Página 2
CUCINE ELETTRICHE CUCINE ELETTRICHE IN VETROCERAMICA TUTTAPIASTRA ELETTRICO SERIE 70 INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE Pag. 1/76...
Página 10
Fig. – Abb. 21, 22 : cucina vetroceramica \ Plaques vitrocéramique \ glass ceramic \ Glaskeramik-Herde\ Cocinas vidriocerámica Fig. – Abb. 23 : Allacciamento elettrico per forno elettrico ventilato \ Branchement électrique pour four électrique ventilé \ Electric feeding for electric ventilated oven \ Elektrischer Anschluss für den Elektrobackofen mit Umluft \ Conexión eléctrica para horno ventilado Fig.
Página 24
CUISINIÈRES ÉLECTRIQUES FOURNEAUX ÉLECTRIQUES VITROCÉRAMIQUE PLAQUE COUP DE FEU ÉLECTRIQUE SÉRIE 70 INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN Pag. 23/76...
Página 38
ELECTRIC COOKERS GLASS CERAMIC ELECTRIC COOKERS ELECTRIC SOLID TOP SERIES 70 INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE Pag. 37/76...
Página 51
ELEKTROHERDE ELEKTROHERDE AUS GLASKERAMIK ELEKTRO - GLÜHPLATTENHERD SERIE 70 INSTALLATION, BEDIENUNG UND WARTUNG Pag. 50/76...
Página 65
COCINAS ELÉCTRICAS COCINAS ELÉCTRICAS DE VITROCERÁMICA COCINA DE PLACA RADIANTE ELÉCTRICA SERIE 70 INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO Pag. 64/76...
Página 67
ADVERTENCIAS Generales x Lea atentamente las instrucciones antes de la instalación, uso y mantenimiento del aparato. x La instalación debe ser efectuada por personal cualificado según las instrucciones del fabricante, incluidas en el manual correspondiente. x El aparato está destinado exclusivamente para la preparación y elaboración de alimentos en cocinas industriales, tales como restaurantes, hospitales, comedores, centros de cocción, carnicerías y empresas de producción de alimentos.
Para el instalador x Se deberá explicar y mostrar al usuario el funcionamiento del aparato. Tras asegurarse de que se hayan comprendido todos los puntos, se entregará el manual de instrucciones, que deberá ser guardado por el usuario. x Se debe informar al usuario de que cualquier modificación de la construcción, o reestructuración, que varíe en cualquier modo la alimentación de aire necesaria para la combustión, hace necesaria una nueva comprobación de las funciones del aparato.
energía que varía los tiempos de funcionamiento de las resistencias especiales de infrarrojos situadas bajo la placa vitrocerámica. El aparato está dotado de un termostato de seguridad con rearme automático para evitar sobrecalentamientos. Horno eléctrico 2/1 GN La cámara de cocción y los soportes de rejilla están realizados en acero inoxidable. La solera se obtiene de una fusión de hierro fundido y está...
Están disponibles aplicaciones de hueco higiénico H3 con soportes de rejilla de dimensiones GASTRONORM. PREPARACIONES PARA LA INSTALACIÓN Lugar Se aconseja instalar el aparato en un local bien aireado y debajo de una campana extractora. El aparato se puede instalar por separado o junto a otros. En ambos casos, si se instala cerca de una pared de material inflamable, se deben preparar protecciones (ej.
Página 71
muestra en el esquema eléctrico: los tableros de bornes se encuentran, dependiendo de las versiones, detrás del panel del top o bien detrás del panel del horno (1); se puede acceder a esta última versión (fig. 23, 24, pág. 9) aflojando los tornillos que fijan el soporte (2), extrayendo éste y el tablero de bornes (3) y pasando el cable antes por el prensacable (4).
Página 72
INSTRUCCIONES DE USO Placas eléctricas redondas y cuadradas (fig. 18 – pág. 8) Para encender una placa de las cocinas eléctricas, siga los siguientes pasos: gire el selector (1) a la posición deseada; la luz verde se enciende para mostrar que se ha encendido la placa.
Página 73
Horno eléctrico ventilado (fig. 19 – pág. 8) Antes de encender el horno eléctrico, se debe seleccionar el tipo de cocción de la siguiente manera: gire el selector (1) a la posición deseada Posición N° Empleo Horno apagado Ventilador y calentamiento total Calentamiento total Ventilador y cocción desde el fondo Cocción desde el fondo...
Página 74
AVISO IMPORTANTE PARA EL PRIMER ENCENDIDO DEL PLANO El aislante térmico del aparato y posibles residuos grasos podrían producir humos y/o vapores no nocivos para la salud. Por lo tanto, AL PONER EN MARCHA POR PRIMERA VEZ el aparato, se recomienda el calentamiento sin ollas durante un tiempo no superior a 10 minutos en la posición máxima, así...
CUIDADO DEL APARATO Y MANTENIMIENTO Limpieza ¡ATENCIÓN! Antes de efectuar cualquier operación de limpieza, asegúrese de que el aparato está desconectado de la red eléctrica. Durante las operaciones de limpieza del aparato, evite lavar con chorros de agua directos o a presión. La limpieza debe hacerse con el aparato frío. La limpieza de las partes de acero debe hacerse con agua tibia y detergente neutro, utilizando un paño;...
Se debe evitar el uso de ollas y/o vajilla con el fondo áspero, ya que podrían dañar el vidrio. Para la limpieza, evite utilizar objetos punzantes y afilados susceptibles de deteriorar el siliconado del vidrio. Si el aparato no se utiliza durante un periodo prolongado, se aconseja desconectar la alimentación eléctrica, así...
Página 77
Componentes eléctricos del horno eléctrico (fig. 29, pág. 10) Para reemplazar el selector (4) y el termostato (3) del horno eléctrico, desapriete los tornillos de fijación del cuadro (1) y de la protección (2), extráigalos, luego desconecte los cables eléctricos del componente a sustituir y reemplace dicho componente.