Página 1
MENU ENTER ANGLE RETURN DISPLAY STOP STILL /PAUSE PLAY SLOW/SEARCH SKIP PROGRESSIVE SCAN SETUP NTSC/PAL ZOOM SLIDE SHOW DVD VIDEO PLAYER DVD-770SD STANDBY ¢ ON / STANDBY £ FOR ENGLISH READERS PAGE 004 ~ PAGE FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 030 ~ SEITE...
Página 2
ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / • DECLARATION OF CONFORMITY OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Página 3
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA yuio !0 ! 1 FRONT PANEL FRONTPLATTE PANNEAU AVANT PROGRESSIVE SCAN PANNELLO FRONTALE DVD VIDEO PLAYER DVD-770SD PANEL DELANTERO STANDBY ¢ ON / STANDBY VOORPANEEL £ FRONT PANELEN PROGRESSIVE SCAN REAR PANEL RÜCKWAND PANNEAU ARRIERE...
1. High precision 96 kHz 24-bit D/A converter NOTE1: Discs ..............5 TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO The DVD-770SD is equipped with a 24-bit D/A :“KODAK” is s trademark of Eastman Kodak NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR Cautions on Handling Discs .........6 converter for faithful D/A conversion of the high Company.
• The types of discs listed on the table below can be to respond to the Region Management called “titles” and smaller sections called used on the DVD-770SD. Information that is recorded on a DVD disc. “chapters”. The marks are indicated on the disc labels or If the Region number described on the DVD disc Numbers are allotted to these sections.
• Use the included audio video cord to connect the TV’s video input connector and audio input connectors to Do not use a hairdryer, etc., to dry the disc. the DVD-770SD’s VIDEO OUT or S-VIDEO OUT and AUDIO OUT. • Check that “P.SCAN” on the front panel display is off.If “P.SCAN” is lit, press the “PROGRESSIVE SCAN”...
Página 7
(3) Connecting to a TV with 21-pin SCART Terminal (For only European model) Connectors • Use the commercially 21-pin SCART cable to connect the TV’s 21-pin SCART terminal to the DVD-770SD’s 21- pin SCART terminal (AV1). • Check that “P.SCAN” on the front panel display is off.If “P.SCAN” is lit, press the “PROGRESSIVE SCAN”...
Página 8
ENGLISH Sound output from the DVD-770SD’s digital audio output connectors (4) Connecting to a AV amplifier with a Built-in decoder In the case of bit stream output When DVDs recorded in Dolby Digital or DTS are played, Dolby Digital or DTS bitstream signals are output from the DVD player’s digital audio output connectors.
Página 9
Set the “AUDIO SETUP” default setting as shown below. (See page 14.) • “DIGITAL OUT” → “PCM” “96k LPCM OUT” → “96k → 48k” Playing DVDs with incorrect settings may result noise that could damage your ears or the speakers. DVD-770SD Digital audio input connector (OPTICAL) Optical fiber cable...
ENGLISH PART NAMES AND FUNCTIONS (1) Front Panel (2) Rear Panel See page 3. Component video output connectors Video output connector (VIDEO OUT) STILL/PAUSE button ( Power button • Press this button to pause images or music or Connect using the included video cord. (COMPONENT VIDEO OUT) •...
(3) Names and Functions of Remote Control Unit Buttons Button not explained here function in the same way as the corresponding buttons on the main unit. The DVD-770SD can be controlled from a distance using the included remote control unit (RC-963). POWER ON buttons Press this to switch the power between on and standby.
ON / STANDBY ¢ NOTE: Turn on the power. • Do not move the DVD-770SD while a disc is £ • Press the power button, the power indicator lights and the Outer disc tray playing. Doing so may scratch the disc.
ENGLISH Setup items for use When “VIDEO SETUP” is selected Bold characters indicate factory defaults. The mark of is indicated when SETUP MENU MODE is set up by an EXPERT. RC-963 TOP MENU /PBC MENU ENTER VIDEO SETUP SYSTEM SETUP ANGLE RETURN TV ASPECT...
Página 14
ENGLISH When “AUDIO SETUP” is selected Use the • and ª cursor buttons to select the desired setting. RC 963 q When “TV ASPECT” is selected: TOP MENU Press the ENTER button several times and select the aspect. /PBC MENU 4:3 PS (Factory default) ENTER Select this to play wide DVDs in the pan &...
Página 15
ENGLISH When “DISC SETUP” is selected w When “96k LPCM OUT” is selected: Press the ENTER button several times and select the conversion mode. 96k (Factory default) RC-963 When playing linear PCM DVDs that are not copyright- TOP MENU /PBC protected, for 2-channel PCM audio signals up to 96 kHz, MENU linear PCM signals are output as such without being...
English captions cannot be displayed when playing DVDs which do not contain caption signals. • The characters in which the captions are displayed (capital letters, small letters, italics, etc.) depend on the DVD and cannot be selected with the DVD-770SD.
Página 17
ENGLISH When “SYSTEM SETUP” is selected w When “WALL PAPER” is selected: BLUE (Factory default) RC-963 SYSTEM SETUP Select this to display a blue background on the TV display. TOP MENU /PBC MENU OSD LANGUAGE ENGLISH PICTURE WALL PAPER BLUE RATING LEVEL Select this to display the wallpaper on the TV display.
• The disc keeps turning while the menu screen is being operated, that operation is not possible on displayed on the TV screen. the DVD-770SD or with that disc. • Set the disc in the disc guide. Set the disc in the disc tray.
Página 19
Resume play memory function • With the DVD-770SD, when the STOP button is pressed, (6) Playing Frame by Frame (for DVDs and video CDs only) that position is stored in the memory. At this time, “...
ENGLISH PLAYING REPEATEDLY Playing a Certain Section Repeatedly (A-B Repeat Playback) PROG / Use this function to play your favorite audio or video sections repeatedly. DIRECT CALL CLEAR RANDOM Playing Repeatedly (Repeat Playback) SUBTITLE AUDIO REPEAT A-B REPEAT RC-963 PROG / DIRECT TOP MENU /PBC...
ENGLISH PLAYING TRACKS IN THE DESIRED ORDER PLAYING TRACKS IN THE RANDOM ORDER Use this function with video and music CDs to play the tracks in the desired order. Use this function with video and music CDs to play the tracks in random order. This function does not affect with DVD.
ENGLISH USING THE ON-SCREEN DISPLAY USING THE MULTIPLE AUDIO, SUBTITLE AND ANGLE FUNCTIONS PROG / DIRECT Use this function to display and change information on the CALL disc (titles, chapters, time, etc.) CLEAR RANDOM SUBTITLE AUDIO REPEAT A-B REPEAT Switching the Audio Language (Multiple Audio Function) NOTE: RC-963 With DVDs containing multiple audio language signals, the audio language can be switched during playback.
Página 23
ENGLISH Switching the Subtitle Language (Multiple Subtitle Function) Switching the Angle (Multiple Angle Function) With DVDs containing multiple subtitle language signals, the subtitle language can be switched during With DVDs containing multiple angle signals, the angle can be switched during playback. playback.
ENGLISH USING THE MENUS Using the DVD Menu Some DVDs include special menus called DVD menus. Using the Top Menu For example, DVDs with complex contents may contain guide menus, and DVDs with multiple languages may contain audio and subtitle language menus. For DVDs containing multiple titles, the desired title can be selected and played from the top menu.
DVD-770SD. (See page 12.) NOTES: PLAY MODE: FOLDER • When the disc is loaded in the DVD-770SD, • Zooming is not possible with some discs. ROOT ROOT the disc information screen appears.
Página 26
ENTER button to • With the DVD-770SD it is possible to display folder names and file names on the screen like titles. The play.
ENTER been played, the disc information screen gets on the surface of a disc, the disc may get stuck inside the DVD-770SD and be impossible to eject. reappears. • Do not play CD-R/RW discs containing any files other than music CD files (in CDA format), MP3 and JPEG files.
Página 28
PLAY MODE: FOLDER Use the • and ª cursor buttons on the remote The DVD-770SD can play Kodak Picture CDs, so you can view the photographs stored on them on a TV ROOT screen. control unit to select the still picture file from...
Are the amplifier and speakers operating properly ? double-sided discs (1 layer per side) If the DVD-770SD does not seem to be functioning properly, check the table below. If this does not solve the (2) Compact discs (CD-DA, Video CD) problem, the DVD-770SD may be damaged.
1. Hochpräzisions- 96 kHz 24-Bit D/A-Konverter HINWEISE1: FEUER ODER GEFAHR DURCH Discs ..............31 Der DVD-770SD ist für die getreue D/A- :“KODAK” ist ein Warenzeichen der Eastman Kodak ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN, Vorsichtsmassnahmen zur Umwandlung von hochqualitativen 24-Bit-Daten Company. DIESES GERÄT WEDER REGEN NOCH Handhabung von Discs ........32...
• Die in nachfolgender Tabelle aufgeführten Discs Abschnitte unterteilt. Die großen Abschnitte aufgenommenen Region Management können mit dem DVD-770SD verwendet werden. bezeichnet man als “Titel” und die kleinen als Informationen zu entsprechen. Die entsprechenden Zeichen sind auf den Disc- “Kapitel”.
Discs Précautions de manipulations des disque..34 OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS Auf dem DVD-770SD können nur die Discs abgespielt Connexions...........38~ 42, 44 EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A werden, die mit dem auf Seite 31 aufgeführten •...
• Les types de disques énumérés dans le tableau ci- sections appelées “Titres” et en sections plus 24 bit à haute précision :“KODAK” est une marque déposée de Eastman dessous peuvent être utilisés sur le DVD-770SD. petites appelées “Chapitres”. Le DVD-770SD est équipé d’un convertisseur N/A Kodak Company.
• Prendre particulièrement soin de ne pas rayer les peuvent pas être lus sur le DVD-770SD. Ne pas tenter disques en les sortant de leur boîtier Pour un modèle Européen: leur lecture car ils peuvent endommager le lecteur.
2. Funzione di scansione progressiva ⁄0 dalla presa di rete, prenderlo sempre per la spina e Riproduzione ripetuta ........71, 72 Il modello DVD-770SD è dotato di una funzione di ⁄1 non tirare mai il cavo stesso. Riproduzione dei brani nell’ordine desiderato 73, 74 scansione progressiva per una riproduzione 2.
Página 36
• Titoli e capitoli (DVD video) • Questo lettore DVD è stato progettato e prodotto I DVD video sono suddivisi in diverse • Nel DVD-770SD possono essere utilizzati i dischi per rispondere alle Region Management macrosezioni dette “titoli” ed in sezioni più...
Página 37
• Fate particolare attenzione a non graffiare i dischi pagina 36. durante l’estrazione dalla custodia. Tuttavia, notate che nel DVD-770SD non è possibile • Non piegate i dischi. riprodurre i dischi di forme speciali (ad es. a forma di • Non riscaldate i dischi.
(Siehe Seite 54) q An eine Netzsteckdose télévision aux connecteurs de sortie “VIDEO OUT”, DVD-770SD VIDEO OUT o S-VIDEO OUT e AUDIO “S-VIDEO OUT” et “AUDIO OUT” du DVD-770SD. OUT. • Vérifiez que “P.SCAN” sur l’affichage de la façade •...
Página 39
DTS, non vengono emessi segnali audio dal wählen Sie PAL. (Siehe Seite 53.) “CONFIGURATION” pour être en conformité connettore “AUDIO OUT” di DVD-770SD. • Stellen Sie “VIDEO-AUSGANG” in “VIDEO-OPTIONEN EINSTELLEN” in “EINSTELLUNGEN” avec le format de votre TV. (Voir page 54) entsprechend von Progressive TV ein.
Página 40
21 perni del televisore al terminale SCART da 21 “P.SCAN” erlischt. Wenn “P.SCAN” leuchtet, können die Bilder nicht richtig ausgegeben werden. borne SCART à 21 broches du DVD-770SD (AV1). perni del DVD-770SD (AV1). • Wählen Sie für die Videoausgangs-Einstellung auf dem Setup-Bildschirm “RGB”.
Página 41
DTS è possibile ottenere un suono dalla potenza ed présence comparable à celui d’une salle de cinéma ou atmosfera di un cinema oppure di un teatro. de concert. DVD-770SD q Vers la prise secteur q Alla presa di alimentazione w Haut-parleur avant (gauche)
Página 42
DEUTSCH FRANÇAIS Tonausgang von den digitalen Audio-Ausgangsklemmen des DVD-770SDs Son produit aux connecteurs audio numérique du DVD-770SD Bitstream-Ausgang Cas d’une sortie bit stream (Train de bit) Einstellung Réglages DIGITAL OUT DIGITAL OUT Audio-Aufnahmeformat NORMAL Format de l’enregistrement audio NORMAL 2-Kanäle PCM PCM à...
Página 43
ITALIANO Uscita sonora proveniente dai connettori di uscita audio digitale del DVD-770SD Nel caso dell'uscita bitstream Impostazione DIGITAL OUT Formato di registrazione audio NORMAL 2 canali di PCM Dolby Digital Dolby Digital bitstream (48 kHz / 16 bit) 2 canali di PCM...
Página 44
56.) • “SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE” → “PCM” “96k LPCM OUT” → “96k → 48k” DVD-770SD “SORTIE LPCM 96k” → “96k → 48k” La riproduzione dei DVD con un'impostazione errata Le fait de lire des DVD avec des réglages incorrects può...
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO BEZEICHNUNG DER TEILE UND DEREN FUNKTIONEN NOMS DES COMPOSANTS NOMI E FUNZIONI DELLE ET FONCTIONS PARTI (1) Vorderseite (1) Panneau avant (1) Pannello anteriore Siehe Seite Netztaste STANDBY -Anzeige Voir à la page 3. Vedere pagina 3. •...
Página 46
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO (2) Rückseite (2) Panneau arrière (2) Pannello posteriore Connecteurs de sortie vidéo d’un Connettori di uscita video del Komponenten-Video- Ausgangsklemmen élément externe componente (COMPONENT VIDEO OUT) (COMPONENT VIDEO OUT) (COMPONENT VIDEO OUT) • Benutzen Sie für den Anschluss Videokabel (im •...
ITALIANO FERNBEDIENUNG TELECOMMANDE TELECOMANDO Der DVD-770SD kann mit Hilfe des mitgelieferten Fernbedienunges (RC-963) bequem aus dem Sessel Le DVD-770SD peut être commandé à distance à l’aide Il DVD-770SD può essere controllato a distanza bedient werden. de la télécommande fournie avec l’appareil (RC-963).
Página 48
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO (3) Noms et fonctions de touche de la (3) Nomenclatura e funzionamento (3) Bezeichnung und Funktionen der Fernbedienungstasten télécommande dei tasti del telecomando Tasten, die in diesem Kapitel nicht erläutert werden, haben dieselbe Funktion wie die gleich gekennzeichneten Tasten am Hauptgerät. Les touches non expliquées ici fonctionnent de la même I tasti che non sono spiegati qui funzionano come i tasti POWER ON -Tasten...
HINWEIS: • Bewegen Sie den DVD-770SD nicht während REMARQUE: NOTA: der Disc-Wiedergabe, da dadurch die Disc • Ne pas déplacer le DVD-770SD lorsqu’un disque • Non spostate il DVD-770SD mentre la zerkratzen könnte. Disc-Fach 8 cm Disc-Führung est en cours de lecture, car cela peut rayer le riproduzione è...
Unità principale Utiliser celle-ci pour régler le mode d’écran du Per mezzo di questo menù impostate il modo Ausgang). DVD-770SD. (Aspect de la télévision et type dello schermo DVD-770SD (aspetto TV, tipo AUDIO-EINSTELLUNGEN de télévision.) TV, e uscita video AV 1).
Página 51
DEUTSCH FRANÇAIS Zu verwendende Setup-Punkte Eléments de réglage pour l’utilisation Les caractères en gras indiquent les réglages d’origine. Fettdruck-Zeichen zeigen die werkseitigen Grundeinstellungen an. La marque de est indiquée lorsque SETUP MENU MODE est réglé par un EXPERT. Die Markierung wird angezeigt, wenn der Modus SETUP MENU MODE durch einen FACHMANN eingestellt wurde.
Página 52
ITALIANO Voci d’impostazione da usare Caratteri in grassetto indicano i vaori di fabbrica. Il simbolo viene indicato quando SETUP MENU MODE è impostata da un ESPERTO. VIDEO SETUP SYSTEM SETUP TV ASPECT 4:3 PS OSD LANGUAGE ENGLISH 4:3 LB FRANÇAIS WIDE (16:9) ESPAÑOL DEUTSCH...
Página 53
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Lorsque “MENU RÉGLAGE VIDEO” Wenn “VIDEO-OPTIONEN EINSTELLEN” angewählt ist Quando si seleziona “VIDEO SETUP” est sélectionnée Siehe Seite 50. Voir page 50. Vedere pagina 50. RC-963 TOP MENU /PBC MENU Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den • Utiliser les touches curseurs •...
Página 54
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO w Wenn “FARBFERNSEHNORM” angewählt ist: w Lorsque le “TYPE DE TV” est sélectionnée: w Selezionando “TV TYPE”: Drücken Sie mehrmals die ENTER-Taste und Appuyez plusieurs fois sur la touche ENTER et Premere più volte il tasto ENTER e selezionare il wählen Sie den Typ.
Página 55
DEUTSCH FRANÇAIS r Wenn “VIDEO-MODUS” angewählt ist: r Lorsque le “MODE VIDÉO” est sélectionnée: r Quando selezionate “VIDEO MODE”: Drücken Sie mehrmals die ENTER-Taste und Appuyez plusieurs fois sur la touche ENTER et Premere più volte il tasto ENTER e selezionare la wählen Sie den Videomodus.
Página 56
ITALIANO Lorsque “CONFIGURATION AUDIO” Wenn “AUDIO-EINSTELLUNGEN” angewählt ist Quando si seleziona “AUDIO SETUP” est sélectionnée RC-963 TOP MENU Siehe Seite 50. Voir page 50. Vedere pagina 50. /PBC MENU ENTER Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den • Utiliser les touches curseurs • et ª pour sélectionner Utilizzate i tasti cursore •...
Página 57
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO w Wenn “AUSG.96k LPCM” angewählt ist: w Lorsque le “SORTIE LPCM 96k” est sélectionnée: w Selezionando “96k LPCM OUT”: Drücken Sie mehrmals die ENTER-Taste und Appuyez plusieurs fois sur la touche ENTER et Premere più volte il tasto ENTER e selezionare la wählen Sie den Konvertierungsmodus.
Página 58
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO e Wenn “DOWNMIX” ausgewählt worden ist: e Lorsque “RÉDUCTION” est sélectionné: e Quando “DOWNMIX” è selezionato: AUD IO - E I NSTE L L UNGEN CONFIGURATION AUDIO AUDIO SETUP D I G I TAL - AUSGANG NORMAL SORTIE AUDIO NUMÉRIQUE NORMAL DIGITAL OUT...
Página 59
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Lorsque “PREFERENCE DISQUE” est Wenn “EINSTELLUNGEN DVD-DISC” angewählt ist Qunado si seleziona “DISC SETUP” sélectionnée Siehe Seite 50. Vedere pagina 50. Voir page 50. Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den • und ª RC-963 Utilizzate i tasti cursore • e ª per selezionare Cursortasten an und drücken Sie dann die ENTER-Taste.
Página 60
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO w Wenn “UNTERTITEL” angewählt ist: w Lorsque le “SOUS-TITRES” est sélectionnée: w Selezionando “SUBTITLE”: Drücken Sie mehrmals die ENTER-Taste und Appuyez plusieurs fois sur la touche ENTER et Premere più volte il tasto ENTER e selezionare la wählen Sie die Sprache.
Página 61
(majuscules, petites lettres, italiques, etc.) dipendono dal DVD e non possono essere angezeigt werden hängt von der einzelnen DVD dépendent du DVD et ne peuvent être selezionati con il DVD-770SD. ab und kann nicht mit dem DVD-770SD sélectionné avec le DVD-770SD. eingestellt werden.
Página 62
DEUTSCH FRANÇAIS Sprachencode-Liste Liste des codes de langue Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Sprache Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue 6565 Afar 7079 Faroese 7678 Lingala 8375 Slovak 6565 Afar 7079 Faroese 7678 Lingala 8375 Slovak 6566 Abkhazian 7082...
Página 63
ITALIANO Lista dei codici delle lingue Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua 6565 Afar 7079 Faroese 7678 Lingala 8375 Slovak 6566 Abkhazian 7082 French 7679 Laothian 8376 Slovenian 6570 Afrikaans 7089 Frisian 7684 Lithuanian 8377 Samoan 6577 Ameharic 7165 Irish 7686...
Página 64
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Lorsque “RÉGLAGE SYSTEME“ est Wenn “SYSTEM SETUP” angewählt ist Quando si seleziona “SYSTEM SETUP” sélectionnée TOP MENU /PBC MENU Siehe Seite 50. Voir page 50. Vedere pagina 50. ENTER Wählen Sie die gewünschte Einstellung mit den Utiliser les touches curseurs • et ª pour sélectionner Utilizzate i tasti cursore •...
Página 65
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO q Wenn “OSD-SPRACHE” angewählt ist: q Lorsque le “LANGAGE OSD” est sélectionnée: q Selezionando “OSD LANGUAGE”: Drücken Sie mehrmals die ENTER-Taste und Appuyez plusieurs fois sur la touche ENTER et Premere più volte il tasto ENTER e selezionare wählen Sie “SPRACHE”.
Página 66
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO 3.Drücken Sie mehrmals die ENTER-Taste und 3.Appuyez plusieurs fois sur la touche ENTER et 3.Premere più volte il tasto ENTER e selezionare wählen Sie “LEVEL”. sélectionnez “LEVEL”. “LEVEL”. Stufe 8 (Werkseinstellung) Niveau 8 (réglage par défaut) Livello 8 (impostazione di fabbrica) Stufe 1 bis 7 Niveau 1 à...
DIRECT PROGRESSIVE SCAN CALL • En mode veille, appuyer sur la touche • Nel modo stand by, premete il tasto DVD VIDEO PLAYER DVD-770SD CLEAR RANDOM d’alimentation “POWER ON” de la POWER ON dell'unità telecomando. STANDBY...
Página 68
è possibile nel beabsichtigte Betrieb mit dem DVD-770SD oder Exemple: Lorsque “Pomme” est sélectionné possible sur les DVD-770SD ou avec ce disque. DVD-770SD o nel disco. der verwendeten Disc nicht möglich. • Placer le disque dans le guide.
Hintergrundbild. • Avec les DVD-770SD, lorsque le touche d’arrêt • Quando premete il tasto STOP del DVD-770SD, la • Bei Benutzung des DVD-770SDs wird diese Position (STOP) est enfoncé, cette position est mémorisée.
Página 70
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO (5) Atteindre le début de (5) Per saltare all'inizio delle (5) An den Anfang von Kapiteln oder Titeln springen chapitres ou de pistes sezioni o dei brani Drücken Sie während der Wiedergabe eine der Pendant la lecture, appuyer sur l’un des touches de Sprungtasten am Hauptgerät oder auf der Durante la riproduzione, premete uno dei tasti di salto saut (SKIP) de l’unité...
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO WIEDERHOLUNG DER WIEDERGABE LECTURE REPETEE RIPRODUZIONE RIPETUTA 2 Utiliser cette fonction pour lire de façon répétée les 2 Usate questa funzione per riprodurre ripetutamente 2 Wenden Sie diese Funktion an, um Ihre Lieblings- Audio- und Videoausschnitte mehrfach wiederzugeben. morceaux audio et vidéo préférés.
Página 72
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Wiederholen der Wiedergabe eines festgelegten Abschnittes (A-B-Wiedergabe- Lecture répétée d’une section Riproduzione ripetuta di una certa sezione Wiederholung) particulière A-B (A-B repeat Playback) (Riproduzione ripetuta A-B) Drücken Sie während der Wiedergabe die A- En cours de lecture, appuyer sur la touche PROG / Premete il tasto A-B durante la riproduzione.
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO WIEDERGABE VON TITELN IN BELIEBIGER REIHENFOLGE LECTURE DES PISTES RIPRODUZIONE DEI BRANI DANS L’ORDRE SOUHAITE NELL'ORDINE DESIDERATO Wenden Sie diese Funktion bei der Benutzung von Video- und Musik-CDs an, um die Titel in beliebiger Reihenfolge wiederzugeben. Utiliser cette fonction avec les CD vidéo et musicaux Usate questa funzione con i CD video e musicali per Diese Funktion hat auf DVDs keinerlei Effekt.
Página 74
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Appuyer sur la touche de lecture (PLAY). Premete il tasto PLAY. Drücken Sie die PLAY-Taste. • La lecture des pistes dans l’ordre • Ha inizio la riproduzione dei brani • Die Wiedergabe der Titel in der programmé commence. nell'ordine programmato.
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO WIEDERGABE VON TITELN IN ZUFALLSGESTEUERTER LECTURE DES PISTES RIPRODUZIONE DEI REIHENFOLGE DANS UN ORDRE BRANI IN ORDINE ALEATOIRE CASUALE Wenden Sie diese Funktion bei der Benutzung von Video- und Musik-CDs an, um die Titel in zufallsgesteuerter Reihenfolge wiederzugeben. Utiliser cette fonction avec les CD vidéo et Usate questa funzione con i CD video e musicali Diese Funktion hat auf DVDs keinerlei Effekt.
DEUTSCH FRANÇAIS ANWENDUNG DES ON-SCREEN-DISPLAYS UTILISATION DES AFFICHAGE ON-SCREEN PROG / PROG / DIRECT DIRECT Wenden Sie diese Funktion an, um Informationen auf der Utiliser cette fonction pour afficher et modifier les CALL CALL Disc (Titel, Kapitel, Zeit usw.) anzeigen zu lassen und zu CLEAR RANDOM informations sur le disque (titres, chapitres, durée, etc.)
Página 77
ITALIANO USO DEL DISPLAY DI VISUALIZZAZIONE SULLO SCHERMO PROG / DIRECT Usate questa funzione per visualizzare e modificare le CALL informazioni del disco (titoli, sezioni, tempo, ecc.). CLEAR RANDOM SUBTITLE AUDIO REPEAT A-B REPEAT NOTA: RC-963 TOP MENU /PBC MENU •...
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO UTILIZZO DELLE ANWENDUNG DER MULTIPLEN AUDIO-, UNTERTITEL- UTILISATION DES FUNZIONI AUDIO FONCTIONS MULTI- UND WINKEL-FUNKTIONE AUDIO, SOUS-TITRE ET MULTIPLA, SOTTOTITOLI Umschalten der Audio-Sprache (Multiple Audio-Funktion) ANGLE DE VUE ED ANGOLO Bei der Benutzung von DVDs, die multiple Audio-Sprachsignale enthalten, kann die Audio-Sprache während der Wiedergabe geändert werden.
Página 79
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Changement de la langue des sous- Umschalten der Untertitel-Sprache (Multiple Untertitel-Funktion) Commutazione della lingua dei titres – Fonction multi sous-titre sottotitoli Bei der Benutzung von DVDs, die multiple Untertitel-Sprachsignale enthalten, kann die Untertitel-Sprache (Funzione di Sottotitoli Multipli) (Multiple Subtitle Function) während der Wiedergabe umgeschaltet werden.
Página 80
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Changement de l’angle de vue – Commutazione dell'angolo Umschalten des Winkels (Multiple Winkel-Funktion) Fonction angle de vue multiple (funzione Angoli Multipli) (Fonction multi-angle) Bei der Benutzung von DVDs, die multiple Winkelsignale enthalten, kann der Winkel während der Wiedergabe umgeschaltet werden.
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ANWENDUNG DER MENÜS UTILIZZO DEI MENU UTILISATION DES MENUS Anwendung des Top-Menüs Utilisation de la Barre de Menu Utilizzo del menù superiore Bei DVDs, die mehrere Titel enthalten, kann der gewünschte Titel vom Top-Menü ausgewählt und wiedergegeben werden. Pour les DVD comprenant plusieurs titres, le titre Per i DVD che contengono dei titoli molteplici, souhaité...
Página 82
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Anwendung des DVD-Menüs Utilisation du menu DVD Utilizzo del menù DVD Einige DVDs beinhalten spezielle so genannte DVD-Menüs. Certains DVD comprennent des menus spéciaux Alcuni DVD includono speciali menù chiamati i So können z.B. DVDs mit komplexem Inhalt Leitmenüs enthalten und DVDs mit multiplen Sprachen verfügen appelés menus DVD.
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO WIEDERGABE IM ZOOM-MODUS LECTURE EN MODE RIPRODUZIONE NEL ZOOM MODO ZOOM RC-963 Nel modo di riproduzione o pausa, premete il Drücken Sie im Wiedergabe- und Pause- En mode de lecture ou de pause, appuyer TOP MENU /PBC MENU tasto ZOOM.
49.) Vedere (Siehe Seite 49.) 49.) • Quando inserite il disco nel Il DVD-770SD, • Nach dem Einlegen der Disc in den DVD- • Lorsque le disque est chargé dans le DVD- appare lo schermo di informazioni sul 770SD...
Página 85
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Betätigen Sie die • und ª Cursor-Tasten und Utiliser les curseurs • et ª pour sélectionner Usate i tasti del cursore • e ª per wählen Sie den Ordner aus, der den/die le dossier comprenant le(s) fichier(s) que Datein(n) enthält, die Sie wiedergeben selezionare la cartella che contiene il file da vous souhaitez écouter, puis appuyer sur la...
Página 86
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Betätigen Sie die • und ª Cursor-Tasten, um Utiliser les curseurs • et ª pour sélectionner Usate i tasti del cursore • e ª per die MP3-Datei anzuwählen, die Sie le fichier MP3 que vous souhaitez écouter, selezionare il file MP3 da riprodurre, poi wiedergeben möchten, und drücken Sie puis appuyez soit sur la touche PLAY ou...
Página 87
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO REMARQUES: NOTE: HINWEISE: • Le DVD-770SD est compatible avec les normes du • Il DVD- 770SD è compatibile con gli standard • Der DVD-770SD ist mit dem “MPEG-1 Audio Layer “MPEG-1 Audio Layer 3” (fréquences “MPEG-1 Audio Layer 3” (frequenza di 3”-Standard kompatibel (Sampling-Frequenz von 32,...
DEUTSCH FRANÇAIS Anhören von aufgenommenen Windows Media-formatierten Datei-CD-Rs/CD-RWs Ecoute de fichier enregistré au format Windows Media CD-R/CD-RW • Dieses Gerät kann CD-R/RW-Musikdateien wiedergeben, die im Windows Media-formatierten Datei-Audio- • Cet appareil peut lire des fichiers musicaux CD-R/RW ayant été enregistrés en format de compression audio Komprimierungsformat aufgenommen wurden.
Página 89
ITALIANO Ascolto di CD-R/CD-RW con file registrati formattati Windows Media • Quest'unità può riprodurre file musicali CD-R/RW che sono stati registrati in formato auto compresso file formattato Windows Media. I logo Windows Media e Windows sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e negli altri paesi.
été gravées dans le DVD-770SD. STANDBY sono state memorizzate dei fermi immagine. • Lorsque le disque est chargé dans le DVD- • Quando inserite il disco nel Il DVD-770SD, 770SD, l’écran contenant appare lo schermo di informazioni sul disco.
Página 91
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Wählen Sie mit den Cursor-Tasten • und ª Utiliser les touches de déplacement du Usate i tasti del cursore • e ª csul curseur • et ª de la télécommande pour auf der Fernbedienung die Standbild-Datei telecomando per selezionare il file del fermo aus, mit der Sie starten möchten, und sélectionner le fichier d’image fixe à...
Página 92
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Per visualizzare vari fermi immagine memorizzati Um einige der auf der Disc gespeicherten Pour visualiser instantanément plusieurs images Standbilder gleichzeitig anzuzeigen: fixes mémorisées sur le disque: sul disco in una sola volta: • Drücken Sie die MENU-Taste, um bis zu 9 •...
Página 93
NOTE: • Der DVD-770SD ist mit JPEG-Bilddaten kompatibel, • Le DVD-770SD est compatible avec des • Il DVD-770SD è compatibile con i dati données d’image mémorisées en format JPEG, Denon übernimmt jedoch keine Garantie dafür, dass dell'immagine memorizzati nel formato JPEG,...
Wiedergabe von Picture CDs (JPEG-Format) Lecture de Picture CD (Format JPEG) (formato JPEG) 2 Wiedergabe von Picture-CDs Der DVD-770SD ist in der Lage, Kodak Picture 2 Lecture de CD image 2 Riproduzione di CD con immagini CDs wiederzugeben, damit Sie sich die auf ihnen Le DVD-770SD peut lire les CD Kodak Picture.
Página 95
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Wählen Sie mit den Cursor-Tasten • und ª Utiliser les touches de déplacement du Usate i tasti del cursore • e ª csul auf der Fernbedienung die Standbild-Datei curseur • et ª de la télécommande pour telecomando per selezionare il file del fermo aus, mit der Sie starten möchten, und sélectionner le fichier d’image fixe à...
Página 96
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Per visualizzare vari fermi immagine memorizzati Um einige der auf der Disc gespeicherten Pour visualiser instantanément plusieurs images Standbilder gleichzeitig anzuzeigen: fixes mémorisées sur le disque: sul disco in una sola volta: • Drücken Sie die MENU-Taste, um bis zu 9 •...
Funktionieren der Verstärker und die Lautsprecher einwandfrei ? Einschichtige 8 cm einseitig bespielte Discs, zweischichtige 8 cm einseitig bespielte Wenn Sie den Eindruck haben, daß der DVD-770SD nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die Discs, zweischichtige 8 cm beidseitig bespielte Discs (1 Schicht pro Seite) in nachfolgender Tabelle aufgeführten Punkte.
L’amplificateur et les haut-parleurs fonctionnent-ils correctement ? face 8 cm 2 couches (1 couche par face) Si le DVD-770SD semble ne pas fonctionner correctement, vérifier le tableau ci-dessous. Si le problème n’est pas résolu, le DVD- (2) Les disques compacts (CD-DA, CD Vidéo) 770SD peut être endommagé.
L'amplificatore e gli altoparlanti funzionano correttamente ? strati da 8 cm, due lati (1 strato per ciascun lato) Se il DVD-770SD sembra funzionare in modo anomalo, controllate la seguente tabella. Se non si riesce a (2) Compact disc (CD-DA, CD video) risolvere il problema, forse il DVD-770SD è...
Página 100
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y 93/68/EEC.
2. Función de escaneado progresivo use. Cuando lo retire del enchufe de la pared, ⁄0 Reproducción Repetidamente ....143, 144 El DVD-770SD está equipado con una función de asegurese de retirarlo tomandolo del cuerpo de la ⁄1 Reproducción de Pistas en el...
• Títulos y capítulos (Vídeo-DVDs) • Este reproductor de ha sido diseñado y fabricado Los vídeo-DVDs están divididos en varias • En el DVD-770SD pueden utilizarse los tipos de cumpliendo con la información de gestión secciones grandes denominadas “títulos” y...
• No caliente los discos. Beschadig of vervorm het netsnoer niet. Als het Modification des Reglages par beschadigd of vervormd wordt, hunnen DVD-770SD. No intente reproducir tales discos, ya • No agrande el orificio central. Defaut............121~138 elektrische schokken of slechte werking door que podría dañar el reproductor.
Página 104
OPMERKINGEN: • De in onderstaande tabel vermelde discs kunnen met gedeelten die “titels” genoemd worden en een De DVD-770SD is uitgerust met een 24-bits D/A- :“KODAK” is een handelsmerk van Eastman Kodak de DVD-770SD worden gebruikt. aantal kleinere die “hoofdstukken” genoemd worden.
Página 105
• Neem de discs voorzichtig uit de hoes om krassen te weergeven. Merk hierbij echter op, dat discs met afwijkende vormen voorkomen. (hartvormig, achthoekig, enz.) kunnen met de DVD-770SD • Voorkom dat discs gebogen worden. Voor Europees model: niet worden afgespeeld. Probeer niet om dergelijke discs •...
96 kHz :“KODAK” är ett varumärke som tillhör Eastman FUKT ELLER VÄTA, EFTERSOM DET DÅ Försiktighetsåtgärder angåen DVD-770SD är utrustad med en 24-bitars D/A- Kodak Company. FINNS RISK FÖR BRAND OCH ELEKTRISKA de skivhantering ..........108 omvandlare för noggrann D/A-omvandling av 24- •...
Página 107
• Titlar och kapitel (DVD) • Denna DVD-spelare är konstruerad och DVD-skivorna är indelade i stora avsnitt som kallas • DVD-770SD kan spela de skivtyper som nämns i framställd för att uppfylla den regionkod som “titlar” och underavsnitt som kallas “kapitel”.
SVENSKA 3 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER ANGÅENDE SKIVHANTERING Skivor Var försiktig när du hantera dina skivor DVD-770SD kan endast spela de skivor som visas på • Undvik att det kommer fingeravtryck, fett eller sid 107. smuts på skivorna. Observera dock att skivor med särskilda former •...
• Utilice el cable de audio vídeo para conectar el terminal de entrada del televisor y los terminales de entrada de audio a las salidas SALIDA VIDEO o S-SALIDA VIDEO y SALIDA DE AUDIO del DVD-770SD. • Compruebe que “P.SCAN”, en la pantalla del panel frontal, esté apagado. Si “P.SCAN” está encendido, pulse...
Página 110
“AUDIO OUT”-aansluiting van de DVD-770SD aspecto de su TV. (Ver página 124~126.) wanneer discs worden weergegeven die zijn • No se envían señales de audio desde el conector “SALIDA DE AUDIO” del DVD-770SD cuando se opgenomen in DTS. reproducen discos grabados en DTS.
Página 111
(Endast för Europa-modellen) • Utilice el comercialmente disponible cable SCART de 21-clavijas para conectar el terminal SCART de 21- clavijas del TV al terminal (AV1) SCART de 21-clavijas del DVD-770SD. • Sluit met behulp van een in de handel verkrijgbare •...
DVD-770SD q Naar stopcontact q Till el-uttag w Voorste luidspreker (links) w Framhögtalare (vänster) e Midden luidspreker e Mitthögtalare...
Página 113
ESPAÑOL NEDERLANDS Salida de sonido de los conectores de salida de audio digital del DVD-770SD Geluid uitgevoerd via de digitale audio-uitgangsaansluitingen van de DVD-770SD En caso de salida de corriente de bits In geval van bitstream-uitvoer Instellingen Ajustes DIGITAL OUT...
Página 114
SVENSKA Ljud som sänds ut från DVD-770SD’s digital audioutgångar Vid bitflödesutgång Inställningar DIGITAL OUT NORMAL Ljudinspelningsformat 2-kanalig PCM-data Dolby Digital Dolby Digital-bitström (48 kHz/16 bit) DVD-video DTS-bitström DTS-bitström 2-kanalig PCM-data 2-kanalig PCM-data MPEG-ljud (48 kHz/16 bit) (48 kHz/16 bit) Vid PCM-utgång Inställningar...
Página 115
Om DVD-skivor spelas med fel inställning kan det ge instellingen kan lawaai veroorzaken dat schadelijk kan upphov till förvrängningar som kan skada din zijn voor uw oren of voor de luidsprekers. högtalare och ge hörselskador. DVD-770SD q Digitale audio-ingangsaansluiting (OPTICAL) q Digitalljudsingång (OPTICAL) w Glasvezelkabel w Optisk fiberkabel...
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA NOMBRE DE PARTES Y FUNCIONES BENAMING EN FUNCTIES DELARNAS NAMN OCH VAN ONDERDELEN FUNKTIONER (1) Panel frontal (1) Voorpaneel (1) Frontpanelen Véase la página 3. Visualización Botón de encendido • En la pantalla se podrá visualizar información Zie blz.
Página 117
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA (2) Panel posterior (2) Achterpaneel (2) Bakpanelen Conectores de salida de vídeo del Conector de salida de vídeo Component-video-uitgangsaansluitingen Videoutgångar för färgkomponentsignaler componente externo (VIDEO OUT) (COMPONET VIDEO OUT) (COMPONENT VIDEO OUT) (COMPONENT VIDEO OUT) • Realice la conexión con el cable de vídeo Sluit deze aan met videosnoeren (in de handel Dessa utgångar ansluts med videokablar (säljs •...
UNIDAD DE CONTROL REMOTO AFSTANDSBEDIENING FJÄRRKONTROLLEN El DVD-770SD puede ser controlado a distancia por medio de la unidad de control remoto incluido (RC-963). De DVD-770SD kan op afstand worden bediend DVD-770SD kan fjärrstyras på bekvämt avstånd met behulp van de bijgeleverde afstandsbediening med hjälp av fjärrkontrollen RC-963.
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA (3) Benaming en functies van de (3) Fjärrkontrolltangenternas namn (3) Nombres y funciones de los botones de la unidad de control remoto afstandsbedieningstoetsen och funktioner Los botones que no se explican aquí, funcionan de la misma forma que los botones correspondientes De toetsen die niet in het onderstaande worden beschreven, Tangenter som inte förklaras här fungerar på...
OBSERVERA: NOTA: • Verplaats de DVD-770SD niet tijdens weergave • Flytta inte DVD-770SD under tiden en skiva • No mueva el DVD-770SD mientras se está van een disc. Hierdoor kan de disc worden spelas, eftersom skivan i så fall kan repas.
Utilice para ajustar el modo de salida de audio SLIDE SHOW 5 SEC AUDIO SETUP AUDIO SETUP del DVD-770SD (ajustes de salida Digital y Kies met deze instelling de audio-uitvoerstand Använd detta alternativ för att välja önskad LPCM). SELECT SET TECLA ENTER van de DVD-770SD.
ESPAÑOL NEDERLANDS Elementos de configuración para su uso Instelitems voor gebruik Los caracteres en negrita indican valores predeterminados de fábrica. Fabrieksinstellingen zijn vet gedrukt. La marca de se indica cuando CONFIG. MODE MENÚ es ajustado por un EXPERTO. Het symbool wordt weergegeven wanneer de SETUP MENU MODE wordt ingesteld door een EXPERT.
Página 123
SVENSKA Ställ in punkterna för användning Fet stil anger fabriksinställningar. Symbolen visas när inställningsmenyn SETUP MENU MODE är i EXPERT-läget. VIDEO SETUP SYSTEM SETUP TV ASPECT 4:3 PS OSD LANGUAGE ENGLISH 4:3 LB FRANÇAIS WIDE (16:9) ESPAÑOL DEUTSCH TV TYPE NTSC WALL PAPER BLUE...
Página 124
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Cuando se ha seleccionado “CONFIGURACIÓN VIDEO” Wanneer “VIDEO SETUP” is geselecteerd Om “VIDEO SETUP” har valts SUBTITLE AUDIO REPEAT A-B REPEAT Leer página 121. Lees blz. 121. Läs mer på sid 121. RC-963 Utilice los botones de cursor • y ª para seleccionar TOP MENU Kies de gewenste instelling met behulp van de •...
Página 125
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA w Wanneer “TV TYPE” is gekozen: w Cuando se seleccione “TIPO DE TV”: w När “TV TYPE” har valts: Druk meermaals op de ENTER-toets en kies het Pulse el botón ENTER varias veces y seleccione el Tryck upprepade gånger på ENTER-tangenten för att type.
Página 126
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA r När “VIDEO MODE” har valts: r Cuando se seleccione “MODO VIDEO”: r Wanneer “VIDEO MODE” is gekozen: Tryck upprepade gånger på ENTER-tangenten för Pulse el botón ENTER varias veces y seleccione el Druk meermaals op de ENTER-toets en kies de att välja videoläget.
Página 127
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Cuando se ha seleccionado “CONFIGURACIÓN DE AUDIO” Wanneer “AUDIO SETUP” is geselecteerd Om “AUDIO SETUP” har valts TOP MENU /PBC MENU Leer página 121. Lees blz. 121. Läs mer på sid 121. ENTER ANGLE RETURN Utilice los botones de cursor • y ª para seleccionar Kies de gewenste instelling met behulp van de Använd •...
Página 128
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA w Wanneer “96k LPCM OUT” is gekozen: w När “96k LPCM OUT” har valts: w Cuando se seleccione “SALIDA LPCM 96k”: Druk meermaals op de ENTER-toets en kies de Tryck upprepade gånger på ENTER-tangenten för Pulse varias veces el botón ENTER y seleccione el conversiemodus.
Página 129
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA e Cuando se seleccione “MEZCLA”: e Wanneer “DOWNMIX” is gekozen: e När “DOWNMIX” har valts: Pulse varias veces el botón ENTER y seleccione el Druk meermaals op de ENTER-toets en kies het Tryck upprepade gånger på ENTER-tangenten för formato de salida.
Página 130
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Cuando se ha seleccionado “CONFIGURACIÓN DISCO” Wanneer “DISC SETUP” is geselecteerd Om “DISC SETUP” har valts Leer página 121. Lees blz. 121. Läs mer på sid 121. RC-963 TOP MENU /PBC MENU Utilice los botones de cursor • y ª para seleccionar Kies de gewenste instelling met behulp van de •...
Página 131
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA w Cuando se seleccione “SUBTÍTULOS”: w När “SUBTITLE” har valts: w Wanneer “SUBTITLE” is gekozen: Tryck upprepade gånger på ENTER-tangenten för Pulse varias veces el botón ENTER y seleccione el Druk meermaals op de ENTER-toets en kies de idioma.
Página 132
DVD-skivan har • Los caracteres en los que se visualizan las getoond (hoofdletters, kleine letters, cursief, spelats in och kan inte ändras med DVD-770SD. leyendas (mayúsculas, minúsculas, cursivas, enz.) hangen af van de DVD en kunnen niet etc.) dependen del DVD y no pueden ser...
Página 133
ESPAÑOL NEDERLANDS Lista de códigos de idiomas Lijst van taalcodes Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma Code Taal Code Taal Code Taal Code Taal 6565 Afar 7079 Faroese 7678 Lingala 8375 Slovak 6565 Afar 7079 Faroese 7678 Lingala 8375 Slovak 6566...
Página 134
SVENSKA Språkkodslistan Språk Språk Språk Språk 6565 Afar 7079 Faroese 7678 Lingala 8375 Slovak 6566 Abkhazian 7082 French 7679 Laothian 8376 Slovenian 6570 Afrikaans 7089 Frisian 7684 Lithuanian 8377 Samoan 6577 Ameharic 7165 Irish 7686 Latvian, Lettish 8378 Shona 6582 Arabic 7168 Scots Gaelic...
Página 135
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Cuando se ha seleccionado “CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA” Wanneer “SYSTEM SETUP” is geselecteerd Om “SYSTEM SETUP” har valts RC-963 TOP MENU Leer página 121. Lees blz. 121. Läs mer på sid 121. /PBC MENU ENTER Utilice los botones de cursor • y ª para Kies de gewenste instelling met behulp van de •...
Página 136
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA q Cuando se seleccione “LENGUAJE OSD”: q Wanneer “OSD LANGUAGE” is gekozen: q När “OSD LANGUAGE” har valts: Pulse varias veces el botón ENTER y Druk meermaals op de ENTER-toets en kies Tryck upprepade gånger på ENTER-tangenten de “LANGUAGE”.
Página 137
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA e Cuando se seleccione “NIVEL ACCESO”: e Wanneer “RATING LEVEL” is gekozen: e När “RATING LEVEL” har valts: CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA LENGUAJE OSD ESPAÑOL SYSTEM SETUP FONDO MENU AZUL OSD LANGUAGE ENGLISH NIVEL ACCESO WALL PAPER BLUE CONTRASEÑA ACTUAL CAMBIO RATING LEVEL...
Página 138
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA t Cuando se seleccione “ESTADAR”: t När “DEFAULTS” har valts: t Wanneer “DEFAULTS” is gekozen: RÉGL AGE SYS TEME LANGAGE OSD FRANÇAIS SYSTEM SETUP FOND D'ECRAN BLEU SYSTEM SETUP OSD LANGUAGE ENGLISH RESTRICTION OSD LANGUAGE ENGLISH WALL PAPER BLUE MOT DE PASSE ACTUEL MODIFICATION...
DIRECT PROGRESSIVE SCAN CALL • Druk op de POWER ON-toets van de • Tryck på POWER ON-tangenten på DVD VIDEO PLAYER DVD-770SD CLEAR RANDOM afstandsbediening als het toestel stand-by fjärrkontrollen när du är i standbyläget. STANDBY...
Página 140
TOP MENU probeert uit te voeren niet mogelijk met de DVD- kan användas på DVD-770SD eller tillsammans operación no será posible en el DVD-770SD, o 770SD of met die disc. med skivan som spelas. Apple con ese disco.
Página 141
“ ” blinkar då på displayen. (Endast med geheugen. Op dit moment knippert “ ” op het display. • En el DVD-770SD, cuando se pulsa el botón STOP, DVD-skivor) STANDBY (Alleen voor DVD) la posición es almacenada en memoria. En este •...
Página 142
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA (5) Overspringen naar het begin van (5) Överhoppning till början av ett (5) Salto al comienzo de capítulos o pistas hoofdstukken of passages kapitel eller spår Durante la reproducción pulse uno de los botones de Tryck på en av överhoppningstangenterna på Druk tijdens weergave...
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA REPRODUCCIÓN REPETIDAMENTE HERHAALDE WEERGAVE REPETERAD AVSPELNING Gebruik deze functie om uw favoriete audio- of Använd denna funktion för att repetera avspelning 2 Utilice este función para reproducir las secciones de audio o vídeo favoritas repetidamente. videofragmenten herhaaldelijk weer te geven. av dina favorit ljudspår och bildavsnitt.
Página 144
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Reproducción de una sección determinada repetidamente (Repetición de Herhaalde weergave van een bepaald gedeelte Repeterad avspelning av ett särskilt reproducción A–B) (A–B herhaalde weergave) avsnitt (A-B-repetering) DIRECT Tryck på A-B-tangenten under pågående CALL Durante la reproducción pulse el botón A–B. Druk tijdens de weergave op de A–B-toets.
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA REPRODUCCIÓN DE PISTAS EN EL ORDEN DESEADO WEERGAVE VAN PASSAGES AVSPELNING AV SPÅR I IN DE GEWENSTE VOLGORDE ÖNSKAD ORDNING Utilice este función con CDs de vídeo y de música para reproducir las pistas en el orden deseado. Esta función no afecta con DVD.
Página 146
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Pulse el botón PLAY. Druk op de PLAY-toets. Tryck på PLAY-tangenten. • A continuación comenzará la reproducción • De weergave van de passages in de • Avspelningen börjar av spåren i den de las pistas en el orden programado. geprogrammeerde volgorde wordt gestart.
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA REPRODUCCIÓN DE LAS PISTAS EN ORDEN ALEATORIO WEERGAVE VAN PASSAGES AVSPELNING AV SPÅR I IN WILLEKEURIGE VOLGORDE SLUMPVIS ORDNING Utilice este función con CDs de vídeo y de música para reproducir las pistas en orden aleatorio. Esta función no afecta con DVD. Gebruik deze functie met video- en muziek-CD’s om Använd denna funktion med video- och musik-CD- de passages in willekeurige volgorde weer te geven.
ESPAÑOL NEDERLANDS USO DE LA VISUALIZACIÓN EN ON-SCREEN GEBRUIK VAN HET ON-SCREEN DISPLAY Utilice esta función para visualizar y cambiar la información PROG / Gebruik deze functie om informatie over de disc (titels, PROG / DIRECT DIRECT de los discos (títulos, capítulos, hora, etc.) CALL hoofdstukken, tijd, enz.) op het display te doen verschijnen CALL...
SVENSKA BRUK AV SKÄRMMENYERNA Använd denna funktion för att visa och ändra informationen PROG / DIRECT på skivan (titlar, kapitel, tid osv) CALL CLEAR RANDOM SUBTITLE AUDIO REPEAT A-B REPEAT OBSERVERA: RC-963 • Visning av skärmmenyer fungerar inte när PBC är aktiv och du TOP MENU /PBC MENU...
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA GEBRUIK VAN DE BRUK AV MULTI AUDIO-, UTILIZACIÓN DE LAS FUNCIONES DE AUDIO, SUBTITULADO FUNCTIES MEERVOUDIGE TEXT- OCH Y ÁNGULO MÚLTIPLES AUDIO, ONDERTITELING VINKELFUNKTIONERNA Cambio del idioma del audio (Función de audio múltiple) EN GEZICHTSHOEK En los DVDs que contienen señales de audio múltiple, es posible cambiar el idioma del audio durante la Ändring av ljudspråket (multi Veranderen van de audiotaal reproducción.
Página 151
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Veranderen van de ondertitelingstaal Ändring av textspråket Cambio del idioma de los subtítulos (Función de subtitulado múltiple) (meervoudige ondertiteling) (multi textfunktion) 2 En los DVDs que contengan señales de idioma de subtítulos múltiples, es posible cambiar el idioma de los subtítulos durante la reproducción.
Página 152
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Veranderen van de gezichtshoek Ändring av vinkel (multi Cambio del ángulo (Función de ángulo múltiple) (meervoudige gezichtshoek) vinkelfunktion) En los DVDs que contenga señales de ángulo múltiple, es posible cambiar el ángulo durante la reproducción. Bij DVD’s waarop meerdere gezichtshoeksignalen Det är möjligt att ändra bildvinkeln under pågående zijn opgenomen, kan de gezichtshoek worden avspelning om DVD-skivan har spelats in med...
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA UTILIZACIÓN DE LOS MENÚS GEBRUIK VAN DE MENU’S BRUK AV MENYERNA Utilización del menú superior Gebruik van het hoofdmenu Bruk av toppmenyn Para los DVDs que contengan múltiples títulos, desde el menú superior puede seleccionarse y reproducirse Voor DVD’s die meerdere titels bevatten, kan de På...
Página 154
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Utilización del menú DVD Gebruik van het DVD-menu Bruk av DVD-menyer Algunos DVDs incluyen menús especiales denominados menús DVD. Sommige DVD’s bevatten speciale menu’s, DVD- Vissa DVD-skivor har en särskild DVD-meny. Por ejemplo, los DVDs con contenidos complejos, pueden incluir menús guías, y los DVDs con idiomas menu’s genoemd.
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA REPRODUCCIÓN EN MODO ZOOM WEERGAVE IN DE ZOOM- AVSPELNING I ZOOM- STAND LÄGET RC-963 En el modo de reproducción o de pausa, TOP MENU /PBC MENU pulse el botón ZOOM. • El grado del zoom aumenta cada vez que Druk in de weergave- of pauzestand op de Tryck på...
DVD- finns inspelade, i DVD-770SD. (Se sid 120.) 770SD. (Zie blz. 120.) • Skivinformationsskärmen visas när skivan • Zodra de disc in de DVD-770SD is geladen, sätts i DVD-770SD. verschijnt het discinformatiescherm. MODE REPRODUC: CARPETA...
Página 157
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Utilice los botones de cursor • y ª para Kies met behulp van de cursortoetsen • en Använd piltangenterna • och ª för att välja seleccionar la carpeta que contenga el ª de map die het bestand (de bestanden) mappen med filen/filerna du vill spela, och fichero(s) que desea reproducir y luego pulse bevat dat (die) u wilt weergeven en druk dan...
Página 158
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Utilice los botones de cursor • y ª para Kies met behulp van de cursortoetsen • en Använd piltangenterna • och ª för att välja seleccionar el fichero MP3 que desee ª het MP3-bestand dat u wilt weergeven en MP3-filen du vill spela, och tryck på...
Página 159
MP3-bestand MP3 grabados a velocidades de bits de 128 kbps o bithastighet på 128 kbps eller mer för avspelning hoger is. Voor de DVD-770SD raden wij aan MP3- más. av MP3-filer. bestanden met bitsnelheden van 128 kbps of •...
ESPAÑOL NEDERLANDS Para escuchar CD-R/CD-RWs de archivos con formato Windows Media Luisteren naar Windows Media-bestanden op een CD-R/CD-RW • Esta unidad puede reproducir archivos musicales de CD-R/RW que hayan sido grabados en formato de • Dit toestel kan muziekbestanden op een CD-R/RW-disc afspelen die zijn opgenomen in het compresión de audio Windows Media.
Página 161
SVENSKA Lyssna till filer som spelats in på CD-R/CD-RW i Recorded Windows Media- format • Denna enhet kan spela CD-R/RW-musikfiler som har spelats in i Windows Medias ljudkomprimeringsfilformat. Windows Media och Windowslogotypen är varumärken eller registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation i U.S.A. och/eller andra länder. •...
770SD. beelden zijn opgeslagen in de DVD-770SD. lagrats i DVD-770SD. • Cuando se cargue el disco en el DVD- PROGRESSIVE SCAN • Zodra de disc in de DVD-770SD is geladen, • Skivinformationsskärmen visas när skivan 770SD, aparecerá pantalla verschijnt het discinformatiescherm.
Página 163
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Utilice los botones de cursor • y ª para Kies met behulp van de cursortoetsen • en Använd piltangenterna • och ª för att välja ª de map die het bestand (de bestanden) seleccionar la carpeta que contenga el mappen med filen/filerna du vill spela, och fichero(s) que desea reproducir y luego pulse bevat dat (die) u wilt weergeven en druk dan...
Página 164
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Om meerdere stilstaande beelden op een disc För att titta på flera av skivans stillbilder åt Para ver al momento algunas de las imágenes tegelijk te bekijken: gången: fijas almacenadas en el disco: • Druk op de MENU-toets om maximaal 9 •...
Página 165
OPMERKINGEN: OBSERVERA: • De DVD-770SD compatibel • DVD-770SD är kompatibel med bilddata lagrade i beeldgegevens in JPEG-formaat, maar Denon JPEG-format, men Denon garanterar inte att alla NOTAS: garandeert niet dat alle beeldgegevens die in bilddata lagrade i JPEG-format kan visas.
2 Weergave van Picture CD’s 2 Visning av CD-bildskivor Picture, de tal forma que puede visualizar las De DVD-770SD kan Kodak Picture CD's afspelen. DVD-770SD kan spela Kodak bild-CD-skivor, vilket fotografías almacenadas en el sobre una pantalla Dit betekent dat u de foto's die op deze CD's zijn betyder att du kan titta på...
Página 167
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Utilice los botones de cursor • y ª para Kies met behulp van de cursortoetsen • en Använd piltangenterna • och ª för att välja ª de map die het bestand (de bestanden) seleccionar la carpeta que contenga el mappen med filen/filerna du vill spela, och fichero(s) que desea reproducir y luego pulse bevat dat (die) u wilt weergeven en druk dan...
Página 168
ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Om meerdere stilstaande beelden op een disc För att titta på flera av skivans stillbilder åt Para ver al momento algunas de las imágenes tegelijk te bekijken: gången: fijas almacenadas en el disco: • Druk op de MENU-toets om maximaal 9 •...
¿ Funcionan correctamente el amplificador y los altavoces? (2) Discos compactos (CD-DA, Video CD) Si el DVD-770SD pareciera no estar funcionando correctamente, compruebe la tabla siguiente. Si esta operación Discos de 12 cm, discos de 8 cm Nivel de salida Y: 1 Vp-p (75 Ω/ohmios) no solucionara el problema, puede que el DVD-770SD tuviera alguna avería.
Overloop de onderstaande tabel indien de DVD-770SD niet naar behoren lijkt te werken. Indien u het probleem Discs van 12 cm, discs van 8 cm niet kunt oplossen aan de hand van de tabel, is de DVD-770SD mogelijk beschadigd. Schakel de spanning uit, Y-uitgangsniveau: 1 Vp-p (75 Ω/ohm)
Página 171
Om du misstänker att DVD-770SD inte fungerar normalt, skall du kontrollera felet enligt felsökningsschemat (2) Compact Disc-skivor (CD-DA, Video-CD) nedan. Om schemat inte kan lösa problemet, kan DVD-770SD ha skadats. Slå i så fall av strömmen, koppla loss 12 cm skivor, 8 cm skivor stickproppen från el-uttaget och kontakta affären där du köpte spelaren eller närmaste DENON-...