Í NDICE Acerca de este manual Las instrucciones de este manual son para el modelo STR- Conexión de componentes 4 DE475. Compruebe el número de su modelo en la esquina inferior derecha del panel frontal. Desembalaje 4 Conexión de antenas 5 Convencionalismos Conexión de componentes de audio 6 •...
Conexión de Desembalaje componentes Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el receptor: • Antena monofilar de FM (1) • Antena de cuadro de AM (1) En este capítulo se describe cómo conectar • Pilas R6 (tamaño AA) (2) •...
Conexión de antenas Antena de cuadro de AM (suministrada) Antena monofilar de FM (suministrada) 75 Ω VOLTAGE SELECTOR COAXIAL MONITOR DIGITAL DIGITAL TV/SAT DVD/LD VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN SPEAKERS SPEAKERS IMPEDANCE USE 8 – 16Ω IMPEDANCE USE 8 –...
Conexión de componentes de audio Cables requeridos Cables de audio (no suministrados) Deck de minidiscos/ Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas cassettes y las tomas codificadas en color de los componentes. INPUT OUTPUT LINE LINE Blanca (canal izquierdo) Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) Roja (canal derecho)
Conexión de componentes de vídeo Cables requeridos Cables conectores de audio/vídeo (no suministrados) Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas y las tomas codificadas en color de los componentes. Amarilla (vídeo) Amarilla (vídeo) Blanca (canal Blanca (canal Monitor de Sintonizador de Reproductor de...
Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas RF OUT a través de un demodulador de RF, como el y las tomas codificadas en color de los componentes. MOD-RF1 Sony (no suministrado). Amarilla (vídeo) Amarilla (vídeo) Blanca (canal...
Conexión de MULTI CH IN Aunque este receptor incorpora un decodificador Cables requeridos multicanal, dispone también de tomas MULTI CH IN. Cables de audio (no suministrados) Estas conexiones le permitirán disfrutar de software Dos para las tomas MULTI CH IN FRONT y SURROUND multicanal codificado en formatos que no sean Dolby Digital y DTS.
Otras conexiones 75 Ω VOLTAGE SELECTOR COAXIAL MONITOR DIGITAL DIGITAL TV/SAT DVD/LD VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SPEAKERS SPEAKERS IMPEDANCE USE 8 – 16Ω IMPEDANCE USE 8 – 16Ω ANTENNA SURROUND CENTER FRONT OPTICAL COAXIAL ANTENNA ANTENNA CENTER...
SET UP Conexión y MENU +/– configuración VIDEO DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 MD/TAPE TUNER MULTI CH IN INPUT MODE MASTER VOLUME DISPLAY SET UP NAME – TREBLE del sistema de DIMMER PRESET – – – TUNING TUNING LEVEL SOUND CONTROL...
Conexión del sistema de altavoces Cables requeridos Cables para altavoces (no suministrados) Un cable por cada altavoz, delanteros, sonido envolvente, y central. Altavoz delantero Altavoz delantero (Derecho) (Izquierdo) (–) (–) Cable de audio monoaural (no suministrado) Uno para un altavoz de graves activo Negra Negra 75 Ω...
Página 13
Después de haber conectado todos los Para evitar cortocircuitar los altavoces componentes, altavoces, y cables de El cortocircuito de os altavoces puede dañar el receptor. alimentación, dé salida a un tono de prueba para Par evitar esto, cerciórese de tomar las precauciones comprobar si todos los altavoces están siguientes cuando conecte los altavoces.
Realización de las operaciones de configuración inicial Después de haber realizado las conexiones de los Configuración del receptor altavoces y de haber conectado por primera vez la Antes de utilizar el receptor por primera vez, utilice la alimentación, borre la memoria. tecla SET UP para configurar el receptor de acuerdo con Después de esto, tendrá...
El ajuste del altavoz Micro Satellite (MICRO SP.) está programado para optimizar el balance de sonido. Si utiliza los altavoces Micro Satellite de Sony, seleccione MICRO SP. Cuando utilice el altavoz Micro Satellite y el tamaño de altavoz esté ajustado en LARGE, es posible que no obtenga el sonido de baja frecuencia correcto.
Página 16
Configuración del sonido perimétrico multicanal x Tamaño de los altavoces delanteros ( Acerca de los tamaños de los altavoces (LARGE y SMALL) Internamente, los ajustes LARGE y SMALL para cada altavoz Ajuste inicial: LARGE determinan si el procesador de sonido interno cortará o no la •...
Página 17
x Altura de los altavoces sonido envolvente x Selección del altavoz de subgraves Ajuste inicial: S.W. YES Ajuste inicial: HGT. LOW • Si ha conectado un altavoz de subgraves, seleccione Este parámetro le permitirá especificar la altura de sus “S.W. YES”. altavoces sonido envolvente para poder utilizar •...
Página 18
Configuración del sonido perimétrico multicanal Acerca de las distancias de los altavoces Ajuste del volumen de los altavoces Esta unidad le permitirá introducir la ubicación de los altavoces Utilice el mando a distancia sentado en su posición de en términos de distancia. Sin embargo, no será posible ajustar el escucha para ajustar el volumen de cada altavoz.
Antes de utilizar su receptor Notas Comprobación de las conexiones • El equilibrio entre los altavoces delanteros, sonido envolvente, Después de haber conectado todos sus componentes al y el nivel de los mismos se mostrará en el visualizador durante receptor, realice lo siguiente para verificar si las el ajuste.
Página 20
Antes de utilizar su receptor No ha sonido a través de un componente específico. , Compruebe que el componente está correctamente conectado a las tomas de entrada de audio para ese componente. , Compruebe si las clavijas de los cables utilizados para los componentes están firmemente insertadas en las tomas, tanto del receptor como de dichos componentes.
Ubicación de Descripción de las partes del panel frontal partes y operaciones básicas 1 Interruptor de alimentación (?/1) En este capítulo se ofrece información Presiónelo para conectar y desconectar la alimentación sobre la ubicación y las funciones de del receptor. las teclas y controles del panel frontal.
Página 22
Descripción de las partes del panel frontal VIDEO DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 MD/TAPE TUNER MULTI CH IN INPUT MODE MASTER VOLUME DISPLAY SET UP NAME – TREBLE PRESET DIMMER – – – TUNING TUNING SOUND CONTROL LEVEL SURR MENU...
Página 23
0 Teclas de tono • Después de haber seleccionado una videograbadora, un reproductor de videodiscos digitales, o un reproductor de Teclas de agudos (TREBLE +/–) discos láser, conecte la alimentación del televisor y ajuste la Púlselo para ajustar el tono (agudos) (página 32). entrada de vídeo del mismo de acuerdo con el componente seleccionado.
Dolby Digital o DTS. digitales Digital Cinema Sound Sony. Estos modos desplazan el sonido fuera de las ubicaciones reales de los altavoces para simular la presencia de varios altavoces “virtuales”.
TREBLE +/– MENU </> Selección de un campo SURR acústico VIDEO DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 MD/TAPE TUNER MULTI CH IN INPUT MODE MASTER VOLUME Usted podrá disfrutar de sonido perimétrico DISPLAY SET UP NAME – TREBLE DIMMER PRESET –...
Página 26
Reproduce las características de sonido de un estudio Este modo es ideal para contemplar (CINEMA STUDIO B) de mezclas de Sony Pictures Entertainment, que es una películas de ciencia ficción o de acción con de las características más actuales en Hollywood.
Página 27
Información de campo de sonido Campo acústico Efecto Notas Ideal para sonidos acústicos suaves. HALL Reproduce la acústica de una sala de conciertos rectangular. JAZZ Reproduce la acústica de un club de jazz. (JAZZ CLUB) Excelente para música rock y popular. L.
Descripción de las indicaciones de sonido perimétrico multicanal DIGITAL PRO LOGIC STEREO MONO MEMORY D.RANGE SP. OFF COAX L F E SL S SR 1 ; DIGITAL 8 Indicadores de canales de reproducción Este indicador se ilumina cuando el receptor está Las letras se encenderán para indicar los canales que decodificando señales grabadas en formato Dolby estén en reproducción.
Página 29
Indicaciones del sonido fuente Las letras (L, C, R, etc.) indican el sonido fuente. Los cuadros alrededor de las letras varían para mostrar la forma en la que el receptor mezcla el sonido fuente (basándose en la configuración de los altavoces). Cuando utilice modos de sonido de música como HALL o JAZZ CLUB, el receptor añadirá...
Personalización de los campos acústicos Tipo de paredes Si ajusta los parámetros de sonido perimétrico y las características de tono de los altavoces delanteros, podrá Ajuste inicial: WALL MID personalizar los campos de sonido según su situación Cuando el sonido se refleje en material blando, como una particular de audición.
Página 31
*Nivel del altavoz central Ajuste de los parámetros de nivel Ajuste inicial: CTR 0 dB El menú LEVEL contiene parámetros que le permitirán Le permitirá ajustar el nivel del altavoz central. ajustar el equilibrio y el volumen de cada altavoz. Los •...
Página 32
Personalización de los campos acústicos Compresor de gama dinámica ( D. RANGE Ajuste de los graves/agudos Ajuste inicial: COMP. OFF (desactivado) El botón BASS +/– o TREBLE +/– permite ajustar el tono Le permitirá comprimir la gama dinámica de la pista de (graves o agudos) de los altavoces delanteros para obtener sonido.
Página 33
Parámetros ajustables para cada campo acústico EFFECT WALL REVERB FRONT SURR SURR CENTER SUB WOOFER LEVEL TYPE TIME BAL. BAL. LEVEL LEVEL LEVEL A.F.D. NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO A CINEMA STUDIO B CINEMA STUDIO C V. MULTI DIMENSION V. SEMI–M. DIMENSION HALL JAZZ CLUB LIVE HOUSE...
Recepción de Usted podrá sintonizar emisoras con este receptor de las formas siguientes: programas de Sintonía directa Usted podrá introducir directamente la frecuencia de la emisora que desee sintonizar utilizando las teclas radiodifusión numéricas el en mando a distancia (consulte la página 36). Sintonía automática Si no conoce la frecuencia de la emisora deseada, podrá...
Página 35
PRESET TUNING +/– Descripción breve de las teclas utilizadas para recibir emisiones de radiodifusión TUNING +/– Teclas de sintonización de emisoras memorizadas VIDEO DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 (PRESET TUNING) +/–: Púlselo para explorar todas las MD/TAPE TUNER MULTI CH IN INPUT MODE emisoras de radio memorizadas.
Sintonía directa Sintonía automática Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en esta sección, consulte “Descripción breve de las teclas esta sección, consulte “Descripción breve de las teclas utilizadas para recibir emisiones de radiodifusión”...
Sintonía de emisoras memorizadas Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en Sintonía de emisoras memorizadas esta sección, consulte “Descripción breve de las teclas Usted podrá sintonizar emisoras memorizadas de utilizadas para recibir emisiones de radiodifusión” de la cualquiera de las dos formas siguientes.
Otras MENU I/i NAME SET UP operaciones VIDEO DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 MD/TAPE TUNER MULTI CH IN INPUT MODE MASTER VOLUME DISPLAY SET UP NAME – TREBLE PRESET DIMMER – – – TUNING TUNING SOUND CONTROL LEVEL SURR MENU...
Asignación de nombres a Grabación emisoras memorizadas y de fuentes de programas Su receptor le permitirá grabar fácilmente en/desde cualquiera de los componentes a él conectados. Usted no tendrá que conectar los componentes para grabación y Es posible asignar un nombre (nombre de índice) de hasta grabación directamente entre sí: después de haber 8 caracteres para las emisoras memorizadas y fuentes de seleccionado una fuente de programas en el receptor,...
Grabación Utilización del temporizador cronodesconectador Usted podrá programar el receptor para que su Grabación en una videocinta alimentación se desconecte después del tiempo Usted podrá grabar de un televisor, o un reproductor de especificado. discos láser utilizando le receptor. También podrá añadir sonido de gran variedad de fuentes de audio cuando edite Presione SLEEP del mando a distancia mientras la una videocinta.
Ajustes utilizando la tecla SET UP La tecla SET UP le eprmitirá realizar los ajustes siguinetes. Selección de la entrada de vídeo MULTI CH Este parámetro le permitirá especificar la entrada de vídeo a utilizarse con las señales de audio procedentes de la toma MULTI CH IN.
19 para verificar si las conexiones son correctas. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony. No hay sonido o solamente se oye a nivel muy bajo. , Compruebe si los altavoces y los componentes están conectados con seguridad.
Página 43
No hay sonido o solamente se oye a nivel muy No puede obtenerse efecto perimétrico. bajo a través de los altavoces sonido envolvente. , Compruebe si la función de campo acústico está , Compruebe si la función de campo acústico está activada (presione SOUND FIELD MODE).
Especificaciones Entradas (Digitales) Sección del amplificador Sección del sintonizador de DVD/LD (coaxiales): SALIDA DE POTENCIA Sensibilidad: – Salida de potencia nominal en el Gama de sintonía Impedancia: modo estéreo 87,5 - 108,0 MHz 75 ohm (8 ohm 1 kHz, distorsión armónica Relación señal-ruido: total del 0,7%) Terminales de antena...
Página 45
Sección del sintonizador Sección de vídeo de AM Entradas Vídeo: Gama de sintonía 1 Vp-p 75 ohm Con intervalo de sintonía de 10 kHz: Salidas Vídeo: 530 – 1 610 kHz 1 Vp-p 75 ohm Con intervalo de sintonía de 9 kHz: Generales 531 - 1 602 kHz Sistema...
• Transición del sonido desde los Éste es el nombre genérico del sonido altavoces sonido envolvente perimétrico producido por la Sonido directo tecnología de proceso de señales digitales desarrollada por Sony. A Nivel Reflexiones diferencia de los campos acústicos Reverberación cercanas perimétricos anteriores, dedicados a la...
Ajustes con los botones SURR, LEVEL y SET UP Usted podrá realizar varios ajustes utilizando las teclas LEVEL, SURR, SET UP, MENU y MENU +/–. En las tablas siguientes se indican los ajustes que podrá realizar con estas teclas. Presione repetidamente para Presione MENU para Presione MENU +/–...
Descripción de las teclas del telemando Es posible utilizar el mando a distancia para controlar los componentes del sistema. En las siguientes tablas se muestran los ajustes de cada botón. Tecla del Controla Función Tecla del Controla Función telemando telemando SLEEP Receptor Activa la función de apagado...
Página 49
Muestra el título del DVD. láser/deck de cinta TITLE Reproductor DVD audiodigital ** Solamente para televisores Sony con función de imagen en imagen. POSITION** Televisor Cambia la posición de la imagen pequeña. Notas SWAP** Televisor Intercambia la imagen pequeña y...
Página 50
TV/VTR DISC JUMP WIDE VIDEO SOUND FIELD MULTI CH/ * Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste VTR 1, 2, o A.F.D. 2CH/OFF 2 CH DIRECT 3. Estos ajustes corresponden a Beta, 8 mm, y VHS, – MODE MUTING respectivamente.