Página 1
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones Kezelési útmutató | Brugsvejledning | Käyttöohje | Gebruiksaanwijzing | Bruksanvisning | Bruksanvisning | Instruções de utilização OIL PUMP MSW-OP60S MSW-OP60 MSW-OP40S...
Página 2
Español NOME DO PRODUTO BOMBA DE ÓLEO MODELL Magyar PRODUCT MODEL MODEL PRODUKTU Dansk MODEL VÝROBKU Suomi MODÈLE MODELLO MSW-OP60S Nederlands MSW-OP60 MODELO MSW-OP40S Norsk TERMÉKMODELL MSW-OP40 PRODUKTMODEL MSW-OP40S2 Svenska TUOTTEEN MALLI PRODUCTMODEL ...
Página 3
Bereich. Produktname Dieselpumpe sich das Recht vor, im Rahmen der Qualitätsverbesserung Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der MSW- MSW- MSW- MSW- MSW- Änderungen vorzunehmen. Unter Berücksichtigung des Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte Sicherheitsinformationsaufkleber.
Página 4
Überfluten der Pumpflüssigkeit im Falle eines Zähler-Reset-Regler die Sicherheits – und Hygienevorschriften für Geräteausfalls zu schützen. Gehäuse (Modell MSW-OP60S)/Montageplatte die manuelle Handhabung für das Land zu (Modelle MSW-OP60, MSW-OP40S, MS-OP40, ACHTUNG! Obwohl das Gerät mit dem Gedanken an berücksichtigen, in dem das Gerät verwendet wird.
Personal Bei den Modellen MSW-OP60, MSW-OP40, MSW-OP40S2 mit entsprechendem Wissen und Erfahrung in Bezug und MSW-OP40S sollte die Montageplatte mit dem Boden auf Bedienung und Wartung der Maschinen dieses verschraubt werden. Typs überprüft werden. Die Maschine ist regelmäßigen 3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT Sichtkontrollen vor, während und nach der Benutzung zu...
Página 6
Temporary loss of concentration while Rated power standards. the manufacturer‘s service centre. using the device may lead to serious injuries. MSW-OP40 and MSW-OP40S2 models: Always Use personal protective equipment as required Read instructions before use. Rotational 2,800...
Página 7
Fit the dosing gun (11) to the other end of the drain fails. hose (the gun is part of the MSW-OP40S2 pump set). ATTENTION! Despite the safe design of the device PLEASE NOTE: Always make sure that the suction and...
[l/min] with the liquid to be pumped. Before putting the device in storage and/or when the UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem In the MSW-OP60S model, before each pumping, liquid might freeze, empty the pump of any remaining Maksymalna elektrycznym! the liquid flow counter should be reset to zero using liquid that was pumped.
Página 9
W przypadku modeli MSW-OP40 i MSW-OP40S2 użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. zamontowany zawór zwrotny z filtrem. Zassanie Maszyna nie jest przeznaczona do tego, by zawsze zweryfikować poprawność połączenia źródła Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania. przez pompę ciał obcych np. piasku, drobnych była użytkowana przez osoby (w tym dzieci)
Pompę umiejscawiać możliwie jak ssący pompowaną cieczą. najbliżej zbiornika z cieczą. W przypadku modelu MSW-OP60S przed każdym pompowaniem należy wyzerować licznik przepływu MONTAŻ URZĄDZENIA cieczy za pomocą pokrętła (7). Podłączanie węży do urządzenia Dotyczy modeli MSW-OP40 i MSW-OP40S2: cykl UWAGA: Instalacja urządzenia musi zostać...
Název Čerpadlo na naftu » kontrola sprawności działania włącznika bylo omezeno na nejnižší úroveň. výrobku • PRZEGLĄDY OKRESOWE: VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ MSW- MSW- MSW- MSW- MSW- » kontrola mocowań elementów ruchomych Model OP40 »...
Zapnuté zařízení nenechávejte bez dozoru. v servisním středisku výrobce. zdravým rozumem. Chvilka nepozornosti při práci Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému U modelů MSW-OP40 a MSW-OP40S2 vždy může vést k vážnému úrazu. 3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ usazovaní nečistot. zkontrolujte správné připojení zdroje napájení...
Zařízení umístěte kapalinou. vychladnout. takovým způsobem, abyste v každém okamžiku měli ničím U modelu MSW-OP60S před každým čerpáním je K čištění povrchu zařízení používejte výhradně nezatarasený přístup k elektrické zásuvce. Ujistěte se, aby třeba vynulovat počítadlo průtoku kapaliny pomocí...
Página 14
ATTENTION! Mise en garde liée à des Pour les modèles MSW-OP40 et MSW-OP40S2, En outre, ces personnes doivent avoir lu le présent corps vérifiez toujours le raccordement entre les pinces substances comburantes! manuel et connaître les exigences liées à...
Página 15
Bouton de réinitialisation du compteur accordant une attention spéciale à la sécurité et qu'il être retirés. Boîtier (modèle MSW-OP60S) / Plaque de montage comporte des dispositifs de protection, ainsi que des Lors du transport, de l’installation et de l’utilisation MSW-OP40S (modèles...
Pour les modèles MSW-OP60, MSW-OP40, MSW-OP40S2 non planes et lisses, dans les espaces restreints et selon la et MSW-OP40S, la plaque de montage doit être vissée au position du poste de travail par rapport au sol. sol.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! Per i modelli MSW-OP40 e MSW-OP40S2, occorre pompa [l/min] Prestare attenzione e usare il buon senso quando si per richiamare l'attenzione su determinate sempre verificare il corretto collegamento della fonte utilizza il dispositivo.
Página 18
MSW-OP40, MSW-OP40S2 dell'unità non sia stata superata. • Collegare i tubi flessibili di aspirazione-scarico agli appositi raccordi (per il modello MSW-OP40, i tubi flessibili non sono inclusi in dotazione). Rev. 20.01.2022 Rev. 20.01.2022...
Dopo la pulizia, prima di riutilizzare l'apparecchio, provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones Per il modello MSW-OP60S, il contatore del liquido Caudalímetro deve essere riportato a zero tramite il regolatore (7) asciugare tutte le parti.
A fin de asegurar la integridad operativa del del dispositivo. y/o los conocimientos necesarios, a menos que y MSW-OP40S2, verifique siempre que las pinzas dispositivo, no se deben retirar las cubiertas o los sean supervisadas por una persona responsable de ¡ATENCIÓN! Aunque en la fabricación de este...
Cable de alimentación En los modelos MSW-OP60, MSW-OP40, MSW-OP40S2 MSW-OP40S Mango y MSW-OP40S se debe fijar la placa de montaje al suelo. 3.3.3. INSPECCIONES Y CONTROLES REGULARES Contador Antes de la puesta en marcha de una máquina nueva Botón de reinicio del contador 3.3.
Termék neve Olajpumpa készülék hosszú és megbízható működésének y protegido de la humedad y la radiación solar érdekében ügyelni kell a készülék megfelelő használatára MSW- MSW- MSW- MSW- MSW- directa. Modell és karbantartására az ebben a használati utasításban OP40 Se prohíbe rociar la máquina con agua u otros leírtaknak megfelelően.
Página 23
Ne vigye arrébb vagy akassza fel a gépet a szívó- MSW-OP60S A készüléket hő- és tűzforrások közelében használni környezetben, például gyúlékony folyadékok, gázok vagy nyomótömlőjénél fogva. tilos. vagy por jelenlétében. A készülék szikrázhat, és ezek Ha szivárgást észlel a készülékből vagy a tömlőkből,...
Mechanikai veszélyek • Csatlakoztassa az adagolópisztolyt (11) az elvezető keletkezhetnek: gépek mozgása, rakomány szállítása, mozgó tömlő másik végéhez (a pisztoly az MSW-OP40S2 elemek, éles / érdes, pumpaszett része). lehulló elemek, csúszós, egyenetlen felület, korlátozott tér, FIGYELEM: Mindig ellenőrizze, hogy a szívó- és elvezető...
Página 25
Produktnavn Oliepumpe risikoen for elektrisk stød. deres sikkerhed eller har modtaget instruktioner aktuelle. Producenten forbeholder sig retten til at foretage MSW- MSW- MSW- MSW- MSW- Når du betjener apparatet udendørs, skal du bruge vedrørende betjening af apparatet.
Página 26
Dette kan få drevkomponenterne og sund fornuft, når du bruger det. Måler nulstillingsknap til at overophede og som følge heraf beskadige Hus (til MSW-OP60S) / Monteringsplade (til MSW- 3. BRUGSBETINGELSER apparatet. OP60, MSW-OP40S, MS-OP40 og MSW-OP40S) Apparatet er designet til at pumpe diesel og petroleum.
Tämän ohjeen sisältämät tekniset tiedot ja spesifikaatiot I modellerne MSW-OP60, MSW-OP40, MSW-OP40S2 og denne type maskine. ovat ajan tasalla. Valmistaja pidättää oikeuden laadun Tuotteen nimi Öljypumppu...
3.1. LAITTEEN KUVAUS välttää, on käytettävä vikavirtasuojakytkintä (RCD). Asianmukaisten, sertifioitujen henkilönsuojainten Varmista ennen jokaista käyttöä, että laite on MSW-OP60S RCD:n käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. käyttö vähentää loukkaantumisriskiä. asennettu oikein ja ettei siinä ole vuotoja tai Varmista, että...
3.3.3. TARKASTUKSET JA MÄÄRÄAIKAISTARKASTUS Laitteen käytön aikana mahdollisesti ilmenevät vaarat ovat Mallien MSW-OP60, MSW-OP40, MSW-OP40S2 ja MSW- mekaanisia vaaroja. Mekaaninen vaara syntyy tilanteessa, On/Off-kytkin OP40S osalla asennuslevy pitää ruuvata alustaan. jossa esimerkiksi laitteen osien, työkalujen yms.mekaanisen Poistoletkun liitäntä...
Water dat fabrikant behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan dienen tijdens gebruik van het apparaat te worden MSW- MSW- MSW- MSW- MSW- het apparaat binnendringt, verhoogt het risico op Model te brengen om de kwaliteit te verbeteren.
Página 31
Controleer voor elk gebruik de aansluitingen van de zuig- en persslangen en de staat van de slangen zelf. MSW-OP60S, MSW-OP40S Lekkages kunnen het pompen van vloeistoffen door • Sluit de afvoerslang (9) aan op de aansluiting (2).
Schroef bij de modellen MSW-OP60, MSW-OP40, MSW- OP40S2 en MSW-OP40S de montageplaat op de basis. 3.3.3. TECHNISCH ONDERHOUD EN INSPECTIES Alvorens in gebruik te worden genomen, moet een 3.3. WERKEN MET HET APPARAAT nieuwe of gerepareerde machine worden gecontroleerd 3.3.1.
Página 33
Produsenten forbeholder seg retten til å gjøre Produktnavn Oljepumpe mottatt instruksjoner om bruken av utstyret. støt. endringer knyttet til å økning av kvalitet. Tatt i betraktning MSW- MSW- MSW- MSW- MSW- Når du bruker maskinen utendørs, bruk en Vær forsiktig og bruk sunn fornuft når du bruker Modell teknisk fremgang og muligheten for å...
Página 34
Det anbefales å utvise forsiktighet og sunn fornuft OBS! Alltid sjekk om suge- og utløpsslangene er riktig festet til enheten, pilen på enheten viser væskestrømmens når du bruker det. retning. I modeller MSW-OP60, MSW-OP40, MSW-OP40S2 og MSW-OP40S skru monteringsplaten til underlaget. Rev. 20.01.2022 Rev. 20.01.2022...
Max sughöjd Använd skyddshandskar. tilbakestilles med knappen (7) før hver pumping. Oppbevar utstyret på et kjølig og tørt sted, beskyttet Gjelder for modeller MSW-OP40 og MSW-OP40S2: mot fuktighet og direkte sollys. OBS! Varning för elektrisk stöt! Max storlek utstyrets driftssyklus er 30 minutter ved normal bruk.
3.1. BESKRIVNING AV UTRUSTNINGEN i fuktig miljö ska du använda en jordfelsbrytare skador. läckage eller skador. MSW-OP60S (RCD). Användning av jordfelsbrytare minskar risken För att förhindra oavsiktlig start, se till att Bär inte eller häng upp utrustningen i sug- eller för elektrisk stöt.
» kontrollera filterslitaget som helst. Se till att strömförsörjningen till utrustningen När det gäller modellen MSW-OP60S måste räknaren överensstämmer med uppgifterna på typskylten! av vätskeflödet återställas med vredet (7) före varje 3.4. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL OBS: Använd endast pumpen i horisontellt läge.
Página 38
é necessário respeitar a sua devida utilização e de água no dispositivo aumenta o risco de danos e manutenção, de acordo com as indicações contidas nestas MSW- MSW- MSW- MSW- MSW- choque elétrico.
Página 39
Manípulo de reposição do contador adicionais de proteção do utilizador, continua Estrutura (modelo MSW-OP60S)/Placa de montagem sobrecarga. Isto pode provocar o sobreaquecimento a existir o pequeno risco de acidente ou de (modelos MSW-OP60, MSW-OP40S, MS-OP40 e dos elementos propulsores e, como consequência,...
Nos modelos MSW-OP60, MSW-OP40, MSW-OP40S2 e móveis, elementos afiados / ásperos, elementos / carga em MSW-OP40S é necessário girar a placa de montagem à queda, superfícies escorregadias irregulares, localização do base. local de trabalho em relação à base.
Página 41
NAMEPLATE TRANSLATIONS NOTES/NOTIZEN Product Name: Oil Pump Model: Voltage / Frequency: Power: Production Y ear: Serial Number: Producent: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU Product Name Model Voltage/Frequency Produktname Modell Spannung/Frequenz Nazwa Produktu...
Página 43
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.