ojal de la aguja estén al ras de la superficie superior de la placa de la aguja cuando el soporte de alimentación
descienda por debajo de la placa de la aguja.
3) Para avanzar en el tiempo de alimentación con el fin de evitar la alimentación desigual del material, mueva la leva
excéntrica de alimentación en la dirección de la flecha.
4) Para retrasar el tiempo de alimentación con el fin de aumentar la estanqueidad de la puntada, mueva la leva excéntrica
de alimentación en la dirección opuesta, desde la flecha. Tenga cuidado de no mover la leva excéntrica de alimentación
demasiado lejos, o de lo contrario puede provocar la rotura de la aguja.
Be careful not to move the feed eccentric cam too far, or else needle breakage may result. Tenga
cuidado de no mover la leva excéntrica de alimentación demasiado lejos, o de lo contrario puede provocar
la rotura de la aguja.
22. ADJUSTING THE NEEDLE STOP POSITION / AJUSTE DE LA
POSICIÓN DE PARADA DE AGUJA
WARNING / ADVERTENCIA
Turn OFF the power before starting the work so as to prevent accidents caused by abrupt start
of the sewing machine. Apague la máquina antes de comenzar el trabajo para evitar
accidentes causados por el arranque abrupto de la máquina de coser.
General principle:
The head is calibrated to thread take-up lever
Principio general:
El cabezal está calibrado para roscar la palanca
1) Turn on power button, enter work mode;
2) Press the "F" key for 2 seconds, the standard nose
interface, the thread take-up to the position which is
far from the highest position 1.5 – 2 mm;
3) Press "S" key to save the head position, the system
automatically return to the working interface, buzzer
look; nose calibration is complete.
1) Encienda el botón de encendido, ingrese al modo
de trabajo;
2) Presione la tecla "F" durante 2 segundos, la interfaz
de nariz estándar, la toma de rosca hasta la
posición que está lejos de la posición más alta 1.5
– 2 mm;
3) Presione la tecla "S" para guardar la posición de la
cabeza, el sistema regresa automáticamente a la
interfaz de trabajo, aspecto del zumbador; la
calibración de la nariz está completa.
Note: If you mistakenly entered the head of the table interface press the "F" key to return to.
Nota: Si ingresó por error al encabezado de la interfaz de la tabla, presione la tecla "F" para volver.
Schematic diagram of thread take-up lever
Diagrama esquemático de la palanca tensora del
Panel de operaciones
13
cabezal
Operation panel