Bartscher E 7110 Manual De Instrucciones
Bartscher E 7110 Manual De Instrucciones

Bartscher E 7110 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para E 7110:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 95

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
E 7110 / 116.527
E 10110 / 116.530
E 5230 / 116.523
E 5110 / 116.525
V3/1012
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bartscher E 7110

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com E 7110 / 116.527 E 10110 / 116.530 E 5230 / 116.523 E 5110 / 116.525 V3/1012...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3: Instrukcja Obsługi

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Elektrischer Kombidämpfer D/A/CH Seiten 1 bis 30 Instruction manual Electric steam convection oven GB/UK from page 31 to 60 Mode d’emploi Four électrique à convection et à vapeur F/B/CH de page 61 à page 90 Manual de instrucciones Horno eléctrico de convección y vapor de la página 91 a la 120...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    6.1 Sicherheitshinweise ..................... 27 6.2 Reinigung ......................27 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung ................ 28 7. Mögliche Funktionsstörungen ................29 8. Entsorgung ......................30 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Página 6: Allgemeines

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät. Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
  • Página 7: Haftung Und Gewährleistung

    All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG! Heiße Flüssigkeit im Behälter! Wenn Behälter mit Flüssigkeit oder sich während des Garens verflüssigendem Gargut gefüllt sind, sollten keine höheren Einschubebenen benutzt werden als solche, bei denen der Bediener in den eingeschobenen Behälter schauen kann. 1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen...
  • Página 8: Konformitätserklärung

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.5 Konformitätserklärung Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU. Dies bescheinigen wir in der EG-Konformitätserklärung. Bei Bedarf senden wir Ihnen gern die entsprechende Konformitätserklärung zu. 2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet.
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG! o Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Página 10: Transport, Verpackung Und Lagerung

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten.
  • Página 11: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Technische Daten 4.1 Eigenschaften des Kombidämpfers • Ausführung CNS 18/10 • Elektronische Steuerung mit 99 Programmen programmierbar, je Programm bis zu 9 Garphasen • Fassungsvermögen bis zu max. 10 GN 1/1 oder Bäckereinorm 600 x 400 mm •...
  • Página 12: Technische Angaben

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Technische Angaben Bezeichnung Elektrische Kombidämpfer E 7110 E 10110 Modell: 116.527 116.530 Artikel-Nr.: bis zu 7 x 1/1 GN Fassungsvermögen: bis zu 10 x 1/1 GN Abstand zwischen 74 mm den Blechen: Temperaturbereich: 50°...
  • Página 13: Installation Und Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten) Kerntemperaturfühler Best.- Nr. 116.000 1 Paar Bäckereinorm-Auflageschienen zur Nutzung von 600 x 400 Blechen Best.- Nr. 116.002 Untergestell für 5er, 7er, 10er Kombidämpfer CNS 18/10 Aufnahmefähigkeit: bis 10 x 1/1 GN Maße: B 850 x T 700 x H 741 mm Best.- Nr.
  • Página 14: Aufstellen Und Anschließen

    All manuals and user guides at all-guides.com • Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. Diese könnten eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät verursachen und zu Personenschäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung. •...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Anschließen Elektroanschluss • Bevor das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird, vergewissern Sie sich, dass die auf den Typenschild angegebenen Spannungs- und Frequenzwerte mit denen des vorhandenen Stromnetzes übereinstimmen. Eine Spannungsabweichung von höchstens ± 10% ist erlaubt. •...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Abflussanschluss • An der Wasser-Auffangwanne im vorderen Bereich des Gerätes befindet sich ein Ablauf- schlauch (Innendurchmesser 10 mm). Dieser Schlauch dient zur Ableitung der überschüssigen Flüssigkeit aus der Wasser- Auffangwanne und wird im hinteren Bereich unterhalb des Gerätes geführt (A –...
  • Página 17: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com Die folgenden Punkte bei der Abnahme müssen erfüllt sein: → → → → Die Gerätebeleuchtung wird durch Betätigen der entsprechenden Taste eingeschaltet und schaltet sich automatisch nach 45 Sekunden wieder aus, wenn diese nicht bereits vorher durch erneutes Betätigen der Taste ausgeschaltet wurde. →...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienblende EIN/AUS-Taste Taste Garen/Backen mit Umluft Taste Garen/Backen mit Dampf Taste Kombi-Dämpfen Aktivierung Delta-T-Garen ∆ Aktivierung Temperatur Aktivierung Kerntemperaturfühler Aktivierung Zeit Aktivierung Ventilatorgeschwindigkeit T 10 Aktivierung Beschwadung Aktivierung/Deaktivierung T 11 Garphasen und Vorheizen T 12 Aktivierung Programme T 10...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Garen/Backen mit Umluft Drücken Sie zum Einschalten des Gerätes die T 2 – T 3 - T 4 Taste . Die Funktionstasten blinken und das Gerät ist für die Einstellungen der Funktionen bereit. In der LED-Anzeige erscheint „MANUAL“.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Garen/Backen mit Dampf Drücken Sie zum Einschalten des Gerätes die T 2 – T 3 - T 4 Taste . Die Funktionstasten blinken und das Gerät ist für die Einstellungen der Funktionen bereit. In der LED-Anzeige erscheint „MANUAL“.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Kombi-Dämpfen (Garen/Backen mit Umluft/Dampf) Drücken Sie zum Einschalten des Gerätes die T 2 – T 3 - T 4 Taste . Die Funktionstasten blinken und das Gerät ist für die Einstellungen der Funktionen bereit. In der LED-Anzeige erscheint „MANUAL“.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Garen/Backen mit Kerntemperaturfühler Kerntemperaturfühler befestigen/entfernen Zum Anschluss eines Kerntemperaturfühlers ziehen Sie die Abdeckkappe (Abb. links) von der Anschluss- stelle an der linken oberen Seite des Gerätes ab, halten Sie die rote Einraste-Vorrichtung gedrückt und stecken den Kerntemperaturfühler die vorgesehene Öffnung.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Drücken Sie zum Einschalten des Gerätes die T 2 – T 3 - T 4 Taste . Die Funktionstasten blinken und das Gerät ist für die Einstellungen der Funktionen bereit. In der LED-Anzeige erscheint „MANUAL“.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Garen/Backen mit Delta-T (∆T) Drücken Sie zum Einschalten des Gerätes die T 2 – T 3 - T 4 Taste . Die Funktionstasten blinken und das Gerät ist für die Einstellungen der Funktionen bereit. In der LED-Anzeige erscheint „MANUAL“.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Wrasenabzug Der Wrasenabzug hat die Funktion, Feuchtigkeit, die sich während des Garens/ Backens im Garraum bilden kann, zu entfernen. Beim Einschalten des Gerätes ist der Wrasenabzug immer geschlossen. Am Ende des Gar-/Backzeit verbleibt der Wrasenabzug in der Position, in welcher er sich in diesem Moment befindet.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Vorheizen Drücken Sie zum Einschalten des Gerätes die T 2 – T 3 - T 4 Taste . Die Funktionstasten blinken und das Gerät ist für die Einstellungen der Funktionen bereit. In der LED-Anzeige erscheint „MANUAL“.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Programmierung und Speicherung eines Gar-/Backprogramms Im Speicher des Gerätes können bis zu 99 Gar-/ Backprogramme programmiert und gespeichert werden, um diese erneut zu nutzen. Drücken Sie zum Einschalten des Gerätes die T 2 – T 3 - T 4 Taste .
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Zwischen den gespeicherten Programmen navigieren Um ein gespeichertes Programm auszuwählen, T 12 muss die Taste betätigt und die Programm- nummer durch Drehen des Drehreglers nach rechts oder links gedreht werden. Die Auswahl T 12 durch Drücken der Taste bestätigen, wenn diese auf der Nummer des gewünschten...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Drehen Sie den Drehregler nach links. Wenn in der LED-Anzeige „dEL?Y“ erscheint, drücken Sie den Drehregler . In der LED- Anzeige wird „dEL“ angezeigt. Beginnend mit der Garphase, auf der sich das Programm positioniert hat, werden auch alle folgenden Garphasen des gewählten Programms gelöscht (z.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com COOLING DOWN Funktion (Garraum herunter kühlen) • COOLING DOWN Das Gerät ist zusätzlich mit einer Funktion „ “ ausgestattet. • Sollte nach einem Garvorgang mit hoher Temperatureinstellung das Gerät schnell für einen Garvorgang mit niedrigeren Temperatur abgekühlt werden, aktivieren Sie T 15 T 16 diese Funktion, indem Sie die Tasten...
  • Página 31: Reinigung Und Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com • Gehen Sie jetzt zur Programmierung der einzelnen Garphasen eines Programms T 11 über, drücken Sie kurz die Taste . In der LED-Anzeige erscheint die Nummer der Garphase „STEP 1“. Legen Sie für diese Garphase die Parameter fest. •...
  • Página 32: Sicherheitshinweise Zur Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com o Ausschließlich spezielle Edelstahlreiniger für die Außenreinigung verwenden, die Anwendung von ungeeigneten Reinigungsmitteln kann eine Korrosion des Gerätes verursachen. o Verwenden Sie keine chlorhaltigen Mittel (Bleichmittel, Chlorwasserstoff-säure, usw.). o Nach der Reinigung sollten Sie ein weiches, trockenes Tuch zum Trocknen und Polieren der Oberfläche einsetzen.
  • Página 33: Mögliche Funktionsstörungen

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Mögliche Funktionsstörungen Problem Abhilfe • Stromversorgung prüfen • Die Sicherungen des Gerätes auf Schäden kontrollieren. • Sicherstellen, das die Tür des Gerätes gut verschlossen ist. Gerät schaltet sich nicht ein. • Prüfen Sie die korrekte Parametereinstellung des Gar-/ Backvorgangs.
  • Página 34: Entsorgung

    Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Página 35 6. Cleaning and maintenance ..................57 6.1 Safety advice ....................... 57 6.2 Cleaning ......................57 6.3 Safety instructions for maintenance ..............58 7. Possible Malfunctions .................... 59 8. Waste disposal ......................60 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Página 36: General Information

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
  • Página 37: Liability And Warrantees

    All manuals and user guides at all-guides.com WARNING! The container holds hot liquid! When containers hold liquid or products that turn liquid during cooking, do not higher shelves to place the containers so that the operator can always look into the container inside.
  • Página 38: Declaration Of Conformity

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.5 Declaration of conformity The device complies with the current standards and directives of the EU. We certify this in the EC declaration of conformity. If required we will be glad to send you the according declaration of conformity. 2.Safety This section provides an overview of all important safety aspects.
  • Página 39: Intended Use

    All manuals and user guides at all-guides.com CAUTION! o The device is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the device.
  • Página 40: Transport, Packaging And Storage

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only.
  • Página 41: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Technical data 4.1 Steam convection oven properties • CNS Version • Digital programmable control with 99 programs, of which each may have up to 9 cooking modes • Capacity max. 10 GN 1/1 or 600 x 400 mm bakery trays •...
  • Página 42: Technical Specification

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Technical specification Name Electric steam convection oven E 7110 E 10110 Model: 116.527 116.530 Article no.: max. 7 x 1/1 GN Capacity: max. 10 x 1/1 GN Distance 74 mm between trays: Temperature range: 50°...
  • Página 43: Installation And Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com Additional equipment (not included with device) Internal temperature probe Article no. 116.000 1 pair of guide rails suitable for 600 x 400 trays Article no. 116.002 Base for steam convection ovens on 5, 7, 10 x 1/1 GN CNS 18/10 Capacity: max 10 x 1/1 GN Dimensions: W 850 x D 700 x H 741 mm...
  • Página 44: Installation And Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com • Do not use the device in case it does not function properly, has been damaged or dropped. • Do not use any accessory or spare parts that have not been recommended by the manufacturer.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Connection Connection to an electricity source • Before connecting the device to an electricity source, ensure that the voltage and frequency values given on the panel correspond to those of the electrical network. The maximum permissible voltage difference is ±...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Drain connection • At the condensate-collecting tray located in front of the oven, there is a drain hose (with an inner diameter of 10 mm). This hose drains excess liquids from the condensate-collecting tray away and runs in the rear part below the device (see A - picture on the right).
  • Página 47: Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com The following checklist requirements must be met to approve the oven for the use: → → → → The oven light is turned on by pressing the corresponding button and turns off automatically after 45 seconds if it has not been turned off earlier by pressing the button again.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Control panel ON/OFF button Convection cooking/baking button Steaming button Combi steaming button Delta-T cooking ∆ Temperature setting Core temperature probe setting Time setting Fan speed setting T 10 Steam generation setting Activate/Deactivate T 11 cooking and pre-heating phases T 12 Programming...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Convection cooking/baking To turn the device on, press the button T 2 – T 3 - T 4 The function buttons will flash, and the device is ready to accept function settings. The LED display will read "MANUAL".
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Steam cooking/baking To turn the device on, press the button T 2 – T 3 - T 4 The function buttons will flash, and the device is ready to accept function settings. The LED display will read "MANUAL".
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Combi steam cooking/baking To turn the device on, press the button T 2 – T 3 - T 4 The function buttons will flash, and the device is ready to accept function settings. The LED display will read "MANUAL".
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Cooking/baking with a core temperature probe Securing / removing the internal temperature probe To connect the internal temperature probe take out the plug (image on the left) from the opening at the top left side of the oven, press and hold the red detent and insert the internal temperature probe into the...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com To turn the device on, press the button T 2 – T 3 - T 4 The function buttons will flash, and the device is ready to accept function settings. The LED display will read "MANUAL".
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com Delta-T (∆T) cooking/baking To turn the device on, press the button T 2 – T 3 - T 4 The function buttons will flash, and the device is ready to accept function settings. The LED display will read "MANUAL".
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Steam extractor The steam extractor removes the moisture that may accumulate during cooking/baking in the oven compartment. When the oven is turned on the steam extractor is always closed. At the end of cooking/baking time the steam extractor remains in the position in which it finds itself at the very moment.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com Preheating To turn the device on, press the button T 2 – T 3 - T 4 The function buttons will flash, and the device is ready to accept function settings. The LED display will read "MANUAL".
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com Programming and saving cooking / baking programmes The device's memory has a capacity of 99 programmes for cooking / baking, which you can save and use later. To turn the device on, press button .
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com Navigation between the stored programs T 12 To select a stored program, use button and select the desired program number by turning dial clock or counter-clockwise. T 12 Confirm the selection by pressing button when the desired program „PRG 04“...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com Turn the dial to the left. When the LED display reads "dEL?Y", press button The LED display will read "dEL". Beginning with the cooking phase that the program was set to, all following phases of the given program will be deleted (e.g.
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com COOLING DOWN function (cooling the baking chamber) • The device is additionally equipped with a " COOLING DOWN " function. • If it is necessary to cool the device down for lower-temperature cooking after it has T 15, operated at a higher temperature, activate this function by pressing button then...
  • Página 61: Cleaning And Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com • Now proceed to programming individual cooking phases in the programme by T 11 pressing button . The LED display will show the number of the cooking phase "STEP 1". Set the parameters for this cooking phase. •...
  • Página 62: Safety Instructions For Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com o Use only special stainless steel cleaning agents as inappropriate chemicals may cause corrosion. o Do not use cleaners containing chlorine (whiteners, hydrochloric acid, etc.). o After cleaning use a soft, dry cloth to dry and polish the surface. Cleaning the glass door •...
  • Página 63: Possible Malfunctions

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Possible Malfunctions Problem Possible solution • Check the power supply • Check if the device’s fuses are damaged. The device does • Check if the device’s door is closed properly. not turn on. •...
  • Página 64: Waste Disposal

    NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Página 65 6.1 Consignes de sécurité ..................87 6.2 Nettoyage ......................87 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance ..........88 7. Anomalies de fonctionnement ................89 8. Elimination des éléments usés ................90 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Página 66: Généralités

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
  • Página 67: Responsabilité Et Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT ! Liquide bouillant dans le récipient ! Si les récipients sont remplis de liquide ou de matériel de cuisson liquéfié après cuisson, ne pas les entreposer sur une étagère au-dessus du niveau de l’œil, afin de pouvoir en vérifier le contenu.
  • Página 68: Déclaration De Conformité

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.5 Déclaration de conformité L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union européenne. Nous l´attestons dans la déclaration de conformité CE. Nous vous ferons volontiers parvenir sur demande la déclaration de conformité correspondante.
  • Página 69: Utilisation Conforme

    All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION ! o L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité...
  • Página 70: Transport, Emballage Et Stockage

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré...
  • Página 71: Données Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Données techniques 4.1 Caractéristiques du four à convection et à vapeur • Conçu en acier au chrome-nickel • Possibilité d’utiliser une programmation électronique de commandes, avec 99 programmes et 9 phases de cuisson par programme •...
  • Página 72: Indications Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Indications techniques Four électrique à convection et à vapeur E 7110 E 10110 Modèle : 116.527 116.530 N° d’article : Jusqu’à 7 x 1/1 GN Capacité : Jusqu’à 10 x 1/1 GN...
  • Página 73: Installation Et Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires supplémentaires (non fournis) Sonde de mesure de la température intérieure Art. N° 116.000 1 paire de glissières conforme aux normes de cuisson pour toute utilisation de plaques 600 x 400 Art. N° 116.002 Structure pour fours à...
  • Página 74: Installation Et Branchement

    All manuals and user guides at all-guides.com • Ne pas utiliser l´appareil lorsque celui-ci ne fonctionne pas correctement, est endommagé ou tombé par terre. • N´utiliser aucun accessoire ou aucune pièce détachée non recommandés par le fabricant. Ceux-ci pourraient présenter un danger pour l´utilisateur ou endommager l´appareil et entraîner des dommages corporels, en plus la garantie expire.
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com Raccordement Raccordement électrique • Avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique, s’assurer que la tension nominale et la fréquence inscrites sur la plaque signalétique sont conformes aux valeurs du réseau électrique local. L’écart maximum de tension doit être de ± 10%. •...
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com Système d’évacuation • Le tuyau d’évacuation (diamètre intérieur de 10 mm) se trouve dans le bac de collecte à l’avant de l’appareil. Ce tuyau sert à évacuer l’excès de liquide du bac de collecte en le faisant passer en-dessous de l’appareil (voir fig.
  • Página 77: Utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Avant de confirmer la réception de l’appareil, vérifier les points suivants : → → → → L’éclairage s’allume en appuyant sur la touche d’éclairage et s’éteint automatiquement après 45 secondes si l’on n’appuie pas à nouveau sur la touche. →...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Panneau de commandes Bouton Marche/Arrêt Bouton de cuisson à la chaleur tournante Bouton de cuisson à la vapeur Bouton de cuisson mixte à convection et à vapeur Activation de la cuisson Delta-T ∆ Activation de la température Activation de la sonde de mesure de la température...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com Cuisson à la chaleur tournante Appuyer sur pour allumer l’appareil. T 2 – T 3 - T 4 Les touches de fonctions clignotent ; les fonctions de l’apparent peuvent être réglées. Le message « MANUAL » (mode manuel) s’affiche sur l’écran DEL Pour programmer une cuisson à...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com Cuisson à la vapeur Appuyer sur pour allumer l’appareil. T 2 – T 3 - T 4 Les touches de fonctions clignotent ; les fonctions de l’apparent peuvent être réglées. Le message « MANUAL » (mode manuel) s’affiche sur l’écran DEL Pour programmer une cuisson à...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com Cuisson mixte à convection et à vapeur (cuisson à la chaleur tournante/ à la vapeur) Appuyer sur pour allumer l’appareil. T 2 – T 3 - T 4 Les touches de fonctions clignotent ; les fonctions de l’apparent peuvent être réglées.
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com Cuisson avec la sonde de mesure de la température des plats Mise en place / retrait de la sonde de mesure de la température intérieure Pour placer la sonde de mesure de la température des plats, retirer le couvercle (fig.
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com Appuyer sur pour allumer l’appareil. T 2 – T 3 - T 4 Les touches de fonctions clignotent ; les fonctions de l’apparent peuvent être réglées. Le message « MANUAL » (mode manuel) s’affiche sur l’écran DEL Pour programmer le mode de cuisson désiré, T 2 –...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com Cuisson avec la fonction Delta-T (∆T) Appuyer sur pour allumer l’appareil. T 2 – T 3 - T 4 Les touches de fonctions clignotent ; les fonctions de l’apparent peuvent être réglées. Le message « MANUAL » (mode manuel) s’affiche sur l’écran DEL Pour programmer le mode de cuisson désiré, T 2 –...
  • Página 85: Nettoyage Et Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Sortie de vapeur La sortie de vapeur sert à éliminer l’humidité de la cavité du four, formée pendant la cuisson. Lors du démarrage de l’appareil, la soupape est toujours fermée. A la fin de la cuisson, la soupape reste dans la dernière position utilisée.
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com Préchauffage Appuyer sur pour allumer l’appareil. T 2 – T 3 - T 4 Les touches de fonctions clignotent ; les fonctions de l’apparent peuvent être réglées. Le message « MANUAL » (mode manuel) s’affiche sur l’écran DEL Pour programmer le mode de cuisson désiré, T 2 –...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com Programmation et enregistrement de programmes de cuisson dans la mémoire Il est possible de programmer et d’enregistrer 99 programmes de cuisson dans l’appareil, afin de pouvoir les réutiliser ultérieurement. Appuyer sur pour allumer l’appareil. T 2 –...
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com Se déplacer entre les programmes enregistrés Pour sélectionner un programme enregistré, T 12 appuyer sur et choisir le numéro du programme en tournant le bouton vers la droite ou la gauche. Confirmer le choix en T 12 appuyant sur dès que le numéro de...
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com Tourner le bouton vers la gauche. Appuyer sur le bouton dès que le message « dEL?Y » s’affiche sur l’écran DEL . Le message « dEL » s’affiche alors sur l’écran Les phases du programme suivant la phase de cuisson sélectionnée sont supprimées (ex.: lorsque la phase de cuisson 3 est sélectionnée, les phases 3, 4, 5, etc.
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com Fonction COOLING DOWN (refroidissement de l’enceinte de cuisson) • COOLING DOWN » L’appareil est également équipé de la fonction « • Lorsque l’appareil doit être refroidi rapidement après une phase de cuisson à haute température pour fonctionner à...
  • Página 91: Nettoyage Et Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com • Passer ensuite à la programmation des phases de cuisson une à une, en appuyant T 11 brièvement sur la touche . Le numéro de la phase de cuisson s’affiche sur D 4 : l’écran DEL «...
  • Página 92: Consignes De Sécurité Relatives À La Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com o Utiliser uniquement des produits d’entretien spéciaux pour l’inox; l’utilisation de produits d’entretien non appropriés peut provoquer une corrosion à l’intérieur du four. o Ne pas utiliser de produits d’entretien contenant du chlore (produits blanchissant, acide chlorhydrique, etc.).
  • Página 93: Anomalies De Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Anomalies de fonctionnement Problème Aide • Vérifier l’alimentation électrique • Vérifier que les fusibles de l’appareil ne sont pas endommagés. L’appareil ne • S’assurer que la porte du four est bien fermée. s’allume pas •...
  • Página 94: Elimination Des Éléments Usés

    REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Página 95 6.1 Indicaciones de seguridad ................. 117 6.2 Limpieza ......................117 6.3 Indicaciones de seguridad durante la conservación .......... 118 7. Fallos posibles ...................... 119 8. Recuperación ......................120 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemania...
  • Página 96: Informaciones Generales

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Informaciones generales 1.1 Informaciones sobre las instrucciones de servicio La presente instrucción de servicio describe la instalación del dispositivo, su servicio y su conservación, además sirve como fuente de información importante, así como de guía. El conocimiento y el cumplimiento de todas sus indicaciones de seguridad y servicio garantizan el trabajo correcto y seguro del dispositivo.
  • Página 97: Responsabilidad Del Fabricante Y La Garantía

    All manuals and user guides at all-guides.com ¡ATENCIÓN! ¡Líquido caliente en el recipiente! Si los recipientes están llenos de líquido o de material cocinado licuado durante la preparación, no se debe utilizar los niveles superiores para colocar recipientes excepto aquellos que el operador puda ver cuando el recipiente esté metido. 1.3 Responsabilidad del fabricante y la garantía Todas las informaciones contenidas en estas instrucciones se han presentado conforme a los reglamentos vigentes, conocimientos actuales de fabricación e...
  • Página 98: Declaración De Compatibilidad

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.5 Declaración de Compatibilidad El dispositivo actualmente cumple las normas vigentes y las directrices de la Unión Europea. Esto está confirmado en la Declaración de Compatibilidad WE. A petición del cliente podemos enviar dicha Declaración de Compatibilidad WE. 2.
  • Página 99: Explotación Conforme A Su Diseño

    All manuals and user guides at all-guides.com ¡ADVERTENCIA! o El dispositivo no está indicado para el uso de personas (incluidos niños) con alguna disfunción física, sensorial o mental, o que no tengan la suficiente experiencia y/o conocimiento, a menos que estas personas estén bajo la supervisión de un adulto responsable de su seguridad o que hubieran recibido de él indicaciones de cómo debe ser utilizado el dispositivo.
  • Página 100: Transporte, Embalaje Y Almacenaje

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Transporte, embalaje y almacenaje 3.1 Control de entregas Tras la entrega, hay que revisar inmediatamente si el dispositivo está completo y si no sufrió daños durante el transporte. En caso de confirmar daños de transporte visibles no hay que aceptar el dispositivo, o bien recibirlo condicionalmente.
  • Página 101: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Datos técnicos 4.1 Características del horno de convección y vapor • Versión CNS 18/10 • Mando electrónico con 99 programas, cada programa tiene hasta 9 fases de cocción • Capacidad hasta 10 GN 1/1 o conforme a la norma de hornos 600 x 400 mm •...
  • Página 102: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Datos técnicos Nombre: Horno eléctrico de convección y vapor M 5110 M 7110 Modelo: Código de 116.615 116.617 artículo: hasta 5 x 1/1 GN Capacidad: hasta 7 x 1/1 GN Distancia entre 74 mm bandejas: Rango de...
  • Página 103: Accesorios Complementarios (No Incluidos En El Suministro)

    All manuals and user guides at all-guides.com Accesorios complementarios (no incluidos en el suministro) Sonda de temperatura interna Código de artículo 116.000 1 par de guías conformes a la norma de hornos para utilizar bandejas 600 x 400 Código de artículo 116.002 Base de hornos de convección y vapor de 5, 7, 10 x GN CNS 18/10 Capacidad: hasta 10 x 1/1 GN...
  • Página 104: Colocación Y Conexión

    All manuals and user guides at all-guides.com • Se prohíbe usar el dispositivo si trabaja mal o está averiado, o si se ha caído al suelo. o Se prohíbe usar accesorios y piezas de repuesto no recomendadas por el fabricante. Su uso podría provocar situaciones peligrosas para el usuario, el dispositivo sufrir daños o causar perjuicios para la salud o vida de las personas, además se pierde la garantía.
  • Página 105: Conexión

    All manuals and user guides at all-guides.com Conexión Conexión a la red eléctrica • Antes de realizar la conexión hay que asegurarse si la tensión y frecuencia de red eléctrica coinciden con las indicadas en la placa de identificación. Se admite la dispersión máxima de tensión de ± 10% . •...
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com Toma de desagüe • En el depósito recolector de agua delante del dispositivo hay una manguera de desagüe (diámetro interior 10 mm). Esta manguera sirve para retirar el exceso de líquidos del depósito recolector de agua y ha sido colocada en la zona trasera inferior del dispositivo.
  • Página 107: Servicio

    All manuals and user guides at all-guides.com Al recepcionar el equipo deben cumplirse las siguientes condiciones: → → → → La iluminación del dispositivo se enciende con ayuda del botón correspondiente y se apaga automáticamente después de 45 segundos, si no es apagada antes utilizando de nuevo el botón.
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com Panel de control Botón ON / OFF Botón de cocción/asado con circulación de aire Botón de cocción/asado con producción de vapor Botón de cocción a convección al vapor Activación de cocción Delta-T ∆ Activación de temperatura Activación de sonda de temperatura de alimentos...
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com Cocción/asado con circulación de aire Para encender el dispositivo, se debe apretar el T 2 – T 3 - T 4 botón . Los botones de función parpadean, y el dispositivo está listo para ajustar la función.
  • Página 110 All manuals and user guides at all-guides.com Cocción/asado con producción de vapor Para encender el dispositivo, se debe apretar el T 2 – T 3 - T 4 botón . Los botones de función parpadean, y el dispositivo está listo para ajustar la función.
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com Cocción a convección al vapor (cocción/asado con circulación de aire/producción de vapor) Para encender el dispositivo, se debe apretar el T 2 – T 3 - T 4 botón . Los botones de función parpadean, y el dispositivo está...
  • Página 112 All manuals and user guides at all-guides.com Cocción/asado con sonda de temperatura de alimentos Colocación /extracción de la sonda de temperatura interna Para conectar la sonda de temperatura de alimentos se debe retirar el tapón (dibujo de la izquierda) del lugar de conexión en la parte superior izquierda del dispositivo, sujetar el dispositivo de encaje rojo meter la sonda de temperatura de alimentos...
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com Para encender el dispositivo, se debe apretar el T 2 – T 3 - T 4 botón . Los botones de función parpadean, y el dispositivo está listo para ajustar la función. En el visualizador LED aparece “MANUAL”...
  • Página 114 All manuals and user guides at all-guides.com Cocción/asado con uso de la función Delta-T (∆T) Para encender el dispositivo, se debe apretar el T 2 – T 3 - T 4 botón . Los botones de función parpadean, y el dispositivo está listo para ajustar la función.
  • Página 115: Limpieza Y Conservación

    All manuals and user guides at all-guides.com Extractor de vapores El extractor de vapores tiene como tarea retirar la humedad que surge durante la cocción/asado en la cámara del dispositivo. Al encender el dispositivo, el extractor de vapores está siempre cerrado. Al final de la cocción/asado, el extractor de vapores permanece en la misma posición en la que se encuentra en ese momento.
  • Página 116 All manuals and user guides at all-guides.com Precalentamiento Para encender el dispositivo, se debe apretar el T 2 – T 3 - T 4 botón . Los botones de función parpadean, y el dispositivo está listo para ajustar la función. En el visualizador LED aparece “MANUAL”...
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com Programación y grabación en la memoria del programa de cocción / asado En la memoria del dispositivo se pueden programar y grabar hasta 99 programas de cocción / asado para volver a ser utilizados. Para encender el dispositivo, se debe apretar el T 2 –...
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com Desplazamiento entre los programas grabados Para seleccionar un programa grabado, se debe T 12 utilizar el botón y ajustar el número de programa girando a la derecha o a la izquierda el regulador .
  • Página 119 All manuals and user guides at all-guides.com Girar el regulador a la izquierda. Cuando en el visualizador LED aparezca “dEL?Y”, apretar el regulador . En el visualizador LED aparece “dEL”. Comenzando desde la fase de cocción en la que fue ajustado el programa, se anularán también todas las siguientes fases del programa seleccionado (p.ej.
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com Función COOLING DOWN (enfriamiento de la cámara de cocción) • COOLING DOWN El dispositivo está equipado adicionalmente con la función “ ”. • Si, después de un proceso de cocción a alta temperatura, el dispositivo debe ser rápidamente enfriado hasta el proceso de cocción a una temperatura inferior, se T 15, T 16...
  • Página 121: Limpieza Y Conservación

    All manuals and user guides at all-guides.com • Ahora se debe pasar a programar las fases de cocción individuales en el programa T 11 apretando un momento el botón . En el visualizador LED aparece el número de la fase de cocción “STEP 1”. Ajustar los parámetros para esta fase de cocción. •...
  • Página 122: Indicaciones De Seguridad Durante La Conservación

    All manuals and user guides at all-guides.com o Utilizar exclusivamente detergentes especiales para la limpieza de acero inoxi- dable, el uso de detergentes inadecuados puede provocar la corrosión del horno. o No utilizar productos con cloro (lejía, ácido clorhídrico, etc). o Al finalizar la limpieza secar y pulir la superficie con un paño blando y seco.
  • Página 123: Fallos Posibles

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Fallos posibles Problema Solución • Comprobar la alimentación eléctrica. • Comprobar si los fusibles del equipo no están dañados. • Comprobar si la puerta del equipo está correctamente El horno no se cerrada.
  • Página 124: Recuperación

    ¡INDICACIÓN! Durante la recuperación del dispositivo, siga al pie de la letra las leyes estatales o regionales. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0...
  • Página 125 6. Reiniging en onderhoud ..................146 6.1 Veiligheidsvoorschriften ..................147 6.2 Reiniging ......................147 6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud ............148 7. Mogelijke storingen....................149 8. Afvalverwijdering ....................150 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Página 126: Algemeen

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
  • Página 127: Aansprakelijkheid En Vrijwaring

    All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING! Hete vloeistof in de container! Wanneer de containers zijn gevuld met vloeistof of tijdens de bereiding vloeibaar geworden gerechten, gebruik dan niet de hogere inschuifniveaus voor containers, met uitzondering van de niveaus waarop de bediener in de uitgeschoven container kan kijken.
  • Página 128: Verklaring Van Conformiteit

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.5 Verklaring van Conformiteit Het apparaat beantwoordt aan de actuele EU-normen en richtlijnen. Dit bevestigen we in de EG-verklaring van Conformiteit. Indien gewenst, sturen we u graag de betreffende Verklaring van Conformiteit toe. 2.
  • Página 129: Reglementair Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com OPGELET! o Het toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een fysieke, sensorische of geestelijke handicap en/of met onvoldoende ervaring en/of onvoldoende kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon voldoende uitleg hebben gekregen betreffende het gebruik maken van het apparaat.
  • Página 130: Transport, Verpakking En Bewaring

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
  • Página 131: Specificaties

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Specificaties 4.1 Eigenschappen van de combi-steamer • Uitvoering CNS 18/10 • Programmeerbare elektronische besturing met 99 programma's, elk programma met maximaal 9 bereidingsfases • Inhoud tot maximaal 10 GN 1/1 of bakkerijnorm 600 x 400 mm •...
  • Página 132: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Technische Gegevens Naam Elektrische Combi-steamer E 7110 E 10110 Model: 116.527 116.530 Artikelnr.: tot 7 x 1/1 GN Inhoud: tot 10 x 1/1 GN Afstand tussen de 74 mm bakplaten: Temperatuurbereik : 50°...
  • Página 133: Installatie En Bediening

    All manuals and user guides at all-guides.com Uitrusting (niet meegeleverd) Kerntemperatuurmeter Artikelnr. 116.000 1 paar bakkerijnorm oplegrails voor de toepassing van platen van 600 x 400 Artikelnr. 116.002 Onderstel voor 5, 7, 10 x GN combi-steamer CNS 18/10 Capaciteit: tot 10 x 1/1 GN Afmetingen: B 850 x D 700 x H 741 mm Artikelnr.
  • Página 134: Installatie En Aansluiting

    All manuals and user guides at all-guides.com • Gebruik het apparaat niet als het niet juist functioneert, beschadigd is of is gevallen. • Gebruik uitsluitend accessoires en onderdelen die door de fabrikant worden aanbevolen. De garantie vervalt als er andere accessoires worden gebruikt, ze kunnen gevaarlijk zijn voor de gebruiker, schade aan het apparaat veroorzaken en leiden tot lichamelijke letsel.
  • Página 135 All manuals and user guides at all-guides.com Aansluiting Aansluiting op het lichtnet • Controleer voordat u het apparaat aansluit, of de spanningswaarden en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de waarden van de bestaande elektrische installatie. Een maximale afwijking van de spanning van ± 10% is toelaatbaar. •...
  • Página 136 All manuals and user guides at all-guides.com Waterafvoer • Bij het condensaatbakje aan de voorzijde van het apparaat bevindt zich een afvoerbuisje (met een binnendoorsnede van 10 mm). Dit buisje dient voor de afvoer van overmatige vloeistof uit het condensaatbakje en loopt onder het apparaat door naar de achterzijde (zie A - afb.
  • Página 137: Bediening

    All manuals and user guides at all-guides.com Bij de overdracht moet zijn voldaan aan de volgende punten: → → → → De verlichting van het apparaat gaat aan met behulp van de betreffende knop en schakelt automatisch na 45 seconden uit, tenzij ze eerder is uitgeschakeld door de knop opnieuw in te drukken.
  • Página 138 All manuals and user guides at all-guides.com Bedieningspaneel AAN/UIT-knop. Knop voor koken/bakken met hetelucht Knop voor koken/bakken met stoominjectie Knop voor combi-stoom Activering Delta-T-koken ∆ Activering temperatuur Activering kerntemperatuurmeter Activering tijd Activering ventilatorsnelheid T 10 Activering stoominjectie Activeren/deactiveren van de T 11 kookfasen en de voorverwarming T 12...
  • Página 139 All manuals and user guides at all-guides.com Koken/bakken met hetelucht Druk op de knop om het apparaat in te T 2 - T 3 - T 4 schakelen. De functieknoppen gaan knipperen en het apparaat is klaar voor de instelling van de functies. Op de led-display verschijnt: „MANUAL“...
  • Página 140 All manuals and user guides at all-guides.com Koken/bakken met stoominjectie Druk op de knop om het apparaat in te T 2 - T 3 - T 4 schakelen. De functieknoppen gaan knipperen en het apparaat is klaar voor de instelling van de functies. Op de led-display verschijnt: „MANUAL“...
  • Página 141 All manuals and user guides at all-guides.com Combi-stomen (koken/bakken met hetelucht/stoominjectie) Druk op de knop om het apparaat in te T 2 - T 3 - T 4 schakelen. De functieknoppen gaan knipperen en het apparaat is klaar voor de instelling van de functies.
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com Koken/bakken met kerntemperatuurmeter Kerntemperatuurmeter bevestigen / verwijderen Om de kerntemperatuurmeter aan te sluiten verwijdert u het afdekkapje (zie afbeelding links) van de aansluitplaats die zich aan de linkerkant van het apparaat bevindt. Houd de rode pal ingedrukt en steek de kerntemperatuurmeter in de hiervoor...
  • Página 143 All manuals and user guides at all-guides.com Druk op de knop om het apparaat in te T 2 - T 3 - T 4 schakelen. De functieknoppen gaan knipperen en het apparaat is klaar voor de instelling van de functies. Op de led-display verschijnt: „MANUAL“...
  • Página 144 All manuals and user guides at all-guides.com Koken/bakken met de functie Delta-T (∆T) Druk op de knop om het apparaat in te T 2 - T 3 - T 4 schakelen. De functieknoppen gaan knipperen en het apparaat is klaar voor de instelling van de functies.
  • Página 145 All manuals and user guides at all-guides.com Wasemafvoer De wasemafvoer heeft als taak om de vochtigheid die tijdens het kook/bakproces in de gaarruimte te verwijderen. Bij inschakeling van het apparaat is de wasemafvoer altijd gesloten. Aan het einde van de kook/baktijd blijft hij in de positie staan, waarin hij zich op dat moment bevindt.
  • Página 146 All manuals and user guides at all-guides.com Voorverwarming Druk op de knop om het apparaat in te T 2 - T 3 - T 4 schakelen. De functieknoppen gaan knipperen en het apparaat is klaar voor de instelling van de functies. Op de led-display verschijnt: „MANUAL“...
  • Página 147 All manuals and user guides at all-guides.com Programmeren en in het geheugen opslaan van kook/bakprogramma's U kunt tot 99 kook/bakprogramma’s program- meren en opslaan in het geheugen van het appa- raat, zodat u ze later opnieuw kunt gebruiken. Druk op de knop om het apparaat in te T 2 - T 3 - T 4 schakelen.
  • Página 148 All manuals and user guides at all-guides.com Navigeren tussen de opgeslagen programma's Om een opgeslagen programma te kiezen, T 12 drukt u op de knop en stelt u het programmanummer in door de draaiknop naar rechts of links te draaien. Bevestig uw T 12 keuze met de knop , wanneer het...
  • Página 149 All manuals and user guides at all-guides.com Draai de draaiknop naar links. Zodra op de led-display de boodschap "dEL?Y" verschijnt, drukt u op de draaiknop . Op de led- display verschijnt „dEL". Te beginnen vanaf de kookfase waarop het programma was ingesteld, worden alle volgende fasen van het gekozen programma verwijderd (bijv.
  • Página 150 All manuals and user guides at all-guides.com COOLING DOWN-functie (koeling van de gaarruimte) • COOLING DOWN Het apparaat is extra uitgerust met een „ “-functie. • Wanneer na een kookproces bij hoge temperatuur het apparaat snel moet worden afgekoeld voor een kookproces bij een lagere temperatuur, dan kunt u deze functie T 15 T 16 inschakelen door eerst op de knop...
  • Página 151: Reiniging En Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com • Nu gaat u over tot het programmeren van de verschillende fasen van het programma T 11 door kort op de knop te drukken. Op de led-display verschijnt het nummer van de kookfase „STEP 1“. Stel de parameters voor deze kookfase in. •...
  • Página 152: Veiligheidsvoorschriften Voor Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com o Gebruik uitsluitend speciale middelen voor het schoonmaken van roestvrij staal, het gebruik van ongeschikte schoonmaakmiddelen kan corrosie van de oven veroorzaken. o Gebruik geen chloorhoudende middelen (bleekmiddelen, zoutzuur etc.). o Gebruik na het reinigen een zacht, droog doekje om het oppervlak te drogen en te polijsten.
  • Página 153: Mogelijke Storingen

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Mogelijke storingen Probleem Hulp • Controleer de stroomvoorziening. • Controleer of de zekeringen van het apparaat niet beschadigd zijn. Het apparaat gaat • Controleer of de deur van het apparaat goed gesloten is. niet aan.
  • Página 154: Afvalverwijdering

    AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Página 155 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............. 177 6.2 Czyszczenie ...................... 177 6.3 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące konserwacji ......... 178 7. Możliwe usterki ...................... 179 8. Utylizacja ........................ 180 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...
  • Página 156: Informacje Ogólne

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem.
  • Página 157: Odpowiedzialność I Gwarancja

    All manuals and user guides at all-guides.com UWAGA! Gorący płyn w pojemniku! Jeżeli pojemniki wypełnione są płynem lub powstającym podczas gotowania upłynnionym materiałem gotowanym, nie należy wykorzystywać wyższych poziomów do umiejscawiania pojemników poza tymi, przy których obsługujący będzie mógł zajrzeć do wsuniętego pojemnika. 1.3 Odpowiedzialność...
  • Página 158: Deklaracja Zgodności

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.5 Deklaracja zgodności Urządzenie spełnia aktualnie obowiązujące normy oraz wytyczne Unii Europejskiej. Powyższe potwierdzamy w Deklaracji Zgodności WE. W razie potrzeby chętnie prześlemy Państwu odpowiednią Deklarację Zgodności. 2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem.
  • Página 159: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    All manuals and user guides at all-guides.com OSTRZEŻENIE! o Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym także dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą, chyba że osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, jak należy używać...
  • Página 160: Transport, Opakowanie I Magazynowanie

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego.
  • Página 161: Parametry Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Parametry techniczne 4.1 Właściwości pieca konwekcyjno-parowego • Wykonanie ze stali chromowo-niklowej • Możliwość programowania sterowania elektronicznego z 99 programami, na każdy program przypada do 9 faz gotowania • Pojemność do maksymalnie 10 GN 1/1 lub normy piekarniczej 600 x 400 mm •...
  • Página 162: Dane Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Dane techniczne Nazwa Elektryczny piec konwekcyjno-parowy E 7110 E 10110 Model: 116.527 116.530 Nr artykułu: do 7 x 1/1 GN Pojemność: do 10 x 1/1 GN Odstęp pomiędzy 74 mm blachami: Zakres temperatur: 50°...
  • Página 163: Instalacja I Obsługa

    All manuals and user guides at all-guides.com Wyposażenie dodatkowe (nie objęte dostawą) Sonda temperatury wewnętrznej Nr artykułu 116.000 1 para prowadnic zgodnych z normą piekarniczą do wykorzystywania blach 600 x 400 Nr artykułu 116.002 Podstawa do pieców konwekcyjno-parowych na 5, 7, 10 x 1/1 GN CNS 18/10 Pojemność: do 10 x 1/1 GN Wymiary: szer.
  • Página 164: Ustawienie I Podłączenie

    All manuals and user guides at all-guides.com • Nie należy używać akcesoriów ani części zamiennych, które nie są zalecane przez producenta. Może to prowadzić do powstania sytuacji niebezpiecznych dla użytkownika, urządzenie może ulec uszkodzeniu lub spowodować uszczerbek na zdrowiu i życiu osób, a ponadto skutkuje to utratą gwarancji. •...
  • Página 165 All manuals and user guides at all-guides.com Podłączanie Podłączenie do sieci elektrycznej • Przed podłączeniem urządzenia do prądu należy się upewnić, że podane na tabliczce znamionowej wartości napięcia i częstotliwości są zgodne z wartościami w istniejącej sieci elektrycznej. Dopuszcza się maksymalne odchylenia napięcia ± 10% . •...
  • Página 166 All manuals and user guides at all-guides.com Przyłącze odpływu • Przy zbiorczej wanience na skropliny z przodu urządzenia znajduje się wąż odpływowy (średnica wewnętrzna 10 mm). Wąż ten służy do odprowadzania nadmiaru płynów ze zbiorczej wanienki na skropliny i poprowadzony został...
  • Página 167: Obsługa

    All manuals and user guides at all-guides.com Przed odbiorem należy spełnić poniższe punkty: → → → → Oświetlenie urządzenia włączane jest za pomocą odpowiedniego przycisku i wyłącza się automatycznie po upływie 45 sekund, jeżeli nie zostanie wyłączone wcześniej ponownym użyciem przycisku. →...
  • Página 168 All manuals and user guides at all-guides.com Panel obsługi Przycisk WŁ.WYŁ. Przycisk gotowania/pieczenia z termoobiegiem Przycisk gotowania/pieczenia z wytwarzaniem pary Przycisk konwekcyjnego gotowania na parze Aktywowanie gotowania Delta-T ∆ Aktywowanie temperatury Aktywowanie sondy temperatury potrawy Aktywowanie czasu Aktywowanie prędkości wentylatora T 10 Aktywowanie wytwarzania pary Aktywacja/Dezaktywacja faz...
  • Página 169 All manuals and user guides at all-guides.com Gotowanie/pieczenie z termoobiegiem Aby włączyć urządzenie wcisnąć przycisk T 2 – T 3 - T 4 Przyciski funkcyjne migają, a urządzenie jest gotowe do ustawienia funkcji. Na wskaźniku LED pojawia się „MANUAL“ (tryb ręczny). W celu ustawienia gotowania/pieczenia z TERMOOBIEGIEM należy użyć...
  • Página 170 All manuals and user guides at all-guides.com Gotowanie/pieczenie z wytwarzaniem pary Aby włączyć urządzenie wcisnąć przycisk T 2 – T 3 - T 4 Przyciski funkcyjne migają, a urządzenie jest gotowe do ustawienia funkcji. Na wskaźniku LED pojawia się „MANUAL“ (tryb ręczny).
  • Página 171 All manuals and user guides at all-guides.com Konwekcyjne gotowanie na parze (gotowanie/pieczenie z termoobiegiem/ wytwarzaniem pary) Aby włączyć urządzenie wcisnąć przycisk T 2 – T 3 - T 4 Przyciski funkcyjne migają, a urządzenie jest gotowe do ustawienia funkcji. Na wskaźniku LED pojawia się...
  • Página 172 All manuals and user guides at all-guides.com Gotowanie/pieczenie z sondą temperatury potrawy Mocowanie / usuwanie sondy temperatury wewnętrznej wewnętrznej W celu podłączenia sondy temperatury należy zdjąć zatyczkę (rys. z lewej strony) z miejsca przyłączenia po lewej górnej stronie urządzenia, należy trzymać...
  • Página 173 All manuals and user guides at all-guides.com Aby włączyć urządzenie wcisnąć przycisk T 2 – T 3 - T 4 Przyciski funkcyjne migają, a urządzenie jest gotowe do ustawienia funkcji. Na wskaźniku LED pojawia się „MANUAL“ (tryb ręczny). W celu ustawienia żądanego trybu gotowania/ pieczenia należy użyć...
  • Página 174 All manuals and user guides at all-guides.com Gotowanie/pieczenie z zastosowaniem funkcji Delta-T (∆T) Aby włączyć urządzenie wcisnąć przycisk T 2 – T 3 - T 4 Przyciski funkcyjne migają, a urządzenie jest gotowe do ustawienia funkcji. Na wskaźniku LED pojawia się „MANUAL“ (tryb ręczny).
  • Página 175: Czyszczenie I Konserwacja

    All manuals and user guides at all-guides.com Wyciąg oparów/zawór spustowy Wyciąg oparów ma za zadanie usuwać wilgoć powstającą podczas gotowania/pieczenia w komorze urządzenia. Przy włączaniu urządzenia wyciąg oparów jest zawsze zamknięty. Na koniec czasu gotowania/ pieczenia wyciąg oparów pozostaje w takiej pozycji, w jakiej się...
  • Página 176 All manuals and user guides at all-guides.com Podgrzewanie wstępne Aby włączyć urządzenie wcisnąć przycisk T 2 – T 3 - T 4 Przyciski funkcyjne migają, a urządzenie jest gotowe do ustawienia funkcji. Na wskaźniku LED pojawia się „MANUAL“ (tryb ręczny). W celu ustawienia żądanego trybu gotowania/ pieczenia należy użyć...
  • Página 177 All manuals and user guides at all-guides.com Programowanie i zapisywanie w pamięci programu gotowania / pieczenia W pamięci urządzenia można zaprogramować i zapisać do 99 programów gotowania/pieczenia, aby można je było wykorzystać ponownie. Aby włączyć urządzenie wcisnąć przycisk T 2 – T 3 - T 4 Przyciski funkcyjne migają, a urządzenie jest gotowe do ustawiania funkcji.
  • Página 178 All manuals and user guides at all-guides.com Poruszanie się pomiędzy zapisanymi programami Aby wybrać zapisany program, należy użyć T 12 przycisku i ustawić obrotem w prawo lub lewo pokrętłem numer programu. Wybór T 12 należy potwierdzić użyciem przycisku , gdy ustawiony on jest na numerze żądanego programu „PRG 04“.
  • Página 179 All manuals and user guides at all-guides.com Obrócić pokrętło w lewą stronę. Gdy na wyświetlaczu LED pojawi się „dEL?Y“, wcisnąć pokrętło . Na wyświetlaczu LED pojawi się „dEL“. Począwszy od fazy gotowania, na której został ustawiony program, usunięte zostaną także wszystkie następne fazy wybranego programu (np.
  • Página 180 All manuals and user guides at all-guides.com Funkcja COOLING DOWN (schładzanie komory gotowania) • COOLING DOWN Urządzenie jest dodatkowo wyposażone w funkcję „ “. • Jeżeli po jednym procesie gotowania o wysokiej temperaturze urządzenie musi zostać szybko schłodzone do procesu gotowania o temperaturze niższej, należy T 15, T 16 uruchomić...
  • Página 181: Czyszczenie I Konserwacja

    All manuals and user guides at all-guides.com • Należy przejść teraz do programowania pojedynczych faz gotowania w programie, T 11 wcisnąć na krótko przycisk . Na wyświetlaczu LED pojawia się numer fazy gotowania „STEP 1“. Ustawić parametry dla tej fazy gotowania. •...
  • Página 182: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Konserwacji

    All manuals and user guides at all-guides.com o Używać wyłącznie specjalnych środków do czyszczenia stali nierdzewnej, zastoso- wanie nieodpowiednich środków czyszczących może spowodować korozję piekarnika. o Nie używać środków czyszczących z zawartością chloru (środki wybielające, kwas chlorowodorowy itp.). o Po myciu zastosować miękką, suchą ściereczkę do wysuszenia i wypolerowania powierzchni.
  • Página 183: Możliwe Usterki

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Możliwe usterki Problem Pomoc • Sprawdzić zasilanie w prąd • Sprawdzić czy bezpieczniki urządzenia nie są uszkodzone. • Sprawdzić, czy drzwi urządzenia są dobrze zamknięte. Urządzenie nie • Sprawdzić poprawne ustawienie parametrów procesu włącza się.
  • Página 184: Utylizacja

    W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...
  • Página 185 6.1 Указания по технике безопасности ..............207 6.2 Очистка......................207 6.3 Меры предосторожности во время технического ухода ....... 208 7. Возможные неисправности ................209 8. Утилизация ......................210 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Teл.: +49 (0) 5258 971-0 Германия...
  • Página 186: Общие Сведения

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Общие сведения 1.1 Информация к инструкции по эксплуатации Эта инструкция по эксплуатации описывает установку, обслуживание и уход за прибором и служит важным информационным источником и справочником. Знание и выполнение всех содержащихся в ней мер предосторожности и инструкции по эксплуатации...
  • Página 187: Ответственность И Гарантийные Обязательства

    All manuals and user guides at all-guides.com ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Горячая жидкость в емкости! Если емкости наполнены жидкостью или вырабатывающимся во время приготовления жидким кипящим материалом, для установки емкостей следует использовать только те уровни, при которых обслуживающий персонал сможет без проблем наблюдать за содержимым емкости. 1.3 Ответственность...
  • Página 188: Декларация О Нормативном Соответствии

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.5 Декларация о нормативном соответствии Прибор соответствует действительным нормам и директивам ЕС. Это подтверждается нами в Заявлении о соответствии ЕС. При необходимости мы с удовольствием отправим Вам соответствующее Заявление о соответствии. 2. Безопасность Этот...
  • Página 189: Использование По Назначению

    All manuals and user guides at all-guides.com ВНИМАНИЕ! o Этот прибор не предназначен для пользования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными, интеллектуальными способностями, недостаточным опытом и знаниями о приборе, если они не находятся под контролем лица, отвечающего за их безопасность, или не получили от него соответствующие...
  • Página 190: Транспортировка, Упаковка И Хранение

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Транспортировка, упаковка и хранение 3.1 Транспортная инспекция Полученный груз незамедлительно проверить на комплектность и на транспортный ущерб. При внешне опознаваемом транспортном ущербе груз не принимать или принять с оговоркой. Размер ущерба указать в транспортных документах / накладной/ перевозчика. Подать...
  • Página 191: Технические Данные

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Технические данные 4.1 Особенности конвекционной паровой печи • Печь выполнена из хромоникелевой стали • Возможность программирования электронного управления с 99 программами, на каждую программу приходится до 9 фаз приготовления блюд • Объем для макс. 10 GN 1/1 или пекарной нормы 600 x 400 мм •...
  • Página 192: Технические Характеристики

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 Технические характеристики Название Электрическая конвекционная паровая печь E 7110 E 10110 Модель: 116.527 116.530 № изделия: до 7 x 1/1 GN Объем: до 10 x 1/1 GN Расстояние между 74 мм противнями: Диапазон...
  • Página 193: Установка И Обслуживание

    All manuals and user guides at all-guides.com Дополнительное оборудование (не входит в комплект поставки) Зонд внутренней температуры № изделия 116.000 1 пара направляющих согласно пекарской норме для использования противней 600 x 400 № изделия 116.002 Подставка для конвекционных паровых печей на 5, 7, 10 x 1/1 GN CNS 18/10 Объем: до...
  • Página 194: Установка И Подключение

    All manuals and user guides at all-guides.com • Не использовать принадлежности или запасные части, которые не были одобрены изготовителем. Они могут представлять опасность для потребителя или причинить вред прибору или ущерб человеку, к тому же теряется право на удовлетворение гарантийных притязаний. •...
  • Página 195 All manuals and user guides at all-guides.com Подключение Подключение к электрической сети • Перед подключением прибора к электрической сети следует убедиться в том, что указанные на номинальном щитке параметры напряжения и частоты соответствуют параметрам имеющейся электрической сети. Допускаются максимальные отклонения напряжения ± 10% . •...
  • Página 196 All manuals and user guides at all-guides.com Подключение стока • При лотке для конденсата, расположенного в передней части прибора, находится сливной шланг (внутренний диаметр 10 мм). Этот шланг проходит в задней нижней части прибора и предназначен для удаления излишнего количества жидкости из лотка для конденсата (см.
  • Página 197: Обслуживание

    All manuals and user guides at all-guides.com Перед приемкой следует проверить следующие пункты: → → → → Освещение прибора включается с помощью соответствующей кнопки и отключается автоматически по истечении 45 секунд, если не будет выключено ранее повторным нажатием кнопки. → → → → Прибор отключается, как только двери прибора будут открыты и начинает повторно...
  • Página 198 All manuals and user guides at all-guides.com Панель обслуживания Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. Кнопка приготовления/печения с конвекцией Кнопка приготовления/печения с выработкой пара Кнопка конвекционного приготовления на пару Активация приготовления Delta-T ∆T Активация температуры Активация зонда температуры блюда Активация времени Активация скорости вентилятора T 10 Активация...
  • Página 199 All manuals and user guides at all-guides.com Приготовление/печение с конвекцией Для включения прибора следует нажать T 2 – T 3 - кнопку . Функциональные кнопки мигают, а прибор готов к установке функции. На ЖК дисплее появится „MANUAL“ (ручной режим). С целью установки приготовления/печения с КОНВЕКЦИЕЙ...
  • Página 200 All manuals and user guides at all-guides.com Приготовление/печение с выработкой пара Для включения прибора следует нажать T 2 – T 3 - кнопку . Функциональные кнопки мигают, а прибор готов к установке функции. На ЖК дисплее появится „MANUAL“ (ручной режим). С...
  • Página 201 All manuals and user guides at all-guides.com Конвекционное приготовление на пару (приготовление/печение с конвекцией/выработкой пара) Для включения прибора следует нажать кнопку T 2 – T 3 - T 4 . Функциональные кнопки мигают, а прибор готов к установке функции. На ЖК дисплее появится...
  • Página 202 All manuals and user guides at all-guides.com Приготовление/печение с зондом температуры блюда Подключение / удаление зонда внутренней температуры Для подключения зонда внутренней температуры блюда следует снять колпачок (рис. слева) с места присоединения с левой верхней стороны прибора, нажимая красную задвижку и...
  • Página 203 All manuals and user guides at all-guides.com Для включения прибора следует нажать T 2 – T 3 - кнопку . Функциональные кнопки мигают, а прибор готов к установке функции. На ЖК дисплее появится „MANUAL“ (ручной режим). Для установки требуемого режима приго- товления/печения...
  • Página 204 All manuals and user guides at all-guides.com Приготовление/печение с применением функции Delta-T (∆T) Для включения прибора следует нажать T 2 – T 3 - кнопку . Функциональные кнопки мигают, а прибор готов к установке функ- ции. На ЖК дисплее появится „MANUAL“ (ручной...
  • Página 205 All manuals and user guides at all-guides.com Отвод пара Заданием функции отвод пара является „ ” устранение влаги, которая образуется во время приготовления/печения в камере прибора. При включении прибора отвод пара всегда закрыт. В конце времени приготовления/ печения отвод пара остается в таком положении, в...
  • Página 206 All manuals and user guides at all-guides.com Предварительный подогрев Для включения прибора нажмите кнопку T 2 – T 3 - T 4 Функциональные кнопки мигают, а прибор готов к установке функции. На ЖК дисплее появится „MANUAL“ (ручной режим). С целью установки требуемого режима приготовления/печения...
  • Página 207 All manuals and user guides at all-guides.com Программирование и сохранение в памяти программы приготовления / печения В памяти прибора можно запрограммировать и сохранить до 99 программ приготовления / печения, для их дальнейшего удобного использования. Для того чтобы включить прибор, нажмите T 2 –...
  • Página 208 All manuals and user guides at all-guides.com Обслуживание сохраненных программ Для того чтобы выбрать сохраненную T 12 программу, следует использовать кнопку и установить номер программы, поворачивая регулятор вправо или влево. Выбор T 12 следует подтвердить с помощью кнопки когда она установлена на номере требуемой программы...
  • Página 209: Очистка И Технический Уход

    All manuals and user guides at all-guides.com Поворотный регулятор повернуть влево. Как только на светодиодном дисплее появится „dEL?Y“, нажать поворотный регулятор . На светодиодном дисплее появится „dEL“. Начиная от фазы приготовления, на которой была установлена программа, будут удалены также все следующие...
  • Página 210 All manuals and user guides at all-guides.com Функция COOLING DOWN (охлаждение камеры приготовления) • Прибор дополнительно оснащен функцией „ COOLING DOWN “. • Если после одного процесса приготовления в высокой температуре прибор необходимо быстро охладить для дальнейшего приготовления в более низкой COOLING DOWN температуре, следует...
  • Página 211: Указания По Технике Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com • Теперь следует перейти к программированию отдельных фаз приготовления в T 11 программе, нажать кнопку . На ЖК дисплее появится номер фазы приго- товления „STEP 1“. Установить параметры для данной фазы приготовления. • Для...
  • Página 212: Меры Предосторожности Во Время Технического Ухода

    All manuals and user guides at all-guides.com o Пользоваться исключительно специальными чистящими средствами для нержавеющей стали, применение несоответствующих чистящих средств может стать причиной очагов коррозии. o Не пользоваться чистящими средствами, содержащими хлор (отбеливающие средства, кислота хлористо-водородистая и т.п.). o После мытья воспользоваться мягкой, сухой салфеткой и отполировать прибор. Очистка...
  • Página 213: Возможные Неисправности

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Возможные неисправности Проблема Помощь • Проверить подачу тока • Проверить, не повреждены ли предохранители прибора. • Проверить, хорошо ли закрыты двери прибора. Прибор не • Проверить правильную настройку параметров процесса включается. приготовления / печения. •...
  • Página 214: Утилизация

    отключить от сети и удалить сетевой кабель от прибора. УКАЗАНИЕ! При утилизации прибора придерживайтесь к действующим в Вашей стране и в Вашей коммуне предписаниям. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Teл.: +49 (0) 5258 971-0 Германия Факс: +49 (0) 5258 971-120...

Este manual también es adecuado para:

E 10110E 5230E 5110116.527116.530116.523 ... Mostrar todo

Tabla de contenido