Página 108
No utilice ningún tipo de estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes como alcohol o bencina. Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con su receptor, consulte a su proveedor Sony más cercano.
Página 109
Desembalaje 4 o la esquina inferior derecha del telemando. En este manual, el Conexión de antenas 5 STR-DE545 y el telemando RM-U304 se utilizan en las Conexión de componentes de audio 6 ilustraciones. Cualquier diferencia de funcionamiento se indica Conexión de componentes de vídeo 7 claramente en el texto, por ejemplo, “STR-DE545 solamente”.
• Antena de cuadro de AM (1) • Pilas R6 (tamaño AA) (2) En este capítulo se describe cómo conectar • STR-DE545 y STR-SE501 solamente diversos equipos de audio y vídeo al • Mando a distancia RM-PP404 (1) • Manual de instrucciones del mando a distancia (1) receptor.
Conexión de antenas Antena de cuadro de AM (suministrada) Antena monofilar de FM (suministrada) VOLTAGE SELECTOR 75Ω COAXIAL 120V 240V 220V MONITOR CTRL A1 I I DIGITAL IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT TV/SAT DVD/LD SPEAKERS REAR CENTER...
Conexión de componentes de audio Cables requeridos Cables de audio (no suministrados) Deck de minidiscos/ Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas cassettes y las tomas codificadas en color de los componentes. INPUT OUTPUT LINE LINE Blanca (canal izquierdo) Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) Roja (canal derecho)
Para utilizar las tomas de vídeo S en vez de las tomas de entrada de vídeo (STR-DE545 y STR-SE501 solamente) Usted tendrá que conectar también su monitor a través de una toma de vídeo S. Las señales de vídeo S se transmiten a través de un bus separado del de las señales de vídeo, y no saldrán a través de las tomas...
Cuando realice conexiones de audio digitales a un reproductor de videodiscos, conecte la toma coaxial O digital óptica, no ambas. Se recomienda realizar conexiones de audio digitales a la toma coaxial. STR-DE545 y STR-SE501 solamente. Ejemplo de reproductor de discos láser conectado a través de un demodulador de RF Tenga en cuenta que usted no podrá...
Conexión de entrada 5.1CH Aunque este receptor incorpora un decodificador Cables requeridos multicanal, dispone también de tomas 5.1CH INPUT. Cables de audio (no suministrados) Estas conexiones le permitirán disfrutar de software Dos para las tomas 5.1CH INPUT FRONT y REAR multicanal codificado en formatos que no sean Dolby Digital (AC-3) y DTS.
Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas y las tomas codificadas en color de los componentes. Blanca (canal izquierdo) Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) Roja (canal derecho) Cable conector de CONTROL A1 (no suministrado) (STR-DE545 y STR-SE501 solamente) Negra Negra Cable de (STR-DE545 y STR- alimentación de CA...
PC, no Precaución utilice el receptor mientras esté usando el software “Sony MD Cerciórese de que el consumo total de los componentes Editor”. Esto podría causar un mal funcionamiento.
Página 118
SET UP Conexión y Teclas del cursor configuración MULTI CHANNEL DECODING PRESET ? / 1 – TUNING + SHIFT DIMMER DISPLAY – TUNING + MEMORY BASS BOOST TONE del sistema de FM/AM FM MODE MASTER VOLUME INPUT MODE SPEAKERS R ON r OFF –...
• También es posible conectar un altavoz de microsatélite (como SA-VE230) al receptor. Un altavoz de microsatélite es un sistema de altavoces que consta de * STR-DE545 y STR-SE501 solamente. dos altavoces delanteros, dos traseros, un altavoz ** Consulte “Impedancia de los altavoces” de la página siguiente.
Conexión del sistema de altavoces Para evitar cortocircuitar los altavoces Impedancia de los altavoces (STR-DE545 y STR-SE501 solamente) El cortocircuito de os altavoces puede dañar el receptor. Par evitar esto, cerciórese de tomar las precauciones Ajuste el selector IMPEDANCE SELECTOR de los siguientes cuando conecte los altavoces.
Cerciórese de que ha: • Seleccionado los altavoces delanteros apropiados (consulte “7 Selector de altavoces (SPEAKERS)” de la página 23). (STR-DE545 y STR-SE501 solamente) Borrado de la memoria del receptor Antes de utilizar el receptor por primera vez, o cuando desee borrar la memoria del mismo, realice lo siguiente.
NORM. SP para ajustar la selección de altavoz potenciador de graves y tamaño de los altavoces. x Tamaño de los altavoces delanteros ( Ajuste inicial: LARGE (STR-DE545/DE445) 90° SMALL (STR-SE501) • Si ha conectado altavoces grandes que reproduzcan efectivamente las frecuencias bajas, seleccione “LARGE”.
Página 123
Tamaño del altavoz central ( Acerca de los tamaños de los altavoces (LARGE y SMALL) Internamente, los ajustes LARGE y SMALL para cada altavoz Ajuste inicial: LARGE (STR-DE545/DE445) determinan si el procesador de sonido interno cortará o no la SMALL (STR-SE501) señal de graves de tal canal.
Página 124
Configuración del sonido perimétrico multicanal x Altura de los altavoces traseros (REAR HGT.)* x Selección del altavoz de subgraves (SUB WOOFER) Ajuste inicial: LOW Este parámetro le permitirá especificar la altura de sus Ajuste inicial: YES altavoces traseros para poder utilizar adecuadamente los •...
Acerca de las distancias de los altavoces Ajuste del volumen de los altavoces Esta unidad le permitirá introducir la ubicación de los altavoces Utilice el mando a distancia sentado en su posición de en términos de distancia. Sin embargo, no será posible ajustar el escucha para ajustar el volumen de cada altavoz.
(consulte “7 Selector de altavoces (SPEAKERS)” de la automáticamente al menú LEVEL), le recomendamos que siga página 23). (STR-DE545 y STR-SE501 solamente) el procedimiento descrito anteriomente en esta sección y que ajuste los niveles de los altavoces desde su posición de escucha utilizando el mando a distancia.
Página 127
, Compruebe que el selector SPEAKERS no esté ajustado a OFF ni en una posición para altavoces delanteros que no estén conectados al receptor (consulte “7 Selector de altavoces (SPEAKERS)” de la página 23). (STR-DE545 y STR-SE501 solamente) , Compruebe si todos los altavoces están correctamente conectados.
Ubicación de Descripción de las partes del panel frontal partes y operaciones básicas En este capítulo se ofrece información sobre la ubicación y las funciones de 1 Interruptor de alimentación (?/1) las teclas y controles del panel frontal. Presiónelo para conectar y desconectar la alimentación También se explican las operaciones del receptor.
Página 129
Seleccione para ilumina cuando se cancela el sonido. AUTO dar prioridad a las señales de 7 Selector de altavoces (SPEAKERS) (STR-DE545 y audio digitales cuando haya STR-SE501 solamente) realizado conexiones digitales y analógicas. Si no hay señales Presione la tecla en función de los altavoces delanteros digitales, se seleccionarán las...
Página 130
Descripción de las partes del panel frontal qh qg MULTI CHANNEL DECODING PRESET ? / 1 – TUNING + SHIFT DIMMER DISPLAY – TUNING + MEMORY BASS BOOST TONE FM/AM FM MODE MASTER VOLUME INPUT MODE SPEAKERS R ON r OFF –...
Página 131
qs Utilice los botones CINEMA STUDIO para disfrutar qh Las teclas siguientes se utilizan para controlar el de los efectos acústicos de CINEMA STUDIO. sintonizador incorporado. Con respecto a los detalles, consulte “Recepción de programas de radiodifusión” Teclas A/B/C que se explica a partir de la página 37. Presiónelos para activar el campo de sonido CINEMA STUDIO A, B o C (página 29).
Página 132
Descripción de las partes del panel frontal wa Mando de lanzadera Gírelo para ajustar el nivel seleccionado de altavoz, sonido perimétrico y de graves/agudos (etc.). ws Tecla de configuración (SET UP) Presiónela para activar el modo de configuración, y después utilice las teclas del cursor (w;) para seleccionar cualquiera de las indicaciones siguientes.
Dolby Digital o DTS. digitales Digital Cinema Sound Sony. Estos modos desplazan el sonido fuera de las ubicaciones reales de los altavoces para simular la presencia de varios altavoces “virtuales”.
Teclas del cursor Selección de un campo Teclas SOUND FIELD LEVEL TONE acústico MULTI CHANNEL DECODING Usted podrá disfrutar de sonido perimétrico PRESET ? / 1 – TUNING + SHIFT DIMMER DISPLAY – TUNING + MEMORY seleccionando simplemente uno de los campos acústicos BASS BOOST TONE FM/AM...
Página 135
C. STUDIO A Se reproducirán las características del sonido del Éste es un modo estándar, excelente para (CINEMA STUDIO A) estudio de producción cinematográfica Sony Pictures contemplar prácticamente cualquier tipo Entertainment “Cary Grant Theater”. de película. C. STUDIO B Se reproducirán las características del sonido del...
Página 136
Selección de un campo acústico Información de campo de sonido Campo acústico Efecto Notas Ideal para sonidos acústicos suaves. HALL Reproduce la acústica de una sala de conciertos rectangular. JAZZ Reproduce la acústica de un club de jazz. (JAZZ CLUB) Excelente para música rock y popular.
Descripción de las indicaciones de sonido perimétrico multicanal 4 5 6 PRO LOGIC COAX DIGITAL D.RANGE NEWS NEWS INFO INFO MONO STEREO MEMORY L F E LS S RS 1 ; DIGITAL 7 D. RANGE Se encenderá cuando haya seleccionado un campo Se encenderá...
Página 138
Descripción de las indicaciones de sonido perimétrico multicanal Indicaciones del sonido fuente Las letras (L, C, R, etc.) indican el sonido fuente. Los cuadros alrededor de las letras varían para mostrar la forma en la que el receptor mezcla el sonido fuente (basándose en la configuración de los altavoces). Cuando utilice modos de sonido de música como HALL o JAZZ CLUB, el receptor añadirá...
Personalización de los campos acústicos Tipo de paredes (WALL) Si ajusta los parámetros de sonido perimétrico y las características de tono de los altavoces delanteros, podrá Ajuste inicial: punto central personalizar los campos de sonido según su situación Cuando el sonido se refleje en material blando, como una particular de audición.
Personalización de los campos acústicos *Nivel del altavoz de subgraves (S.W. xx) Ajuste de los parámetros de nivel Ajuste inicial: 0 dB El menú LEVEL contiene parámetros que le permitirán Le permitirá ajustar el nivel del altavoz de subgraves. ajustar el equilibrio y el volumen de cada altavoz. Los •...
Compresor de gama dinámica (COMP. D. RANGE Ajuste de los graves/agudos Ajuste inicial: OFF (desactivado) El botón BASS/TREBLE permite ajustar el tono (graves o Le permitirá comprimir la gama dinámica de la pista de agudos) de los altavoces delanteros para obtener un sonido.
Personalización de los campos acústicos Parámetros ajustables para cada campo acústico EFFECT WALL REVERB FRONT REAR REAR CENTER SUB WOOFER LFE dts LFE LEVEL TYPE TIME BAL. BAL. LEVEL LEVEL LEVEL A.F.D. NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO A CINEMA STUDIO B CINEMA STUDIO C V.
(consulte la página 40). Antes de comenzar, cerciórese de haber: • Conectado las antenas de FM y AM al receptor (consulte la página 5). • Seleccionado el sistema de altavoces apropiado (consulte la página 23). (STR-DE545 y STR-SE501 solamente)
Página 144
PRESET TUNING +/– Descripción breve de las teclas utilizadas para TUNING +/– recibir emisiones de radiodifusión FM/AM Teclas de sintonía memorizada (TUNING +/–): Púlselo MULTI CHANNEL DECODING MULTI CHANNEL DECODING PRESET para explorar todas las emisoras de radio disponibles. ? / 1 –...
Sintonía directa Sintonía automática Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en esta sección, consulte “Descripción breve de las teclas esta sección, consulte “Descripción breve de las teclas utilizadas para recibir emisiones de radiodifusión”...
Sintonía de emisoras memorizadas Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en Sintonía de emisoras memorizadas esta sección, consulte “Descripción breve de las teclas Usted podrá sintonizar emisoras memorizadas de utilizadas para recibir emisiones de radiodifusión” de la cualquiera de las dos formas siguientes.
Otras Teclas del cursor operaciones MULTI CHANNEL DECODING PRESET ? / 1 – TUNING + SHIFT DIMMER DISPLAY – TUNING + MEMORY BASS BOOST TONE FM/AM FM MODE MASTER VOLUME INPUT MODE SPEAKERS R ON r OFF – VIDEO DVD/LD TV/SAT 5.1CH INPUT CINEMA STUDIO LEVEL...
Asignación de nombres a Grabación emisoras memorizadas y de fuentes de programas Su receptor le permitirá grabar fácilmente en/desde cualquiera de los componentes a él conectados. Usted no tendrá que conectar los componentes para grabación y Es posible asignar un nombre (nombre de índice) de hasta grabación directamente entre sí: después de haber 8 caracteres para las emisoras memorizadas y fuentes de seleccionado una fuente de programas en el receptor,...
Utilización del temporizador cronodesconectador Usted podrá programar el receptor para que su Grabación en una videocinta alimentación se desconecte después del tiempo Usted podrá grabar de un televisor, o un reproductor de especificado. discos láser utilizando le receptor. También podrá añadir sonido de gran variedad de fuentes de audio cuando edite Presione SLEEP del mando a distancia mientras la una videocinta.
Ajustes utilizando la tecla SET UP La tecla SET UP le eprmitirá realizar los ajustes siguinetes. Selección de la entrada de vídeo 5.1CH Este parámetro le permitirá especificar la entrada de vídeo a utilizarse con las señales de audio procedentes de la toma 5.1CH INPUT.
20 para verificar si las conexiones son correctas. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony. No hay sonido o solamente se oye a nivel muy bajo. , Compruebe si los altavoces y los componentes están conectados con seguridad.
, Compruebe si la función de campo acústico está activada (presione SOUND FIELD – MODE). , Cerciórese de que el selector SPEAKERS esté ajustado a A o B (no a A+B) si ha conectado dos sistemas de altavoces delanteros. (STR-DE545 y STR-SE501 solamente)
Vídeo-S*: 265 W 531 - 1710 kHz (intervalo Y: 1 Vp-p 75 ohmios de 9 kHz) C: 0,286 Vp-p Tomacorrientes de CA (STR-DE545 y 75 ohmios STR-SE501 solamente) Otros países: 1 conmutable, 100 W 530 - 1610 kHz (intervalo * STR-DE545 y STR-SE501 solamente.
Página 155
Reverberación cercanas Éste es el nombre genérico del sonido perimétrico producido por la tecnología de proceso de señales digitales desarrollada por Sony. A diferencia de los campos acústicos perimétricos anteriores, dedicados a la Tiempo Tiempo de reflexiones cercanas reproducción de música, Digital Sonido perimétrico Dolby Pro...
Ajustes con los botones SUR, LEVEL, BASS/TREBLE y SET UP Usted podrá realizar varios ajustes utilizando las teclas LEVEL, SUR, BASS/TREBLE, SET UP, el mando de lanzadera, y las del cursor. En las tablas siguientes se indican los ajustes que podrá realizar con estas teclas. Presione repetidamente para Presione para...
Televisor Selecciona el modo de introducción Televisor/ Selecciona canales memorizados. de canales, uno o dos dígitos. videograbadora/SAT D.TUNING Receptor Modo de entrada directa de * Uniquement pour les téléviseurs Sony équipés de la fonction emisoras del sintonizador. image dans l’image.
Página 158
Vuelve al menú anterior o edita el menú. TITLE Muestra el título del DVD. * Solamente para televisores Sony con función de imagen en imagen. Nota Algunos equipos Sony no podrán controlarse con este telemando como se indica en la tabla de arriba.
Página 159
>10 ENTER Reproductor de discos compactos de vídeo * Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste VTR 1, 2, o 3. Estos ajustes corresponden a Beta, 8 mm, y VHS, respectivamente. Ahora podrá utilizar la tecla MD/TAPE para controlar un segundo reproductor de discos compactos.
Página 160
Índice alfabético P, Q AC-3. Denominación Parámetro 34, 36 Consulte Dolby Digital (AC-3) emisoras memorizadas 42 Personalización de campos Accesorios suministrados 4 fuentes de programas 42 acústicos 33 Ajuste Desembalaje 4 Pilas 4 brillo del visualizador 24 Dolby Digital (AC-3) 49 parámetros del sonido Dolby Pro Logic Surround 49 perimétrico 33...
Página 161
Sony Corporation Malaysia Printed in...