Sie keine Gefäße auf das Gerät. Wartungsarbeiten stets Bei weiterführenden Fragen wenden nur einem Fachmann. Zur Stromversorgung Sie sich bitte an den nächsten Sony • Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Händler. Stellen Sie das Gerät nicht überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung...
NHALTSVERZEICHNIS Zu dieser Anleitung Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung Anschluß der Geräte 4 beziehen sich auf Modell STR-DE875. Die Modellnummer befindet sich unten rechts an der Vorderseite. Nach dem Auspacken 4 Antennenanschluß 5 Was Sie über die Anleitung wissen sollten Anschluß...
Anschluß der Nach dem Auspacken Geräte Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile vorhanden sind: • UKW-Antenne (1) • MW-Rahmenantenne (1) Im folgenden wird der Anschluß • Fernbedienung (1) • R6/AA-Batterien (2) verschiedener Audio- und Videogeräte an den Receiver behandelt. Bevor Sie die Einlegen der Batterien in die Geräte anschließen, lesen Sie bitte auch Fernbedienung...
Antennenanschluß MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) UKW-Antenne (mitgeliefert) DIGITAL SURROUND CENTER FRONT OPTICAL ANTENNA DVD/LD IN TV/SAT IN S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO CONTROL A1 MD/TAPE IN Ω Ω IMPEDANCE USE 8 – 16 IMPEDANCE USE 4 – 16 COAXIAL SPEAKERS VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT...
Anschluß von Audiogeräten Erforderliche Kabel Audiokabel (nicht mitgeliefert) MD-Deck oder Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker Cassettendeck und Buchsen. INPUT OUTPUT LINE LINE Weiß (L) Weiß (L) Rot (R) Rot (R) Plattenspieler DIGITAL SURROUND CENTER FRONT OPTICAL ANTENNA DVD/LD IN...
(zwei Frontlautsprecher, zwei Surroundlautsprecher und Gelb Gelb ein Centerlautsprecher) sowie einem Subwoofer bestehen. Über einen HF-Demodulator, wie beispielsweise den Sony Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert) MOD-RF1 (nicht mitgeliefert), können Sie auch einen mit Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker RF OUT-Buchse ausgestatteten LD-Spieler anschließen.
Página 9
Verbinden Sie die Digital-Ausgangsbuchse Ihres MD- Erforderliche Kabel oder Cassettendeck mit der Digital-Eingangsbuchse des Digitales Optokabel (nicht mitgeliefert) Receivers und die Digital-Eingangsbuchse des MD- bzw. Cassettendeck mit der Digital-Ausgangsbuchse des Schwarz Schwarz Receivers. Sie können dann den Fernsehton aufnehmen oder CDs (in einem DVD- oder LD-Spieler) digital Audiokabel (nicht mitgeliefert) überspielen.
Anschluß MULTI CH IN Obwohl der Receiver mit einem Mehrkanal-Decoder Erforderliche Kabel ausgestattet ist, besitzt er auch MULTI CH IN-Buchsen. Audiokabel (nicht mitgeliefert) Dadurch ist es möglich, nicht nur Dolby Digital - und DTS- Zwei Kabel für MULTI CH IN FRONT- und SURROUND- Quellen, sondern auch Multikanalquellen anderer Formate Buchsen wiederzugeben.
Sonstige Anschlüsse Erforderliche Kabel Audiokabel (nicht mitgeliefert) Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker und Buchsen. Weiß (L) Weiß (L) Rot (R) Rot (R) CONTROL A1-Steuerkabel (nicht mitgeliefert) Schwarz Schwarz Netzkabel CONTROL A1 AC OUTLET SURROUND CENTER FRONT DIGITAL OPTICAL...
-Anschluß mit einem MD-Deck verbunden ist, das wiederum an einem Vorsicht Computer angeschlossen ist, darf bei Verwendung des „Sony Die Gesamtleistung der an der/den AC OUTLET-Steckdose(n) MD Editor“-Programms keine Bedienung am Receiver des Receivers angeschlossenen Geräte darf die auf der Rückseite vorgenommen werden, da es sonst zu Störungen kommt.
Aufstellen der SET UP Anlage und Jog-Knopf Anschluß der MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 – SPEAKERS DISPLAY LEVEL Lautsprecher SURR SET UP MUTING 6.1 CH DECODING PRESET/ CINEMA STUDIO EX DIGITAL CONCERT HALL DIMMER NAME – PTY SELECT –...
Anschluß der Lautsprecher Erforderliche Kabel Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) Jeweils ein Kabel für Front-, Surround- und Centerlautsprecher Frontlautsprecher Frontlautsprecher (–) (–) Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) Ein Kabel für den Aktiv-Subwoofer Schwarz Schwarz SURROUND CENTER FRONT DIGITAL OPTICAL ANTENNA DVD/LD IN TV/SAT IN S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO...
Página 15
Vorsicht vor Kurzschlüssen Lautsprecherimpedanz Durch Kurzschluß der Lautsprecherleitungen kann der Stellen Sie den IMPEDANCE SELECTOR für die Receiver beschädigt werden. Um Kurzschlüsse zu Frontlautsprecher wie in der Tabelle unten aufgeführt ein. vermeiden, beachten Sie bitte stets die folgenden Schlagen Sie die Impedanz der Lautsprecher Angaben.
Vorbereitende Setup-Einstellungen Nachdem Sie die Lautsprecher angeschlossen und das Die erforderlichen vorbereitenden Setup- Gerät eingeschaltet haben, löschen Sie den Speicher des Einstellungen Receivers. Geben Sie dann die Lautsprecherparameter Bevor Sie den Receiver zum ersten Mal verwenden, (Größe, Position usw.) ein, und führen Sie die anderen stellen Sie die SET UP-Parameter des Receivers je nach erforderlichen Setup-Einstellungen für Ihr System aus.
Vorbereiten des Mehrkanal-Surroundbetriebs Aufstellen des hinteren Surroundlautsprechers Normalerweise erhält man einen optimalen Stellen Sie den Lautsprecher im Abstand von mindestens 1 Meter Surroundklang, wenn alle Lautsprecher gleich weit vom hinter der Hörposition auf. Es empfiehlt sich, den Lautsprecher im Hörplatz (A) entfernt sind. Bei diesem Receiver können gleichen Abstand vom linken und rechten Surroundlautsprecher Sie den Centerlautsprecher jedoch auch bis zu 1,5 m aufzustellen.
Página 18
Vorbereiten des Mehrkanal-Surroundbetriebs x Größe des Centerlautsprechers (CENTER) x Größe des hinteren Surroundlautsprechers Anfangseinstellung: LARGE (SURR BACK)* • Wenn ein großer Centerlautsprecher (mit kräftigem Anfangseinstellung: NO Baßfundament) angeschlossen ist, wählen Sie Dieser Parameter kann eingestellt werden, wenn für den „LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung. Falls Centerlautsprecher „NO“...
Página 19
x Abstand der Frontlautsprecher (FRONT XX.X) Hinweis zum Abstand der Lautsprecher Durch die obigen „Abstands“-Parameter wird das Gerät an die Anfangseinstellung: 5,0 m (16 Fuß) jeweilige Lautsprecherplazierung angepaßt. Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand Beachten Sie jedoch, daß der Centerlautsprecher nicht weiter zwischen Hörplatz und dem linken/rechten vom Hörplatz entfernt sein darf als die Frontlautsprecher und Frontlautsprecher ein (A auf Seite 17).
Página 20
Vorbereiten des Mehrkanal-Surroundbetriebs x Position der Surroundlautsprecher Diese Einstellung beeinflußt nur die Surroundeffekte der (SURR POSI.)* „VIRTUAL“-Kategorie. Anfangseinstellung: SIDE Stellen Sie diesen Parameter entsprechend der Plazierung der Surroundlautsprecher ein, um einen optimalen Surroundklang in der „VIRTUAL“-Kategorie (Digital Cinema Sound) zu erhalten. Zur Lautsprecherplazierung siehe die untenstehende Abbildung.
Página 21
x Frontlautsprecher-Grenzfrequenz Wenn Sie den Testtonmodus ändern wollen, (FRONT SP > XXX Hz) wählen Sie mit MENU +/– den gewünschten Modus Anfangseinstellung: STD (120 Hz) aus. Mit diesem Parameter können Sie die Baß-Grenzfrequenz Modus Testtonausgabe der Frontlautsprecher einstellen, wenn für die NORMAL Der Testton wird nacheinander von Frontlautsprecher „SMALL“...
Vor dem Betrieb des Receivers Bei keinem Gerät ist ein Ton zu hören. Überprüfen der Anschlüsse , Überprüfen Sie, ob der Receiver und die Geräte Nachdem Sie alle Geräte an den Receiver angeschlossen eingeschaltet sind. haben, überprüfen Sie wie folgt, ob die Anschlüsse , Stellen Sie sicher, daß...
Bedienungselemente Bedienungselemente an der Gerätevorderseite und grundlegende Bedienung Der folgende Abschnitt behandelt die Lage und Funktionen der Bedienungselemente an der Gerätevorderseite sowie das grundlegende Bedienungsverfahren. 1 ?/1-Schalter Zum Ein- und Ausschalten des Receivers. 2 DISPLAY-Taste Durch wiederholtes Drücken dieser Taste können die folgenden Informationen in das Display abgerufen werden: Indexname des Geräts*...
Página 24
Bedienungselemente an der Gerätevorderseite MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 – DISPLAY SPEAKERS LEVEL SURR SET UP MUTING CINEMA STUDIO EX DIGITAL CONCERT HALL 6.1 CH DECODING PRESET/ DIMMER NAME – PTY SELECT – TUNING FUNCTION PHONES INPUT MODE SOUND FIELD MULTI /2CH A.
8 MASTER VOLUME-Regler 0 INPUT MODE-Taste Zum Einstellen der Lautstärke, mit der das gewählte Wählen Sie mit INPUT MODE den Eingangsmodus Gerät zu hören ist. für die digitalen Komponenten. Mit jedem Tastendruck wechselt der Eingangsmodus der 9 FUNCTION-Knopf ausgewählten Komponente. Durch Drehen dieses Knopfes kann das Gerät gewählt Eingangsmodus Funktion...
Página 26
Bedienungselemente an der Gerätevorderseite MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 – DISPLAY SPEAKERS LEVEL SURR SET UP MUTING CINEMA STUDIO EX 6.1 CH DECODING DIGITAL CONCERT HALL PRESET/ DIMMER NAME – – PTY SELECT TUNING FUNCTION PHONES INPUT MODE MULTI /2CH A.
Página 27
qh SET UP-Taste Durch Drücken dieser Taste wird der Setup-Modus aktiviert. Mit den Cursortasten (w;) können Sie dann zwischen den folgenden Parametern wählen und mit dem Jog-Knopf (ql) verschiedene Einstellungen vornehmen. Näheres dazu finden Sie unter „Einstellungen mit der SET UP-Taste“...
DCS-Technologie. Wenn diese Schallfelder ausgewählt sind, leuchtet die „Digital Cinema Sound“-Anzeige im Display auf. DCS ist der Konzeptname der Raummklangtechnologie für Heimkino, die von Sony entwickelt wurde. DCS nutzt die DSP-Technologie (digitaler Signalprozessor) und erzeugt damit die Klangeigenschaften eines Filmschnittstudios in Hollywood.
LEVEL CINEMA DIGITAL Wahl eines Schallfeldes SURR STUDIO EX CONCERT HALL MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 Zur Wiedergabe mit Surroundton brauchen Sie lediglich eines der im Gerät fest gespeicherten Schallfelder – SPEAKERS DISPLAY LEVEL auszuwählen. SURR SET UP MUTING CINEMA STUDIO EX 6.1 CH DECODING...
Página 30
Surroundlautsprecherpaare, ohne daß tatsächliche • CINEMA STUDIO EX B erzeugt die Klangeigenschaften Surroundlautsprecher vorhanden sind. Der Hörer hat das des Mischstudios von Sony Pictures Entertainment, Gefühl, von 5 Lautsprecherpaaren in einer Höhe von 30 einer der modernsten Einrichtungen in Hollywood.
Página 31
x JAZZ CLUB Die folgenden hodi werden über die Tasten an der Simuliert die Akustik eines Jazz-Clubs. Frontplatte gerteuert. x DISCO/CLUB A.F.D. (Automatische Formatdecodierung) Simuliert die Akustik einer Diskothek. Erkennt automatisch den Typ des eingespeisten Audiosignals (Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic oder x LIVE HOUSE normales Zweikanal-Stereosignal) und nimmt eine Simuliert die Akustik eines Life-Hauses mit 300 Plätzen.
Die Mehrkanal-Surroundanzeigen OPTCOAXMULTI CH IN L.F.E. DIGITAL STEREO MONO MEMORY DTS MPEG SP.OFF D.RANGE PRO LOGIC SLEEP 1 OPT 8 SW Leuchtet auf, wenn das Digitalsignal über die Leuchtet auf, wenn die Option für den OPTICAL-Buchse zugeleitet wird. Tiefsttonlautsprecher auf „YES“ gesetzt wurde (Seite 18) und Audiosignale über die Buchse(n) SUB 2 COAX WOOFER ausgegeben werden.
Página 33
OPTCOAXMULTI CH IN L.F.E. DIGITAL STEREO MONO MEMORY DTS MPEG SP.OFF D.RANGE PRO LOGIC SLEEP qs EQ Leuchtet, wenn der Equalizer in Betrieb ist. qd D. RANGE Leuchtet, wenn die Dynamikkompression aktiviert ist. Zum Einstellen der Dynamikkompression siehe seite qf DTS Leuchtet auf, wenn DTS-Signale zugeleitet werden.
Modifizieren der Schallfelder Effektpegel (EFFECT) Mit den Soundfeld-Parametern und dem Equalizer für die Front-, Center-, Surround- und hintere Anfangseinstellung: (Hängt vom Schallfeld ab.) Surroundlautsprecherkanäle können Sie die Schallfelder Dient zum Einstellen der Wirkung des aktuellen an die Gegebenheiten Ihres Hörplatzes anpassen. Raumklangeffekts.
LFE (Low Frequency Effect) (LFE MIX XXX dB) Einstellen der Pegelparameter Anfangseinstellung: 0 dB Das LEVEL-Menü enthält Parameter, mit denen Sie die Dient zum Dämpfen des Pegels des LFE-Kanals (Low Balance und den Pegel der einzelnen Lautsprecher Frequency Effect), der vom Subwoofer ausgegeben wird, einstellen können.
Modifizieren der Schallfelder Mitteneinstellung für Centerlautsprecher (Pegel/ Einstellen des Equalizers Frequenz) Über das EQ-Menü können Sie die Equalizer-Kurve der Zum Einstellen der Verstärkung und Frequenz der Mitten. Front-, Surround-, hinteren Surroundlautsprecher und des Centerlautsprechers einstellen. Die Einstellungen werden Höheneinstellung für Centerlautsprecher (Pegel/ für jedes Schallfeld getrennt gespeichert.
Página 37
Einstellbare Parameter der Schallfelder Die eingestellten SURR- und EQ-Parameter werden für jedes Schallfeld gespeichert. Die eingestellten LEVEL-Parameter werden auf alle Schallfelder angewendet. < SURR > EFFECT WALL REVERB FRONT SCREEN VIRTUAL LOGIC LEVEL TYPE TIME REVERB DEPTH SPEAKERS A.F.D. AUTO NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO EX A CINEMA STUDIO EX B...
Página 38
Modifizieren der Schallfelder Einstellbare Parameter der Schallfelder (Fortsetzung) < LEVEL > FRONT SURR CENTER SURR SURR BACK SUB WOOFER D. RANGE LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL COMP. A.F.D. NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO EX A CINEMA STUDIO EX B CINEMA STUDIO EX C SEMI CINEMA STUDIO EX A SEMI CINEMA STUDIO EX B SEMI CINEMA STUDIO EX C...
Página 39
Einstellbare Parameter der Schallfelder (Fortsetzung) < > < FRONT > BASS BASS TREBLE TREBLE GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ A.F.D. NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO EX A CINEMA STUDIO EX B CINEMA STUDIO EX C SEMI CINEMA STUDIO EX A SEMI CINEMA STUDIO EX B SEMI CINEMA STUDIO EX C NIGHT THEATER...
Página 40
Modifizieren der Schallfelder Einstellbare Parameter der Schallfelder (Fortsetzung) < > < CENTER > BASS BASS TREBLE TREBLE GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ A.F.D. NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO EX A CINEMA STUDIO EX B CINEMA STUDIO EX C SEMI CINEMA STUDIO EX A SEMI CINEMA STUDIO EX B SEMI CINEMA STUDIO EX C NIGHT THEATER...
Página 41
Einstellbare Parameter der Schallfelder (Fortsetzung) < > < SURROUND/SURROUND BACK > BASS BASS TREBLE TREBLE GAIN FREQ GAIN FREQ A.F.D. NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO EX A CINEMA STUDIO EX B CINEMA STUDIO EX C SEMI CINEMA STUDIO EX A SEMI CINEMA STUDIO EX B SEMI CINEMA STUDIO EX C NIGHT THEATER MONO MOVIE...
Empfang von Sender können auf die folgenden Arten gespeichert und aufgesucht werden: Sendern Automatische Vorwahl von UKW-Sendern (AUTOBETICAL) Der Receiver kann automatisch die 30 stärksten UKW- und UKW RDS-Sender in alphabetischer Reihenfolge speichern (siehe Seite 44). Im folgenden wird der Empfang von Direktabstimmung UKW- und MW-Sendern sowie der Die Frequenz des Senders kann direkt mit den...
Página 43
PRESET/PTY SELECT +/– TUNING +/– MEMORY Kurzbeschreibung der für den Empfang verwendeten Bedienungselemente MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 – DISPLAY-Taste: Zum Anzeigen der RDS-Informationen. SPEAKERS DISPLAY LEVEL SURR SET UP MUTING PRESET/ CINEMA STUDIO EX DIGITAL CONCERT HALL 6.1 CH DECODING DIMMER NAME...
Automatisches Abspeichern Direktabstimmung von UKW-Sendern (Auto-betical select-Funktion) Einzelheiten zu den im folgenden verwendeten Tasten finden Sie unter „Kurzbeschreibung der für den Empfang verwendeten Bedienungselemente“ auf Seite 43. Bis zu 30 UKW- und UKW RDS-Sender können in alphabetischer Reihenfolge automatisch gespeichert Schalten Sie durch Drehen von FUNCTION auf werden.
Automatischer Stationsvorwahl Sendersuchlauf Einzelheiten zu den im folgenden verwendeten Tasten Einzelheiten zu den im folgenden verwendeten Tasten finden Sie unter „Kurzbeschreibung der für den Empfang finden Sie unter „Kurzbeschreibung der für den Empfang verwendeten Bedienungselemente“ auf Seite 43. verwendeten Bedienungselemente“ auf Seite 43. Schalten Sie durch Drehen von FUNCTION auf Speichern Sie zunächst die Sender, wie im folgenden Tunerbetrieb.
Stationsvorwahl Das Radio Data System (RDS) Abrufen eines gespeicherten Senders Aufsuchen eines RDS-Senders Durch die folgenden beiden Verfahren können Sie einen gespeicherten Sender abrufen. Schalten Sie auf UKW und stimmen Sie direkt (siehe Seite 44) oder mit dem automatischen Suchlauf auf Abrufen der gespeicherten Sender nacheinander den Sender ab, bzw.
Página 47
Sendersuche durch Vorgabe der Programmartanzeige Bedeutung Programmart Light Classics M Instrumentalmusik, Gesang, Chormusik Wenn Sie eine Programmart vorgeben, sucht der Receiver automatisch im Stationsspeicher nach einem Sender, der Serious Classics Bekannte Orchester, ein solches Programm ausstrahlt. Kammermusik, Opern usw. Other Music Musikarten, die nicht in die Drücken Sie PTY.
Zusatzfunktionen Cursortasten NAME SET UP MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 – DISPLAY SPEAKERS LEVEL SURR SET UP MUTING CINEMA STUDIO EX DIGITAL CONCERT HALL 6.1 CH DECODING PRESET/ DIMMER NAME – PTY SELECT – TUNING FUNCTION PHONES INPUT MODE MULTI /2CH A.
Eingabe von Namen für gespeicherte Aufnahme Stationen und Signalquellen Der Receiver kann die Funktion einer Steuerzentrale zum Aufnehmen der angeschlossenen Signalquellen Für gespeicherte Sender und Signalquellen können Sie übernehmen. Alle Geräte brauchen lediglich an den einen Namen (Indexname) mit bis zu 8 Zeichen eingeben. Receiver angeschlossen zu werden.
Aufnahme Verwenden des Einschlaftimers Aufnehmen auf ein Videoband Der Einschlaftimer schaltet den Receiver automatisch Videosignalquellen (Videorecorder, Fernseher oder LD- nach der von Ihnen programmierten Zeit aus. Spieler) können mit einem am Receiver angeschlossenen Videorecorder aufgenommen werden. Dabei können Sie Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät die Taste SLEEP den Originalton durch den Ton einer anderen Signalquelle an der Fernbedienung.
Damit schaltet dieser Receiver automatisch zur über MULTI-Kanal-Zuordnung CONTROL A1 -Kabel (siehe Seite 12) angeschlossenen Sony-Komponente, wenn die angeschlossene Sie können MULTI CH eine Funktion zuordnen. TUNER Komponente in den Wiedergabemodus geschaltet wird. oder PHONO können Sie allerdings nicht zuweisen.
Einzelgeräte in die Bedienung einer aus mehreren Einzelgeräten bestehenden Anlage integrieren lassen. Einzelheiten entnehmen Sie Sony Anlage. Die CONTROL A1 -Kabel, über die die bitte den Anleitungen der betreffenden Geräte. Geräte miteinander verbunden sind, übertragen Beispiel Steuersignale für verschiedene automatische...
Gerät eingeschaltet ist; es nicht erforderlich, daß alle Geräte der Anlage eingeschaltet sind. Automatische Funktionsumschaltung Wenn ein CONTROL A1 -kompatibler Sony Verstärker (oder Receiver) über ein monaurales Kabel mit Ministeckern an andere Sony Geräte angeschlossen ist und die Wiedergabetaste an diesen Geräten gedrückt wird, schaltet der Verstärker (bzw.
Angaben des Abschnitts „Überprüfen der Anschlüsse“ auf Seite 22 übereinstimmen. Wenn Sie das Problem nicht selbst beheben können, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler. Schwacher oder gar kein Ton. , Überprüfen, ob die Lautsprecher und Geräte richtig angeschlossen sind.
Schwacher oder kein Ton von den , DISPLAY drücken, um die Frequenz im Display Surroundlautsprechern. anzuzeigen. , Die Schallfeldfunktion einschalten (SOUND FIELD MODE drücken). Kein Surroundeffekt. , Den Center-Modus richtig einstellen (siehe Seite 29 , Die Schallfeldfunktion einschalten (SOUND FIELD bis 31).
• Von Surroundlautsprechern abgestrahlter Schall Digital Cinema Sound Hierbei handelt es sich um digital Direktschall erzeugte Surroundklangeffekte, die von Sony entwickelt wurden. Im Pegel Gegensatz zu den bisherigen Frühreflexionen Nachhall Surround-Schallfeldern, die speziell für Musik bestimmt waren, wurde Digital Cinema Sound für Filme optimiert.
Einstellmöglichkeiten mit den Tasten SURR, LEVEL, EQ, SET UP und den Cursortasten In der folgenden Tabelle sind die Einstellmöglichkeiten mit den LEVEL-, SURR-, EQ-, SET UP-Tasten, dem Jog-Knopf und den Cursortasten zusammengestellt. Drücken wählen Mit dem Jog-Knopf wählen Siehe Seite SURR-Taste PRO LOGIC AUTO, ON, OFF...
Página 60
Einstellmöglichkeiten mit den Tasten SURR, LEVEL, EQ, SET UP und den Cursortasten Drücken wählen Mit dem Jog-Knopf wählen Siehe Seite SET UP-Taste FRONT LARGE, SMALL CENTER LARGE, SMALL, NO SURROUND LARGE, SMALL, NO SURR BACK LARGE, SMALL, NO SUB WOOFER YES, NO FRONT XX.X meter Zwischen 1,0 m (3 feet...
Tasten der Fernbedienung Mit der Fernbedienung können Sie die Komponenten des Systems steuern. In der Tabelle unten sind die Einstellungen der einzelnen Tasten aufgeführt. Tasten- Gerät Funktion Tasten- Gerät Funktion bezeichnung bezeichnung SLEEP Receiver Aktivieren der Sleep-Funktion und ENTER TV-Gerät/ Nach dem Auswählen eines Einstellen der Dauer, nach der sich Videorecorder/...
Página 62
Bildes. TITLE DVD-Spieler Anzeigen des DVD-Namens. DISC CD-Spieler Auswählen von CDs (nur CD/ MD-Wechsler.) ** Nur bei Sony-TV-Geräten mit Bild-in-Bild-Funktion. SUB CH TV-Gerät Auswählen von gespeicherten +/–** Kanälen für das kleine Bild. Hinweis D. SKIP/CH/ Receiver Suchen und Abrufen von PRESET +/–...
Página 63
SWAP Video-CD-Player D.SKIP/ – SUB CH + CH/PRESET DISPLAY P IN P TV/VTR * Bei Sony Videorecordern wird zwischen dem Steuermodus DISC VTR 1, 2 und 3 (Beta-, 8-mm- und VHS-Geräte) unterschieden. JUMP WIDE VIDEO SOUND FIELD MULTI/ 2CH Jetzt können Sie mit der CD/SACD-Taste das A.F.D.
Página 65
La tensión de consulte a su proveedor Sony más alimentación está indicada en la placa de cercano. características de la parte posterior del No tire las pilas más que...
Página 66
Í NDICE Acerca de este manual Las instrucciones de este manual son para el modelo STR- Conexión de componentes 4 DE875. Compruebe el número de su modelo en la esquina Desembalaje 4 inferior derecha del panel frontal. Conexión de antenas 5 Convencionalismos Conexión de componentes de audio 6 Conexión de componentes de vídeo 7...
Conexión de Desembalaje componentes Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el receptor: • Antena monofilar de FM (1) • Antena de cuadro de AM (1) En este capítulo se describe cómo • Mando a distancia (1) • Pilas R6 (tamaño AA) (2) conectar diversos equipos de audio y vídeo al receptor.
Conexión de antenas Antena de cuadro de AM (suministrada) Antena monofilar de FM (suministrada) DIGITAL SURROUND CENTER FRONT OPTICAL ANTENNA DVD/LD IN TV/SAT IN S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO S-VIDEO CONTROL A1 MD/TAPE IN Ω Ω IMPEDANCE USE 8 – 16 IMPEDANCE USE 4 –...
Conexión de componentes de audio Deck de minidiscos/ Cables requeridos casetes Cables de audio (no suministrados) INPUT OUTPUT LINE LINE Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas y las tomas codificadas en color de los componentes. Blanca (canal izquierdo) Blanca (canal izquierdo) Giradiscos Roja (canal derecho)
Conexión de componentes de vídeo Cables requeridos Cables conectores de audio/vídeo (no suministrados) Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas y las tomas codificadas en color de los componentes. Amarilla (vídeo) Amarilla (vídeo) Blanca (canal Blanca (canal Televisor o sintonizador Reproductor de videodiscos izquierdo de audio)
Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas RF OUT a través de un demodulador de RF, como el y las tomas codificadas en color de los componentes. MOD-RF1 Sony (no suministrado). Amarilla (vídeo) Amarilla (vídeo) Blanca (canal...
Página 72
Conecte las tomas de salida digital de su deck de Cables requeridos minidiscos o de casetes a la toma de entrada digital del Cables digitales ópticos (no suministrados) receptor y conecte la tomas de enntrada digital de dicho deck a la toma de salida digital del receptor. Estas Negra Negra conexiones le permitirán realizar grabaciones digitales de...
Página 73
Conexión de MULTI CH IN Aunque este receptor incorpora un decodificador Cables requeridos multicanal, dispone también de tomas MULTI CH IN. Cables de audio (no suministrados) Estas conexiones le permitirán disfrutar de software Dos para las tomas MULTI CH IN FRONT y SURROUND multicanal codificado en formatos que no sean Dolby Digital ni DTS.
Otras conexiones Cables requeridos Cables de audio (no suministrados) Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas y las tomas codificadas en color de los componentes. Blanca (canal izquierdo) Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) Roja (canal derecho) Cable conector de CONTROL A1 (no suministrado) Negra Negra...
AC OUTLETs del receptor no un deck de minidiscos que también esté conectado a un PC, no utilice el receptor mientras esté usando el software “Sony MD sobrepase el vataje indicado en el panel posterior. No conecte electrodomésticos de gran vataje, tales como planchas eléctricas,...
Página 76
Conexión y SET UP configuración Mando de lanzadera del sistema de MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 – SPEAKERS DISPLAY LEVEL SURR SET UP MUTING altavoces 6.1 CH DECODING PRESET/ CINEMA STUDIO EX DIGITAL CONCERT HALL DIMMER NAME –...
Conexión del sistema de altavoces Cables requeridos Cables para altavoces (no suministrados) Un cable por cada altavoz, delanteros, sonido envolvente, y Altavoz delantero Altavoz delantero central. (Derecho) (Izquierdo) (–) (–) Cable de audio monoaural (no suministrado) Uno para un altavoz de graves activo. Negra Negra SURROUND...
Para evitar cortocircuitar los altavoces Impedancia de altavoz El cortocircuito de os altavoces puede dañar el receptor. Ajuste el selector IMPEDANCE SELECTOR para los Par evitar esto, cerciórese de tomar las precauciones altavoces frontales como se indica en la siguiente tabla. siguientes cuando conecte los altavoces.
Realización de las operaciones de configuración inicial Después de haber conectado los altavoces y de haber Realización de las operaciones de conectado la alimentación, borre la memoria del receptor. configuración inicial Después especifique los parámetros de los altavoces Antes de utilizar el receptor por primera vez, ajuste los (tamaño, posición, etc.) y realice las demás operaciones de parámetros de SET UP para que dicho receptor se configuración inicial necesarias para su sistema.
Configuración del sonido perimétrico multicanal Cuando instale el altavoz de sonido envolvente posterior Para obtener el óptimo sonido perimétrico posible, todos Coloque el altavoz al menos un metro por detrás de la posición los altavoces deberán estar a la misma distancia de la de audición.
Página 81
Configuración del sonido perimétrico multicanal x Tamaño del altavoz central (CENTER) x Tamaño del altavoz de sonido envolvente Ajuste inicial: LARGE posterior (SURR BACK)* • Si ha conectado un altavoz grande que reproduzca Ajuste inicial: NO efectivamente las frecuencias bajas, seleccione Este parámetro puede establecerse cuando el altavoz “LARGE”.
Página 82
x Distancia de los altavoces delanteros Acerca de las distancias de los altavoces Esta unidad le permitirá introducir la ubicación de los altavoces (FRONT XX.X) en términos de distancia. Sin embargo, no será posible ajustar el Ajuste inicial: 5,0 metros (16 feet) altavoz central más lejos que los altavoces delanteros.
Página 83
Configuración del sonido perimétrico multicanal x Ubicación de los altavoces sonido envolvente Este ajuste solamente afectará a los modos perimétricos de (SURR POSI.)* los campos acústicos “VIRTUAL”. Ajuste inicial: SIDE Este parámetro le permitirá especificar la ubicación de sus altavoces sonido envolvente para poder utilizar adecuadamente los modos perimétricos de Digital Cinema Sound en el género “VIRTUAL”.
x Frecuencia de cruce de los altavoces delanteros Para cambiar el modo de tono de prueba, pulse (FRONT SP > XXX Hz) MENU +/– para seleccionar el modo que desee. Ajuste inicial: STD (120 Hz) Este parámetro le permitirá ajustar la frecuencia de cruce Modo Emisión del tono de prueba de los graves de los altavoces delanteros cuando éstos...
Antes de utilizar su receptor Si no hay sonido independientemente del Comprobación de las conexiones componente conectado. Después de haber conectado todos sus componentes al , Compruebe si está conectada la alimentación del receptor, realice lo siguiente para verificar si las receptor y de todos los componentes.
Ubicación de Descripción de las partes del panel frontal partes y operaciones básicas En este capítulo se ofrece información 1 Interruptor de alimentación (?/1) Presiónelo para conectar y desconectar la alimentación sobre la ubicación y las funciones de del receptor. las teclas y controles del panel frontal.
Descripción de las partes del panel frontal MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 – DISPLAY SPEAKERS LEVEL SURR SET UP MUTING CINEMA STUDIO EX DIGITAL CONCERT HALL 6.1 CH DECODING PRESET/ DIMMER NAME – PTY SELECT – TUNING FUNCTION PHONES INPUT MODE...
Página 88
8 Control de volumen principal (MASTER VOLUME) 0 Tecla de modo de entrada (INPUT MODE) Después de haber conectado la alimentación del Pulse INPUT MODE para seleccionar el modo de entrada componente seleccionado, gire este control para para los componentes digitales. Cada vez que pulse el ajustar el volumen.
Página 89
Descripción de las partes del panel frontal MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 – DISPLAY SPEAKERS LEVEL SURR SET UP MUTING CINEMA STUDIO EX 6.1 CH DECODING DIGITAL CONCERT HALL PRESET/ DIMMER NAME – – PTY SELECT TUNING FUNCTION PHONES INPUT MODE...
Página 90
qh Tecla de configuración (SET UP) Presiónela para activar el modo de configuración, y después utilice las teclas del cursor (w;) para seleccionar cualquiera de las indicaciones siguientes. Usted podrá realizar varios ajustes utilizando el mando de lanzadera (ql). Para obtener información detallada, consulte “Ajuste utilizando la tecla SET UP”...
“Digital Cinema Sound” del visor se ilumina. DCS es el nombre de la tecnología de sonido envolvente de cine en casa desarrollada por Sony. DCS utiliza la tecnología DSP (Procesador de señales digitales) para reproducir las características de sonido de un estudio cinematográfico real de Hollywood.
LEVEL CINEMA DIGITAL Selección de un campo SURR STUDIO EX CONCERT HALL acústico MASTER VOLUME Usted podrá disfrutar de sonido perimétrico MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 seleccionando simplemente uno de los campos acústicos – programados de acuerdo con el programa que desee DISPLAY SPEAKERS LEVEL...
Página 93
• CINEMA STUDIO EX B permite obtener las altavoces sonido envolvente. Este modo crea 5 juegos de características de sonido del estudio mezclador de Sony altavoces virtuales que rodean al oyente con un ángulo de Pictures Entertainment, que es una de las instalaciones elevación de 30°.
Página 94
x JAZZ CLUB Para utilizar las modos siguientes, use las teclas del panal Reproduce la acústica de un club de jazz. frontal. x DISCO/CLUB A.F.D. (Decodificación automática de formato) Reproduce la acústica de una discoteca/club de danza. Detecta automáticamente el tipo de señal de audio que eté introduciéndose (Dolby Digital, DTS, Dolby Pro Logic, o x LIVE HOUSE estéreo de 2 canales estándar) y realiza la decodificación...
Descripción de las indicaciones de sonido perimétrico multicanal OPTCOAXMULTI CH IN L.F.E. DIGITAL STEREO MONO MEMORY DTS MPEG SP.OFF D.RANGE PRO LOGIC SLEEP L.F.E. 1 OPT Se encenderá cuando la señal de la fuente de entrada a Se ilumina cuando el disco en reproducción contiene través del terminal OPTICAL sea digital.
Página 96
OPTCOAXMULTI CH IN L.F.E. DIGITAL STEREO MONO MEMORY DTS MPEG SP.OFF D.RANGE PRO LOGIC SLEEP 0 Indicadores del sintonizador Estos indicadores se encenderán cuando utilice el receptor para sintonizar emisoras de radiodifusión, etc. Con respecto a las operaciones del sintonizador, consulte las páginas 42~47.
Personalización de los campos acústicos Nota Ajustando los parámetros de sonido perimétrico y la La decodificación Pro Logic no funciona con señales de formato ecualización de los altavoces delanteros, central, sonido MPEG. envolvente y el altavoces de sonido envolvente posterior, podrá...
Efecto de baja frecuencia (LFE MIX XXX dB) Ajuste de los parámetros de nivel Ajuste inicial : 0 dB El menú LEVEL contiene parámetros que le permitirán Permite atenuar el nivel del canal LFE (Efecto de baja ajustar el equilibrio y el volumen de cada altavoz. Los frecuencia) emitido por el altavoz potenciador de graves ajustes disponibles en este menú...
Personalización de los campos acústicos Ajuste de los agudos del altavoz central (Nivel/ Ajuste del ecualizador Frecuencia) El menú EQ permite ajustar la ecualización de los Permite ajustar la ganancia y la frecuencia de los agudos. altavoces frontales, central, de sonido envolvente y de sonido envolvente posterior.
Página 100
Parámetros ajustables para cada campo acústico Los parámetros de SURR y EQ establecidos se almacenan en cada campo de sonido. Los parámetros de LEVEL establecidos se aplican a todos los campos de sonido. < SURR > EFFECT WALL REVERB FRONT SCREEN VIRTUAL LOGIC...
Página 101
Personalización de los campos acústicos Parámetros ajustables para cada campo acústico (continuación) < LEVEL > FRONT SURR CENTER SURR SURR BACK SUB WOOFER D. RANGE LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL COMP. A.F.D. NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO EX A CINEMA STUDIO EX B CINEMA STUDIO EX C SEMI CINEMA STUDIO EX A SEMI CINEMA STUDIO EX B...
Página 102
Parámetros ajustables para cada campo acústico (continuación) < > < FRONT > BASS BASS TREBLE TREBLE GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ A.F.D. NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO EX A CINEMA STUDIO EX B CINEMA STUDIO EX C SEMI CINEMA STUDIO EX A SEMI CINEMA STUDIO EX B SEMI CINEMA STUDIO EX C NIGHT THEATER...
Página 103
Personalización de los campos acústicos Parámetros ajustables para cada campo acústico (continuación) < > < CENTER > BASS BASS TREBLE TREBLE GAIN FREQ GAIN FREQ GAIN FREQ A.F.D. NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO EX A CINEMA STUDIO EX B CINEMA STUDIO EX C SEMI CINEMA STUDIO EX A SEMI CINEMA STUDIO EX B SEMI CINEMA STUDIO EX C...
Página 104
Parámetros ajustables para cada campo acústico (continuación) < > < SURROUND/SURROUND BACK > BASS BASS TREBLE TREBLE GAIN FREQ GAIN FREQ A.F.D. NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO EX A CINEMA STUDIO EX B CINEMA STUDIO EX C SEMI CINEMA STUDIO EX A SEMI CINEMA STUDIO EX B SEMI CINEMA STUDIO EX C NIGHT THEATER...
Recepción de Usted podrá sintonizar emisoras con este receptor de las formas siguientes: programas de Memorización alfabética automática de emisoras de FM (AUTOBETICAL) Usted podrá hacer que el receptor almacene radiodifusión automáticamente hasta 30 emisoras de FM y FM RDS con la señal más intensa en orden alfabético (consulte la página 44).
Página 106
PRESET/PTY SELECT +/– Breve descriptión de la teclas utilizadas para recibir emisiones de radiodifusión MEMORY TUNING +/– Tecla de visualización (DISPLAY): Presiónela para que se visualice la información del sistema RDS. MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 – Tecla de memoria (MEMORY): Presiónela para DISPLAY SPEAKERS...
Almacenamiento Sintonía directa automático de emisoras de FM en orden alfabético Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en esta sección, consulte “Breve descriptión de la teclas (Auto-betical) utilizadas para recibir emisiones de radiodifusión” de la página 43. Esta función le permitirá...
Sintonía automática Sintonía de emisoras memorizadas Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en esta sección, consulte “Breve descriptión de la teclas esta sección, consulte “Breve descriptión de la teclas utilizadas para recibir emisiones de radiodifusión”...
Sintonía de emisoras memorizadas Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS) Sintonía de emisoras memorizadas Recepción de emisiones de RDS Usted podrá sintonizar emisoras memorizadas de cualquiera de las dos formas siguientes. Simplemente seleccione una emisora de la banda de FM utilizando la sintonía directa (página 44), la Exploración de emisoras memorizadas sintonía automática o la sintonía memorizada (página...
Exploración de emisoras memorizadas por Indicación del tipo de programa Descripción el tipo de programa Light Classics M Música instrumental, vocal, y coral Usted podrá sintonizar emisoras memorizadas por el tipo de programa que especifique. El receptor explorará las Serious Classics Interpretaciones de orquestas emisoras memorizadas que estén radiodifundiendo el grandes, música de cámara,...
Otras Teclas del cursor NAME SET UP operaciones MASTER VOLUME MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 – DISPLAY SPEAKERS LEVEL SURR SET UP MUTING PRESET/ CINEMA STUDIO EX DIGITAL CONCERT HALL 6.1 CH DECODING DIMMER NAME – PTY SELECT – TUNING FUNCTION PHONES...
Asignación de nombres a emisoras Grabación memorizadas y de fuentes de programas Su receptor le permitirá grabar fácilmente en/desde Es posible asignar un nombre (nombre de índice) de hasta cualquiera de los componentes a él conectados. Usted no 8 caracteres para las emisoras memorizadas y fuentes de tendrá...
Grabación Utilización del temporizador cronodesconectador Usted podrá programar el receptor para que su Grabación en una videocinta alimentación se desconecte después del tiempo Usted podrá grabar de una videograbadora, un televisor, especificado. o un reproductor de discos láser utilizando le receptor. También podrá...
“NO” (página 18). CONTROL A1 Permite cambiar la función de este receptor automáticamente a los componentes Sony conectados Asignación multicanal mediante cables CONTROL A1 (consulte la página 12) Permite asignar una función a MULTI CH. No es posible cuando el componente conectado se ajusta en el modo de asignar TUNER ni PHONO.
(receptor), deck de minidiscos y un deck de casetes Sony En el sistema de control CONTROL A1 , las seales de proporcionan la selección automática de funciones y la control fluyen en sentido bidireccional, motivo por el que grabación sincronizada.
Selección automática de función Cuando conecte un amplificador (o receptor) Sony compatible con CONTROL A1 utilizando cables con miniclavijas monoaurales, el selector de función del amplificador (o receptor) cambiará automáticamente a la entrada correcta cuando presione la tecla de reproducción...
“Comprobación de las conexiones” de la página 22 para verificar si las conexiones son correctas. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony. No hay sonido o solamente se oye a nivel muy bajo. , Compruebe si los altavoces y los componentes están conectados con seguridad.
No hay sonido o solamente se oye a nivel muy No puede obtenerse efecto perimétrico. bajo a través de los altavoces sonido envolvente. , Compruebe si la función de campo acústico está , Compruebe si la función de campo acústico está activada (presione SOUND FIELD MODE).
Alimentación ca 230 V, 50/60 Hz Sección del sintonizador Sección del sintonizador de FM de AM Consumo 220 W Gama de sintonía Gama de sintonía Modo de espera: 0.9 W 87,5 - 108,0 MHz 531 – 1602 kHz Tomacorrientes de CA Antena Antena de cuadro Terminales de antena...
Página 121
Éste es el nombre genérico del sonido perimétrico producido por la Sonido directo tecnología de proceso de señales digitales desarrollada por Sony. A Nivel Reflexiones diferencia de los campos acústicos Reverberación cercanas perimétricos anteriores, dedicados a la reproducción de música, Digital...
Página 122
Tablas de ajustes utilizando las teclas SURR, LEVEL, EQ y SET UP Usted podrá realizar varios ajustes utilizando las teclas LEVEL, SURR, EQ, SET UP el mando de lanzadera, y las del cursor. En las tablas siguientes se indican los ajustes que podrá realizar con estas teclas. Presione Presione para...
Página 123
Presione Presione para seleccionar Gire el mando de lanzadera Consulte la página SET UP FRONT LARGE, SMALL CENTER LARGE, SMALL, NO SURROUND LARGE, SMALL, NO SURR BACK LARGE, SMALL, NO SUB WOOFER YES, NO FRONT XX.X meter entre 1,0 metros y 12,0 metros (en pasos de 0,1 metros) CENTER XX.X meter entre 1,0 metros y 12,0 metros...
Descripción de las teclas del telemando Es posible utilizar el mando a distancia para controlar los componentes del sistema. En las siguientes tablas se muestran los ajustes de cada botón. Tecla del Controla Función Tecla del Controla Función telemando telemando SHIFT Receptor Púlselo varias veces para...
Página 125
Muestra el título del DVD. DISC Reproductor de Selecciona los discos (sólo discos compactos cambiador de varios discos). ** Solamente para televisores Sony con función de imagen en SUB CH +/–** Televisor Selecciona los canales imagen. memorizados para la imagen pequeña.
DISPLAY P IN P TV/VTR DISC JUMP WIDE VIDEO * Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste VTR 1, 2, o SOUND FIELD MULTI/ 2CH A. DIRECT A.F.D. 2CH/OFF 3. Estos ajustes corresponden a Beta, 8 mm, y VHS, –...
Página 127
6 Indización. componentes de vídeo 7 Consulte Denominación componentes digitales 8 CONTROL A1 cable de alimentación de CA Nivel de efecto 34 MULTI CH IN 10 sistemas de altavoces 14 Operaciones básicas 23-27 http://www.world.sony.com/ Sony Corporation Printed in Malaysia...