Página 1
4-233-598-92(4) FM Stereo FM-AM Receiver Bedienungsanleitung Manual de instrucciones STR-DE675 2001 Sony Corporation...
Página 59
La tensión de armario empotrado. consulte a su proveedor Sony más alimentación está indicada en la placa de cercano. características de la parte posterior del receptor.
Página 60
Í NDICE Acerca de este manual Las instrucciones de este manual son para el modelo STR- Conexión de componentes 4 DE675. Compruebe el número de su modelo en la esquina inferior derecha del panel frontal. Desembalaje 4 Conexión de antenas 5 Convencionalismos Conexión de componentes de audio 6 •...
Conexión de Desembalaje componentes Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el receptor: • Antena monofilar de FM (1) • Antena de cuadro de AM (1) En este capítulo se describe cómo conectar • Pilas R6 (tamaño AA) (2) •...
Conexión de antenas Antena de cuadro de AM (suministrada) Antena monofilar de FM (suministrada) DIGITAL OPTICAL ANTENNA DVD/LD TV/SAT MONITOR TAPE SPEAKERS IMPEDANCE USE 8 – 16Ω CTRL VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SURROUND CENTER FRONT...
Conexión de componentes de audio Cables requeridos Cables de audio (no suministrados) Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas Deck de minidiscos/ y las tomas codificadas en color de los componentes. cassettes INPUT OUTPUT Blanca (canal izquierdo) Blanca (canal izquierdo) LINE LINE...
Conexión de componentes de vídeo Cables requeridos Cables conectores de audio/vídeo (no suministrados) Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas y las tomas codificadas en color de los componentes. Amarilla (vídeo) Amarilla (vídeo) Blanca (canal Blanca (canal Sintonizador de TV o Reproductor de Monitor de...
Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas RF OUT a través de un demodulador de RF, como el y las tomas codificadas en color de los componentes. MOD-RF1 Sony (no suministrado). Amarilla (vídeo) Amarilla (vídeo) Blanca (canal...
Página 66
Conecte las tomas de salida digital de la platina de MD o Cables requeridos de cassettes a la toma de entrada digital del receptor, y Cables digitales ópticos (no suministrados) conecte las tomas de entrada digital de la platina de MD o de cintas a la toma de salida digital del receptor.
Página 67
Conexión de MULTI CH IN Aunque este receptor incorpora un decodificador Cables requeridos multicanal, dispone también de tomas MULTI CH IN. Cables de audio (no suministrados) Estas conexiones le permitirán disfrutar de software Dos para las tomas MULTI CH IN FRONT y SURROUND multicanal codificado en formatos que no sean Dolby Digital y DTS.
Otras conexiones Cables requeridos Cables de audio (no suministrados) Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas y las tomas codificadas en color de los componentes. Blanca (canal izquierdo) Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) Roja (canal derecho) Cable conector de CONTROL A1 (no suministrado) Negra Negra...
Si ha realizado conexiones de CONTROL A1 del receptor a un deck de minidiscos que también esté conectado a un PC, no utilice el receptor mientras esté usando el software “Sony MD Precaución Editor”. Esto podría causar un mal funcionamiento.
Página 70
SET UP Conexión y Mando de lanzadera configuración VIDEO 1 VIDEO 2 DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 MD/TAPE TUNER INPUT MODE MASTER VOLUME del sistema de LEVEL SPEAKERS DISPLAY SURR SET UP CINEMA STUDIO EX EQUALIZER – PRESET/ NAME –...
Conexión del sistema de altavoces Cables requeridos Cables para altavoces (no suministrados) Un cable por cada altavoz, delanteros, sonido envolvente, y central. Altavoz delantero Altavoz delantero (Derecho) (Izquierdo) (–) (–) Cable de audio monoaural (no suministrado) Uno para un altavoz de graves activo Negra Negra DIGITAL...
Para evitar cortocircuitar los altavoces Para evitar dañar los altavoces El cortocircuito de os altavoces puede dañar el receptor. Asegúrese de disminuir el volumen antes de apagar el Par evitar esto, cerciórese de tomar las precauciones receptor. Al encender el receptor, el volumen se siguientes cuando conecte los altavoces.
Realización de las operaciones de configuración inicial Después de haber realizado las conexiones de los Configuración del receptor altavoces y de haber conectado por primera vez la Antes de utilizar el receptor por primera vez, utilice la alimentación, borre la memoria. tecla SET UP para configurar el receptor de acuerdo con Después de esto, tendrá...
El ajuste del altavoz Micro Satellite (MICRO SP.) está programado para optimizar el balance de sonido. Si utiliza los altavoces Micro Satellite de Sony, seleccione MICRO SP. Cuando utilice el altavoz 45° Micro Satellite y el tamaño de altavoz esté ajustado en LARGE, es posible que no obtenga el sonido de baja frecuencia correcto.
Página 75
Configuración del sonido perimétrico multicanal x Tamaño de los altavoces delanteros ( Acerca de los tamaños de los altavoces (LARGE y SMALL) Ajuste inicial: LARGE Internamente, los ajustes LARGE y SMALL para cada altavoz • Si ha conectado altavoces grandes que reproduzcan determinan si el procesador de sonido interno cortará...
Página 76
x Altura de los altavoces sonido envolvente x Selección del altavoz de subgraves Ajuste inicial: S.W. YES Ajuste inicial: HGT. LOW • Si ha conectado un altavoz de subgraves, seleccione Este parámetro le permitirá especificar la altura de sus altavoces “S.W.
Configuración del sonido perimétrico multicanal Acerca de las distancias de los altavoces Ajuste del volumen de los altavoces Esta unidad le permitirá introducir la ubicación de los altavoces Utilice el mando a distancia sentado en su posición de en términos de distancia. Sin embargo, no será posible ajustar el escucha para ajustar el volumen de cada altavoz.
Antes de utilizar su receptor Notas Comprobación de las conexiones • El equilibrio entre los altavoces delanteros, sonido envolvente, Después de haber conectado todos sus componentes al y el nivel de los mismos se mostrará en el visualizador durante receptor, realice lo siguiente para verificar si las el ajuste.
Página 79
Antes de utilizar su receptor No ha sonido a través de un componente específico. , Compruebe que el componente está correctamente conectado a las tomas de entrada de audio para ese componente. , Compruebe si las clavijas de los cables utilizados para los componentes están firmemente insertadas en las tomas, tanto del receptor como de dichos componentes.
Ubicación de Descripción de las partes del panel frontal partes y operaciones básicas En este capítulo se ofrece información sobre la ubicación y las funciones de 1 Interruptor de alimentación (?/1) las teclas y controles del panel frontal. Presiónelo para conectar y desconectar la alimentación También se explican las operaciones del receptor.
Página 81
Descripción de las partes del panel frontal VIDEO 1 VIDEO 2 DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 MD/TAPE TUNER INPUT MODE MASTER VOLUME LEVEL DISPLAY SPEAKERS SURR SET UP CINEMA STUDIO EX EQUALIZER PRESET/ NAME – – – PTY SELECT TUNING DIMMER...
Página 82
0 Control de volumen principal (MASTER VOLUME) 8 Tecla de modo de entrada (INPUT MODE) Presiónela para seleccionar el modo de entrada para Después de haber conectado la alimentación del sus componentes digitales (DVD/LD, TV/SAT y MD/ componente seleccionado, gire este control para TAPE).
Página 83
Descripción de las partes del panel frontal VIDEO 1 VIDEO 2 DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 MD/TAPE TUNER INPUT MODE MASTER VOLUME LEVEL DISPLAY SPEAKERS SURR SET UP CINEMA STUDIO EX EQUALIZER PRESET/ NAME – – – PTY SELECT TUNING DIMMER...
Dolby Digital o DTS. digitales Digital Cinema Sound Sony. Estos modos desplazan el sonido fuera de las ubicaciones reales de los altavoces para simular la presencia de varios altavoces “virtuales”.
Selección de un campo LEVEL SOUND FIELD SURR acústico VIDEO 1 VIDEO 2 DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 MD/TAPE TUNER Usted podrá disfrutar de sonido perimétrico INPUT MODE MASTER VOLUME seleccionando simplemente uno de los campos acústicos LEVEL DISPLAY SPEAKERS...
Reproduce las características del estudio mezclador de Este modo es ideal para contemplar 1)2) (CINEMA STUDIO EX. B) Sony Pictures Entertainment, que es una de las películas de ciencia ficción o de acción con (Presione la tecla CINEMA instalaciones más innovadoras de Hollywood. La gran cantidad de efectos acústicos.
Página 87
Selección de un campo acústico Campo acústico Efecto Notas V.M.DIMENS. Utiliza la formación de imagen de sonido (VIRTUAL MULTI DIMENSION) tridimensional para crear un conjunto de altavoces (Dimensión múltiple virtual) sonido envolvente virtuales ubicados a mayor altura que la del oyente desde un solo par de SIDE** altavoces sonido envolvente reales.
Página 88
Para utilizar los modos siguientes, use las teclas del panel frontal A.F.D. Detecta automáticamente el tipo de señal de audio que Usted podrá utilizar este modo como eté introduciéndose (Dolby Digital, Dolby Pro Logic, o referencia. Ajuste EQUALIZER en OFF en AUTO FORMAT DECODING (Presione la tecla A.F.D.) estéreo de dos canales estándar) y realiza la...
Descripción de las indicaciones de sonido perimétrico multicanal DIGITAL PRO LOGIC DTS MPEG STEREO MONO MEMORY D.RANGE EQ TA NEWS INFO SP. OFF COAX L F E SL S SR 1 ; DIGITAL 8 COAX Este indicador se ilumina cuando el receptor está Se encenderá...
Página 90
Indicaciones del sonido fuente Las letras (L, C, R, etc.) indican el sonido fuente. Los cuadros alrededor de las letras varían para mostrar la forma en la que el receptor mezcla el sonido fuente (basándose en la configuración de los altavoces). Cuando utilice modos de sonido de música como SMALL HALL o JAZZ CLUB, el receptor añadirá...
Personalización de los campos acústicos Tipo de paredes Si ajusta los parámetros de sonido perimétrico y las características de tono de los altavoces delanteros, podrá Ajuste inicial: WALL MID personalizar los campos de sonido según su situación Cuando el sonido se refleje en material blando, como una particular de audición.
*Nivel del altavoz de subgraves Ajuste de los parámetros de nivel Ajuste inicial: S.W. 0 dB El menú LEVEL contiene parámetros que le permitirán Le permitirá ajustar el nivel del altavoz de subgraves. ajustar el equilibrio y el volumen de cada altavoz. Los •...
Personalización de los campos acústicos Compresor de gama dinámica ( D. RANGE Ajuste del ecualizador Ajuste inicial: COMP. OFF El menú EQ le permitirá ajustar la ecualización Le permitirá comprimir la gama dinámica de la pista de (frecuencias bajas y altas) de los altavoces frontales. Los sonido.
Parámetros ajustables para cada campo acústico EFFECT WALL REVERB SCREEN FRONT SURR CENTER SURR SUB WOOFER LFE LEVEL TYPE TIME DEPTH BAL. BAL. LEVEL LEVEL LEVEL A.F.D. NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO EX. A CINEMA STUDIO EX. B CINEMA STUDIO EX. C SEMI CINEMA STUDIO EX.
Recepción de Usted podrá sintonizar emisoras con este receptor de las formas siguientes: programas de Memorización alfabética automática de emisoras de FM (AUTOBETICAL) Usted podrá hacer que el receptor almacene radiodifusión automáticamente hasta 30 emisoras de FM y FM RDS con la señal más intensa en orden alfabético (consulte la página 40).
Página 96
PRESET/PTY SELECT +/– Descripción breve de las teclas utilizadas para TUNING +/– MEMORY TUNER recibir emisiones de radiodifusión Teclas de sintonía memorizada (TUNING +/–): Púlselo VIDEO 1 VIDEO 2 DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 para explorar todas las emisoras de radio disponibles. MD/TAPE TUNER INPUT MODE...
Memorización alfabética Sintonía directa automática de emisoras de (AUTOBETICAL) Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en esta sección, consulte “Descripción breve de las teclas utilizadas para recibir emisiones de radiodifusión” de la Esta función le permitirá almacenar hasta 30 emisoras de página 39.
Sintonía automática Sintonía de emisoras memorizadas Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en esta sección, consulte “Descripción breve de las teclas esta sección, consulte “Descripción breve de las teclas utilizadas para recibir emisiones de radiodifusión”...
Sintonía de emisoras memorizadas Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS) Recepción de emisiones de RDS Sintonía de emisoras memorizadas Seleccione simplemente una emisora de la banda Usted podrá sintonizar emisoras memorizadas de de FM. cualquiera de las dos formas siguientes. Si sintoniza una emisora que ofrezca servicios RDS, el nombre de la emisora aparecerá...
Página 100
Localización de una emisora por el tipo de Tipo de Información oída programa (PTY) programa Usted podrá localizar la emisora deseada seleccionando SCIENCE Programas sobre ciencias naturales y tecnología. un tipo de programa. El receptor sintonizará los tipos de programas que estén transmitiéndose actualmente entre VARIED Programas de entrevistas a las emisoras de RDS almacenadas en la memoria del...
Otras Teclas del cursor NAME TUNER SET UP operaciones VIDEO 1 VIDEO 2 DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 MD/TAPE TUNER INPUT MODE MASTER VOLUME LEVEL SPEAKERS DISPLAY SURR SET UP CINEMA STUDIO EX EQUALIZER – PRESET/ NAME –...
Asignación de nombres a emisoras Grabación memorizadas y de fuentes de programas Su receptor le permitirá grabar fácilmente en/desde Es posible asignar un nombre (nombre de índice) de hasta cualquiera de los componentes a él conectados. Usted no 8 caracteres para las emisoras memorizadas y fuentes de tendrá...
Grabación Utilización del temporizador cronodesconectador Usted podrá programar el receptor para que su Grabación en una videocinta alimentación se desconecte después del tiempo Usted podrá grabar de un televisor, o un reproductor de especificado. discos láser utilizando le receptor. También podrá añadir sonido de gran variedad de fuentes de audio cuando edite Presione SLEEP del mando a distancia mientras la una videocinta.
Por consiguiente, las conexiones de CONTROL A1 entre un reproductor de discos compactos, un amplificador (receptor), deck de minidiscos y un deck de casetes Sony Ajuste de la visualización para que se proporcionan la selección automática de funciones y la desactive grabación sincronizada.
(es decir, 1 reproductor de discos compactos, 1 deck de minidiscos, 1 deck de casetes, y 1 receptor). Cuando conecte un amplificador (o receptor) Sony (Usted podrá conectar más de un reproductor de discos compatible con CONTROL A1 utilizando cables con compactos o decks de minidiscos, dependiendo del modelo.
21 para verificar si las conexiones son correctas. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony. No hay sonido o solamente se oye a nivel muy bajo. , Compruebe si los altavoces y los componentes están conectados con seguridad.
Solución de problemas No hay sonido o solamente se oye a nivel muy No puede obtenerse efecto perimétrico. bajo a través de los altavoces sonido envolvente. , Compruebe si la función de campo acústico está , Compruebe si la función de campo acústico está activada (presione SOUND FIELD MODE).
Especificaciones Entradas (Digitales) Sección del amplificador Sección del sintonizador DVD/LD (coaxiales): de FM SALIDA DE POTENCIA Sensibilidad: – Salida de potencia nominal en el modo Gama de sintonía Impedancia: estéreo 87,5 - 108,0 MHz 75 ohmios (8 ohmios, 1 kHz, THD Relación señal- 0.7%) Terminales de antena...
Especificaciones Sección del sintonizador Generales de AM Sistema Sección del Gama de sintonía sintonizador: 531 - 1602 kHz Sistema sintetizador digital sincronizado Antena Antena de cuadro con cuarzo, con bucle de enganche Frecuencia intermedia de fase (PLL) 450 kHz Sección del preamplificador: Sensibilidad útil Ecualizador de tipo...
Página 110
• Transición del sonido desde los Éste es el nombre genérico del sonido altavoces sonido envolvente perimétrico producido por la Sonido directo tecnología de proceso de señales digitales desarrollada por Sony. A Nivel Reflexiones diferencia de los campos acústicos Reverberación cercanas perimétricos anteriores, dedicados a la...
Ajustes con los botones SURR, LEVEL, EQ y SET UP Usted podrá realizar varios ajustes utilizando las teclas LEVEL, SURR, EQ, SET UP, el mando de lanzadera, y las del cursor. En las tablas siguientes se indican los ajustes que podrá realizar con estas teclas. Presione repetidamente para Presione para...
Descripción de las teclas del telemando Es posible utilizar el mando a distancia para controlar los componentes del sistema. En las siguientes tablas se muestran los ajustes de cada botón. Tecla del Controla Función Tecla del Controla Función telemando telemando SHIFT Receptor Púlselo varias veces para...
Página 113
TITLE Reproductor DVD Muestra el título del DVD. Storage"). SUB CH +/–** Televisor Selecciona los canales ** Solamente para televisores Sony con función de imagen en memorizados para la imagen pequeña. imagen. D. SKIP/CH/ Receptor Explora y selecciona emisoras PRESET +/–...
P IN P TV/VTR DISC JUMP WIDE VIDEO * Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste VTR 1, 2, o SOUND FIELD MULTI CH/ A.F.D. 2CH/OFF 2 CH DIRECT 3. Estos ajustes corresponden a Beta, 8 mm, y VHS, respectivamente.
Página 115
Índice alfabético AC-3. Denominación Operaciones básicas del Consulte Dolby Digital (AC-3) emisoras memorizadas 45 amplificador 23 - 26 Accesorios suministrados 4 fuentes de programas 45 P, Q Ajuste Desembalaje 4 brillo del visualizador 24 Dolby Digital (AC-3) 53 Parámetro 34, 37 parámetros del sonido Dolby Pro Logic Surround 53 Personalización de campos...
Página 116
Sony Corporation Printed in Malaysia...