SCM S315 WS Uso Y Manutención página 62

Tabla de contenido
ANSETZUNG DER MASCHINE • NORMES POUR LA MISE AU POINT
DEUTSCH
Um die Vortrenneinrichtung
einzubauen (Abb. 4):
– Stift B in die Öffnung des Sägeblatt-
Halterflansches einfügen.
– Feststellmutter C mit 17-mm-
Inbusschlüssel lösen und Flansch
D abnehmen.
– In der Reihenfolge das Blatt E mit
den Zähnen in Gegenrichtung zur
Säge, den Flansch D und die
Mutterschraube C einbauen.
– Mutter mit 17-mm-Schlüssel
anziehen, indem der Stift B
verwendet wird.
Bei der USA und CANADA -Version
wird der
Vorritzer für die
Verwendung
mit
doppeltem
Sägeblatt eingestellt.
Wenn man nur eine einfache
(einzelne) Klinge verwenden
möchte, muß die mitgelieferte
Ausgleichscheibe L zwischen
Flansch G und Klinge gelegt werden.
5.1.2. Vortrennvorrichtung -
Einstellung (Abb. 4 - 5)
Bei mit Finishmaterial
beschichteten Platten wird der
Ritzer E (Abb. 4) eingesetzt. Die
Ritzsäge soll ein Vorritzen von 1-1.5
mm erzeugen.
Wenn Einstellungen an der Trenn-
vorrichtung notwendig werden, geht
man folgendermaßen vor:
Höhenregulierung:
– Kugelgriff B lockern und Kugel-
griff A drehen;
– Kugelgriff B nach erfolgter Regu-
lierung anziehen.
Fluchtungsregulierung:
– Hebel C lockern und Kugelgriff D
drehen, um die Fluchtung des
Schneiders (Translation) auf das
Sägeblatt einzustellen;
– Hebel C nach erfolgter Regulie-
rung anziehen.
5.1.3 Sägegruppeanheben und
Schrägstellen (Abb. 5)
Anheben:
– Kugelgriff E lockern und auf das
Handrad F einwirken, um die Höhe
der Sägengruppe zu regulieren.
NORMAS PARA LA PUESTA A PUNTO
FRANÇAIS
Pour monter l'inciseur (fig. 4):
– Introduire le pivot B dans le trou
de la bride porte-lame.
– Desserrer l'écrou de blocage C
par une clé à six pans de 17 mm,
retirer ensuite la bride D.
– Monter dans cet ordre la lame E
avec les dents opposées à celles
de la scie, la bride D et l'écrou C.
– Serrer l'écrou avec la clé de 17
mm en utilisant le pivot B.
Sur la version U.S.A. et CANADA le
graveur est réglé pour être utilisé
avec une lame double.
En cas d'utilisation de lame simple
(unique), il est nécessaire de
positionner la rondelle d'épaisseur L
fournie entre la bride G et la lame
même.
5.1.2 Inciseur - réglage
(fig. 4 - 5)
Pour couper les panneaux revêtus de
matériau de finition on doit employer
l'inciseur E (fig. 4) réglé pour obtenir
une incision de 1-1,5 mm. L'inciseur
doit être positionné de façon qu'il
produise une coupe de 1-1,5 mm.
S'il est nécessaire de régler l'inciseur
par rapport à la scie, procéder de la
façon suivante:
Réglage en hauteur:
– desserrer le pommeau B et tour-
ner le pommeau A;
– serrer le pommeau B après le ré-
glage.
Réglage alignement:
– desserrer le levier C et tourner le
pommeau D pour régler l'aligne-
ment du dispositif de coupe (trans-
lation) avec la lame scie;
– serrer le levier C après le réglage.
5.1.3 Groupe scie - montée et
inclinaison (fig. 5)
Montée:
– Desserrer le bouton E et tourner
le volant à main F pour régler la
hauteur de l'ensemble scie.
- 63 -
ESPAÑOL
Para instalar el tallador (fig.4):
– Introducir el perno B en el agujero
del soporte portahoja.
– Aflojar la tuerca de bloqueo C
mediante llave de cubo de 17 mm
y sacar el soporte D.
– Montar en secuencia la hoja E
con los dientes opuestos a los de
la sierra, la brida D y la tuerca C.
– Apretar la tuerca mediante la llave
de 17 mm utilizando el perno B.
En la versión U.S.A. y CANADA se
regula el grabador para el uso con
hoja doble.
En caso de utilización con hoja sim-
ple (única), es necesario colocar el
espesor L suministrado entre el so-
porte G y la hoja.
5.1.2 Tallador - ajuste (fig. 4-5)
Durante el corte del tablero noble es
necesario utilizar el entallador E (fig.4)
con el fin de evitar posibles astillados.
El entallador debe colocarse de
manera que se produzca un corte de 1
- 1,5 mm.
Si fuese necesario ajustar el tallador
con respecto a la sierra, obrar como
está explicado a continuación:
Regulación de la altura:
– Aflojar la perilla B y girar la perilla A.
– Una vez terminada la regulación,
ajustar la perilla B.
Regulación de la alineación:
– Aflojar la palanca C y girar la peri-
lla D para regular la alineación del
tallador (traslación) con la hoja
sierra.
– Una vez terminada la regulación,
ajustar la palanca C.
5.1.3 Grupo sierra – elevación e
inclinación (fig. 5)
Elevación:
– Aflojar el botón esférico E y regu-
lar la manivela F para ajustar la
altura del grupo sierra.
5. 5.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido