
Technischer Service
29
Technische Daten
30
Domaine D'application
33
Informations Générales
33
Utilisation Prévue
33
Caractéristiques Principales
33
Fonctionnement Nominal
33
Indications
33
Contre-Indications Absolues
33
Contre-Indications Relatives
34
Manipulation Sûre
34
Description de L'appareil
34
Composition de la Livraison
34
Composants Nécessaires à L'utilisation
34
Mode de Fonctionnement
34
Préparation
34
Utilisation du Produit
35
Raccord des Accessoires
35
Raccordement des Accessoires
35
Sécurité Contre L'actionnement Involontaire
35
Accouplement et Désaccouplement de L'embout Sur la Perceuse
35
Accouplement et Désaccouplement D'un Outil Dans un Embout
35
Vérification du Fonctionnement
37
Manipulation
37
Utiliser le Produit
37
Utilisation de L'embout de Vissage
38
ProcéDé de Traitement Stérile Validé
38
Consignes Générales de Sécurité
38
Remarques Générales
38
Préparation Sur le Lieu D'utilisation
39
Préparation Avant le Nettoyage
39
Vérification, Entretien et Contrôle
39
Consignes de Sécurité Spécifiques du Produit pour le ProcéDé de Traitement
39
Nettoyage Manuel Avec Décontamination Par Essuyage
40
Traitement de la Pièce à Main Pistolet
42
Identification et Élimination des Pannes
43
Service Technique
45
Accessoires/Pièces de Rechange
45
Données Techniques
45
Sort de L'appareil Usagé
47
Conditions Ambiantes
47
Símbolos en el Producto y Envase
48
Campo de Aplicación
49
Información General
49
Uso Previsto
49
Características Esenciales
49
Modo de Servicio Nominal
49
Indicaciones
49
Contraindicaciones Absolutas
49
Contraindicaciones Relativas
50
Manejo Correcto
50
Descripción del Aparato
50
Volumen de Suministro
50
Componentes Necesarios para el Uso del Producto
50
Modo de Funcionamiento
51
Preparación
51
Utilización del Producto
51
Puesta a Punto
51
Conexión de Los Accesorios
51
Seguro contra Accionamiento Involuntario
51
Acoplamiento y Desacoplamiento del Cabezal del Taladro
51
Acoplamiento y Desacoplamiento de la Herramienta en el Cabezal
52
Prueba de Funcionamiento
53
Manejo
53
Puesta en Marcha del Producto
53
Manejo del Cabezal Roscado
54
Proceso Homologado del Tratamiento de Instrumental Quirúrgico
54
Advertencias de Seguridad Generales
54
Indicaciones Generales
54
Preparación en el Lugar de Uso
55
Preparación Previa a la Limpieza
55
Limpieza/Desinfección
55
Advertencias Específicas de Seguridad a la Hora de Realizar el Proceso de Tratamiento
55
Limpieza y Desinfección Manual con un Paño
56
Limpieza/Desinfección Automáticas con Prelavado Manual
57
Prelavado Manual con Cepillo
57
Limpieza Alcalina Automática y Desinfección Térmica
58
Control, Mantenimiento E Inspección
58
Esterilización por Vapor
58
Almacenamiento
58
Mantenimiento
59
Identificación y Subsanación de Fallos
59
Servicio Técnico
61
Accesorios/Piezas de Recambio
61
Datos Técnicos
61
Clasificación Según la Directiva 93/42/CEE
61
Datos de Potencia, Información sobre Normas
61
Modo de Servicio Nominal
63
Eliminación de Residuos
63
Condiciones Ambientales
63
Simboli del Prodotto E Imballo
64
Ambito DI Validità
65
Informazioni Generali
65
Destinazione D'uso
65
Caratteristiche Principali
65
Modalità DI Funzionamento Nominale
65
Indicazioni
65
Controindicazioni Assolute
65
Controindicazioni Relative
66
Manipolazione Sicura
66
Descrizione Dell'apparecchio
66
Corredo DI Fornitura
66
Componenti Necessari Alla Messa in Funzione
66
Modalità DI Funzionamento
66
Preparazione
67
Operatività con Il Prodotto
67
Collegamento Degli Accessori
67
Protezione Contro Gli Azionamenti Involontari
67
Collegamento/ Distacco Della Perforatrice al Terminale
67
Collegamento E Distacco Dell'utensile al Terminale
67
Controllo del Funzionamento
69
Operatività
69
Azionamento del Prodotto
69
Comando del Terminale Per Avvitamento
70
Procedimento DI Preparazione Sterile Validato
70
Avvertenze Generali DI Sicurezza
70
Avvertenze Generali
70
Preparazione Nel Luogo D'utilizzo
71
Preparazione Prima Della Pulizia
71
Pulizia/Disinfezione
71
Norme DI Sicurezza Specifiche Per Il Prodotto in Merito al Procedimento DI Preparazione Sterile
71
Pulizia Manuale con Disinfezione Per Strofinamento
72
Pulizia/Disinfezione Automatica con Pulizia Preliminare
73
Controllo, Manutenzione E Verifica
74
Manutenzione Ordinaria
75
Identificazione Ed Eliminazione Dei Guasti
75
Assistenza Tecnica
77
Specifiche Tecniche
77
Smaltimento
79
Condizioni Ambiente
79
Campo de Aplicação
81
Informações Gerais
81
Finalidade
81
Características Funcionais Fundamentais
81
Modo de Operação Nominal
81
Indicações
81
Contraindicações Absolutas
81
Contraindicações Relativas
82
Manuseamento Seguro
82
Descrição Do Aparelho
82
Material Fornecido
82
Componentes Necessários para a Utilização
82
Modo de Funcionamento
82
Preparação
83
Trabalhar Com O Produto
83
Ligar os Acessórios
83
Proteção contra Acionamento Inadvertido
83
Acoplar/Desacoplar O Cabeçote Na Máquina de Furar
83
Acoplar E Desacoplar a Ferramenta no Cabeçote
83
Teste de Funcionamento
85
Utilização
85
Operação Do Produto
86
Operar O Cabeçote de Aparafusar
86
Método de Reprocessamento Validado
86
Indicações de Segurança Gerais
86
Informações Gerais
86
Preparação no Local de Utilização
87
Preparação Antes da Limpeza
87
Limpeza/Desinfeção Automática
87
Instruções de Segurança Específicas Dos Produtos para O Método de Reprocessamento
87
Limpeza Manual Com Desinfeção Químico-Mecânica
88
Limpeza/Desinfeção Automática Com Limpeza Prévia Manual
89
Limpeza Prévia Manual Com Escova
89
Controlo, Manutenção E Verificação
90
Manutenção
91
Serviço de Assistência Técnica
93
Dados Técnicos
93
Condições Ambiente
95
Toepassingsgebied
97
Algemene Informatie
97
Gebruiksdoel
97
Belangrijkste Vermogenskenmerken
97
Nominale Bedrijfsmodus
97
Indicaties
97
Absolute Contra-Indicaties
97
Relatieve Contra-Indicaties
98
Veilig Gebruik
98
Beschrijving Van Het Apparaat
98
Bij de Levering Inbegrepen
98
Benodigde Componenten Voor Het Gebruik
98
Werkingsprincipe
98
Voorbereiding
99
Gebruik Van Het Product
99
Opstellen
99
Toebehoren Aansluiten
99
Productos relacionados
Aesculap Acculan 4 GA844
Aesculap Acculan 4 GA334
Aesculap Acculan 4 GA331
Aesculap Acculan 4 GA336
Aesculap Acculan 4 GA337
Aesculap Acculan 4 GT666
Aesculap Acculan 4 TPLO
Aesculap Acculan 4
Aesculap ELAN 4
Aesculap GA844
Aesculap Categorias
Sierras
Cortapelos
Equipo Medico
Productos para el Cuidado de Mascotas
Taladros
Más Aesculap manuales