Sie keine Gefäße auf das Gerät. Wartungsarbeiten stets Bei weiterführenden Fragen wenden nur einem Fachmann. Zur Stromversorgung Sie sich bitte an den nächsten Sony • Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Händler. Stellen Sie das Gerät nicht überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung...
NHALTSVERZEICHNIS Zu dieser Anleitung Die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung Anschluß der Geräte 4 beziehen sich auf Modell STR-DE675. Die Modellnummer befindet sich unten rechts an der Vorderseite. Nach dem Auspacken 4 Antennenanschluß 5 Was Sie über die Anleitung wissen sollten Anschluß...
Anschluß der Nach dem Auspacken Geräte Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile vorhanden sind: • UKW-Antenne (1) • MW-Rahmenantenne (1) Im folgenden wird der Anschluß • R6/AA-Batterie (2) • Fernbedienung (1) verschiedener Audio- und Videogeräte an den Receiver Einlegen der Batterien in die behandelt.
Antennenanschluß MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) UKW-Antenne (mitgeliefert) DIGITAL OPTICAL ANTENNA DVD/LD TV/SAT MONITOR TAPE SPEAKERS IMPEDANCE USE 8 – 16Ω CTRL VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SURROUND CENTER FRONT TAPE Ω COAXIAL DVD/LD COAXIAL S VIDEO S VIDEO S VIDEO S VIDEO...
Anschluß von Audiogeräten Erforderliche Kabel Audiokabel (nicht mitgeliefert) MD-Deck/Cassettendeck Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker und Buchsen. INPUT OUTPUT LINE LINE Weiß (L) Weiß (L) Rot (R) Rot (R) DIGITAL OPTICAL ANTENNA DVD/LD TV/SAT MONITOR TAPE SPEAKERS IMPEDANCE USE 8 –...
Anschluß von Videogeräten Erforderliche Kabel Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert) Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker und Buchsen. Gelb (Video) Gelb (Video) Fernsehgerät oder DVD- oder LD-Player TV-Monitor Satelliten-Tuner Weiß (Audio L) Weiß (Audio L) OUTPUT S-VIDEO OUTPUT S-VIDEO INPUT S-VIDEO...
(zwei Frontlautsprecher, zwei Surroundlautsprecher und Gelb Gelb ein Centerlautsprecher) sowie einem Subwoofer bestehen. Über einen HF-Demodulator, wie beispielsweise den Sony Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert) MOD-RF1 (nicht mitgeliefert), können Sie auch einen mit Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker RF OUT-Buchse ausgestatteten LD-Spieler anschließen.
Página 9
Verbinden Sie die Digital-Ausgangsbuchse Ihres MD- Erforderliche Kabel Deck oder Cassettendeck mit der Digital-Eingangsbuchse Digitales Optokabel (nicht mitgeliefert) des Receivers und die Digital-Eingangsbuchse des MD- Deck bzw. Cassettendeck mit der Digital-Ausgangsbuchse Schwarz Schwarz des Receivers. Sie können dann den Fernsehton aufnehmen oder CDs (in einem DVD- oder LD-Spieler) Audiokabel (nicht mitgeliefert) digital überspielen.
Anschluß MULTI CH IN Obwohl der Receiver mit einem Mehrkanal-Decoder Erforderliche Kabel ausgestattet ist, besitzt er auch MULTI CH IN-Buchsen. Audiokabel (nicht mitgeliefert) Dadurch ist es möglich, nicht nur Dolby Digital-Quellen Zwei Kabel für MULTI CH IN FRONT- und SURROUND- und DTS sondern auch Multikanalquellen anderer Buchsen Formate wiederzugeben.
Sonstige Anschlüsse Erforderliche Kabel Audiokabel (nicht mitgeliefert) Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker und Buchsen. Weiß (L) Weiß (L) Rot (R) Rot (R) CONTROL A1-Steuerkabel (nicht mitgeliefert) Schwarz Schwarz Netzkabel CONTROL A1 DIGITAL OPTICAL ANTENNA DVD/LD TV/SAT MONITOR TAPE...
Página 12
-Anschluß mit einem MD-Deck verbunden ist, das wiederum an einem Vorsicht Computer angeschlossen ist, darf bei Verwendung des „Sony Die Gesamtleistung der an der/den AC OUTLET-Steckdose(n) MD Editor“-Programms keine Bedienung am Receiver des Receivers angeschlossenen Geräte darf die auf der Rückseite vorgenommen werden, da es sonst zu Störungen kommt.
Aufstellen der SET UP Jog-Knopf Anlage und VIDEO 1 VIDEO 2 DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 MD/TAPE TUNER INPUT MODE MASTER VOLUME Anschluß der LEVEL DISPLAY SPEAKERS SURR SET UP CINEMA STUDIO EX EQUALIZER PRESET/ – NAME –...
Anschluß der Lautsprecher Erforderliche Kabel Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) Jeweils ein Kabel für Front-, Surround- und Centerlautsprecher. Frontlautsprecher Frontlautsprecher (–) (–) Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) Ein Kabel für den Aktiv-Subwoofer. Schwarz Schwarz DIGITAL OPTICAL ANTENNA DVD/LD TV/SAT MONITOR TAPE SPEAKERS IMPEDANCE USE 8 – 16Ω CTRL VIDEO IN VIDEO IN...
Página 15
Vorsicht vor Kurzschlüssen So vermeiden Sie Schäden an den Lautsprechern Durch Kurzschluß der Lautsprecherleitungen kann der Receiver beschädigt werden. Um Kurzschlüsse zu Verringern Sie den Lautstärkepegel, bevor Sie den vermeiden, beachten Sie bitte stets die folgenden Receiver ausschalten. Wenn Sie den Receiver einschalten, Angaben.
Vorbereitende Setup-Einstellungen Nachdem Sie die Lautsprecher angeschlossen und das Die erforderlichen Setup-Einstellungen Gerät zum ersten Mal eingeschaltet haben, löschen Sie Bevor Sie Ihren Receiver zum ersten Mal in Betrieb den Speicher des Receivers, geben Sie dann die nehmen, müssen Sie die folgenden Setup-Parameter Lautsprecherparameter (Größe, Position) ein, und führen entsprechend Ihrer Anlage einstellen.
Sie können die Konfiguration nicht ändern, wenn Sie MICRO SP. wählen. Die Einstellung für Micro Satellite-Lautsprecher (MICRO SP.) ist auf optimale Tonbalance ausgelegt. Wählen Sie deshalb MICRO SP., wenn Sie Micro Satellite-Lautsprecher von Sony verwenden. 45° Wenn Sie Micro Satellite-Lautsprecher verwenden und als Lautsprechergröße LARGE wählen, ist der Klangraumeffekt möglicherweise nicht zufriedenstellend.
Página 18
Vorbereiten des Mehrkanal-Surroundbetriebs x Größe der Frontlautsprecher ( Hinweis zur Lautsprechergröße (LARGE und SMALL) Die Einstellung LARGE/SMALL legt fest, ob der interne Anfangseinstellung: LARGE Prozessor die Bässe des betreffenden Kanals unterdrückt und • Wenn große Frontlautsprecher (mit kräftigem zum Subwoofer bzw. zu anderen Lautsprechern, für die Baßfundament) angeschlossen sind, wählen Sie „LARGE“...
Página 19
x Höhe der Surroundlautsprecher ( x Einstellungen für den Subwoofer Anfangseinstellung: HGT. LOW Anfangseinstellung: S.W. YES Stellen Sie diesen Parameter entsprechend der Höhe der • „S.W. YES“ wählen, wenn ein Subwoofer angeschlossen Surroundlautsprecher ein, um einen optimalen Digital ist. Cinema Sound VIRTUAL-Surroundklang zu erhalten. Zur •...
Página 20
Vorbereiten des Mehrkanal-Surroundbetriebs Hinweis zum Abstand der Lautsprecher Abgleich der Lautsprecherpegel Durch die obigen „Abstands“-Parameter wird das Gerät an die Führen Sie den folgenden Pegelabgleich von Ihrem jeweilige Lautsprecherplazierung angepaßt. Beachten Sie jedoch, Hörplatz aus mit der Fernbedienung aus. daß der Centerlautsprecher nicht weiter vom Hörplatz entfernt sein darf als die Frontlautsprecher und auch nicht dichter als 1,5 m am Hörplatz stehen darf als die Frontlautsprecher.
Vor dem Betrieb des Receivers Hinweise Überprüfen der Anschlüsse • Während der Einstellung zeigt das Display die Nachdem Sie alle Geräte an den Receiver angeschlossen Frontlautsprecherbalance, die Surroundlautsprecherbalance, haben, überprüfen Sie wie folgt, ob die Anschlüsse den Centerlautsprecherpegel und den Surroundlautsprecherpegel an.
Página 22
Vor dem Betrieb des Receivers Ein bestimmtes Gerät ist nicht zu hören. , Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt an die Audioeingangsbuchsen für dieses Gerät angeschlossen ist. , Überprüfen Sie, ob die Kabelstecker fest in die Buchsen des Receivers und des Geräts eingesteckt sind.
Bedienungselemente Bedienungselemente an der Gerätevorderseite und grundlegende Bedienung Der folgende Abschnitt behandelt die Lage und Funktionen der Bedienungselemente an der Gerätevorderseite sowie das grundlegende Bedienungsverfahren. 1 ?/1-Schalter Zum Ein- und Ausschalten des Receivers. 2 DISPLAY-Taste Durch wiederholtes Drücken dieser Taste können die folgenden Informationen in das Display abgerufen werden: Indexname des Geräts*...
Página 24
Bedienungselemente an der Gerätevorderseite VIDEO 1 VIDEO 2 DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 MD/TAPE TUNER INPUT MODE MASTER VOLUME LEVEL DISPLAY SPEAKERS SURR SET UP CINEMA STUDIO EX EQUALIZER PRESET/ NAME – – PTY SELECT – TUNING DIMMER SOUND FIELD MULTI CH IN...
Página 25
8 INPUT MODE-Taste qa MUTING-Taste Bei jedem Drücken dieser Taste wird der Zum Stummschalten des Tons. MUTING erscheint im Eingangsmodus des momentan gewählten Geräts Display, wenn der Ton stummgeschaltet wird. (DVD/LD, TV/SAT und MD/TAPE) in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet: qs EQUALIZER-Taste Zum Ein- und Ausschalten des Equalizers.
Página 26
Bedienungselemente an der Gerätevorderseite VIDEO 1 VIDEO 2 DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 MD/TAPE TUNER INPUT MODE MASTER VOLUME LEVEL DISPLAY SPEAKERS SURR SET UP CINEMA STUDIO EX EQUALIZER PRESET/ NAME – – PTY SELECT – TUNING DIMMER SOUND FIELD MULTI CH IN...
Einige dieser Modi decodieren den Surroundton nicht nur, sondern erzeugen auch Spezialeffekte, wie man sie aus dem Kino kennt. Die Virtual Sound-Modi basieren auf der von Sony Programme, die Dolby Digital un entwickelten digitalen Signalverarbeitungstechnologie „Digital Cinema Sound”. Das Klanggeschehen löst sich DTS-Ton enthalten, können mit...
LEVEL SOUND FIELD Wahl eines Schallfeldes SURR VIDEO 1 VIDEO 2 DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING Zur Wiedergabe mit Surroundton brauchen Sie lediglich ? / 1 MD/TAPE TUNER INPUT MODE eines der im Gerät fest gespeicherten Schallfelder MASTER VOLUME auszuwählen. LEVEL DISPLAY SPEAKERS...
Página 29
C. ST. EX A Erzeugt die Klangeigenschaften eines Klassik- Das Schallfeld liefert bei den meisten 1)2) Schnittstudios von Sony Pictures Entertainment, indem (CINEMA STUDIO EX. A Filmen eine optimale Klangkulisse. mit Hilfe der 3D-Klangbilder von V.M.DIMENS. (Seite (Die CINEMA STUDIO EX.
Página 30
Wahl eines Schallfeldes Schallfeld Effekt Hinweise Dieser 3D-Sound-Effekt Modus liefert zusätzlich zu V.M.DIMENS. (VIRTUAL MULTI dem tatsächlich vorhandenen DIMENSION) Surroundlautsprecherpaar noch eine Reihe virtueller Surroundlautsprecherpaare. Der Klang scheint von vier SIDE** Lautsprecherpaaren, die sich etwa 30 Grad oberhalb des Hörplatzes befinden, zu kommen. MIDDLE** BEHIND** ** Siehe...
Página 31
Die folgenden Modi werden über die Tasten an der Frontplatte gesteuert Mit diesem Schallfeld können Sie sich ein A.F.D. Erkennt automatisch den Typ des eingespeisten Bild vom Originalklang der Tonquelle AUTO FORMAT DECODING Audiosignals (Dolby Digital, Dolby Pro Logic oder (Die A.F.D.-Taste drücken) normales zweikanalige-Stereosignal) und nimmt eine machen.
Die Mehrkanal-Surroundanzeigen PRO LOGIC DTS MPEG STEREO MONO DIGITAL MEMORY D.RANGE EQ TA NEWS INFO SP. OFF COAX L F E SL S SR 1 ; DIGITAL 9 OPT Diese Anzeige leuchtet auf, wenn der Receiver Signale Leuchtet auf, wenn das Digitalsignal über die OPT- decodiert, die im Dolby Digital -Format aufgenommen Buchse zugeleitet wird.
Página 33
Kanalanzeigen Die Buchstaben (L, C, R usw.) zeigen die in der Signalquelle enthaltenen Kanäle an. An der Umrandung kann erkannt werden, ob und wie der Receiver die Kanäle (abhängig von der Lautsprecherkonfiguration) herunterrechnet. In den Modi SMALL HALL, JAZZ CLUB usw. wird Nachhall hinzugefügt. Die folgende Tabelle zeigt die Anzeigen im Falle des AUTO FORMAT DECODING-Modus.
Modifizieren der Schallfelder Wandtyp Sie können die Schallfelder an Ihre individuellen Hörgewohnheiten anpassen, indem Sie die Surround- Anfangseinstellung: WALL MID Parameter und Tonmerkmale für die Frontlautsprecher Bei Schallreflexionen an weichen Materialien festlegen. (beispielsweise einem Vorhang) werden die Höhen bedämpft. Eine harte Wand reflektiert dagegen auch die Die für ein Schallfeld vorgenommenen Modifikationen Höhen;...
*Subwooferkanalpegel Einstellen der Pegelparameter Anfangseinstellung: S.W. 0 dB Das LEVEL-Menü enthält Parameter, mit denen Sie die Dieser Parameter dient zum Einstellen des Balance und den Pegel der einzelnen Lautsprecher Subwooferpegels. einstellen können. Die Einstellungen in diesem Menü • Der Pegel kann in 1-dB-Schritten in einem Bereich von haben für alle Schallfelder Gültigkeit.
Modifizieren der Schallfelder Dynamikkompression ( D. RANGE Einstellen des Equalizers Anfangseinstellung: COMP. OFF Im EQ-Menü kann für die Frontlautsprecher, die Mit diesem Parameter kann der Dynamikbereich Rücklautsprecher und den Centerlautsprecher eine komprimiert werden. Dies ist beispielsweise dann Entzerrung (im unteren und oberen Frequenzbereich) vorteilhaft, wenn Sie sich zu später Stunde einen Film mit vorgenommen werden.
Página 37
Einstellbare Parameter der Schallfelder EFFECT WALL REVERB SCREEN FRONT SURR CENTER SURR SUB WOOFER LFE LEVEL TYPE TIME DEPTH BAL. BAL. LEVEL LEVEL LEVEL A.F.D. NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO EX. A CINEMA STUDIO EX. B CINEMA STUDIO EX. C SEMI CINEMA STUDIO EX. A SEMI CINEMA STUDIO EX.
Empfang von Sender können auf die folgenden Arten gespeichert und aufgesucht werden: Sendern Automatische Vorwahl von UKW-Sendern (AUTOBETICAL) Der Receiver kann automatisch die 30 stärksten UKW- und UKW RDS-Sender in alphabetischer Reihenfolge speichern (siehe Seite 40). Im folgenden wird der Empfang von Direktabstimmung UKW- und MW-Sendern sowie der Die Frequenz des Senders kann direkt mit den...
Página 39
PRESET/PTY SELECT +/– Kurzbeschreibung der für den Empfang verwendeten Bedienungselemente MEMORY TUNING +/– TUNER TUNING +/– Tasten: Drücken Sie diese Taste, um alle VIDEO 1 VIDEO 2 DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 empfangbaren Sender zu durchsuchen. MD/TAPE TUNER INPUT MODE MASTER VOLUME...
Automatische Vorwahl von Direktabstimmung UKW-Sendern (AUTOBETICAL) Einzelheiten zu den im folgeÆden verwendeten Tasten finden Sie unter „Kurzbeschreibung der für den Empfang Bis zu 30 UKW- und UKW RDS-Sender können in verwendeten Bedienungselemente“ auf Seite 39. alphabetischer Reihenfolge automatisch gespeichert werden. Wenn ein RDS-Sender auf mehreren Frequenzen Drücken Sie TUNER.
Automatischer Stationsvorwahl Sendersuchlauf Einzelheiten zu den im folgenden verwendeten Tasten finden Sie unter „Kurzbeschreibung der für den Empfang Einzelheiten zu den im folgenden verwendeten Tasten verwendeten Bedienungselemente“ auf Seite 39. finden Sie unter „Kurzbeschreibung der für den Empfang verwendeten Bedienungselemente“ auf Seite 39. Speichern Sie zunächst die Sender, wie im folgenden Abschnitt „Manuelle Stationsvorwahl“...
Stationsvorwahl Das Radio Data System (RDS) Abrufen eines gespeicherten Senders Aufsuchen eines RDS-Senders Durch die folgenden beiden Verfahren können Sie einen gespeicherten Sender abrufen. Stellen Sie den gewünschten UKW-Sender ein. Wenn Sie einen Sender einstellen, der den RDS-Service Abrufen der gespeicherten Sender nacheinander bietet, erscheint der Sendername im Display.
Página 43
Automatisches Suchen eines Senders Anzeige Programmart einer bestimmten Programmart (PTY- CULTURE Kultur, Kirche, Gesellschaft, Funktion) Sprache usw. Der Tuner kann automatisch nach Vorgabe der SCIENCE Wissenschaft und Technik. gewünschten Programmart einen entsprechenden Sender VARIED Unterhaltende Wortsendungen. aus den gespeicherten UKW-RDS-Sendern suchen. POP M Popmusik.
Zusatzfunktionen Cursortasten NAME TUNER SET UP VIDEO 1 VIDEO 2 DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 MD/TAPE TUNER INPUT MODE MASTER VOLUME LEVEL SPEAKERS DISPLAY SURR SET UP CINEMA STUDIO EX EQUALIZER – PRESET/ NAME – PTY SELECT –...
Eingabe von Namen für gespeicherte Aufnahme Stationen und Signalquellen Für gespeicherte Sender und Signalquellen können Sie Der Receiver kann die Funktion einer Steuerzentrale zum einen Namen (Indexname) mit bis zu 8 Zeichen eingeben. Aufnehmen der angeschlossenen Signalquellen Wenn der betreffende Sender abgerufen bzw. die übernehmen.
Aufnahme Verwendung des Einschlaftimers Aufnehmen auf ein Videoband Sie können den Receiver so programmieren, daß er sich Videosignalquellen (Fernseher oder LD-Spieler) können automatisch ausschaltet. mit einem am Receiver angeschlossenen Videorecorder aufgenommen werden. Dabei können Sie den Originalton Drücken Sie bei eingeschaltetem Receiver die Taste durch den Ton einer anderen Signalquelle ersetzen.
LD gesetzt. Das CONTROL A1 -Steuersystem erleichtert die Bedienung einer aus mehreren Einzelgeräten bestehenden Drücken Sie SET UP. Sony Anlage. Die CONTROL A1 -Kabel, über die die Geräte miteinander verbunden sind, übertragen Wählen Sie mit den Cursortasten ( oder ) die Steuersignale für verschiedene automatische...
(z.B. ein CD-Spieler, ein MD-Deck, Automatische Funktionsumschaltung ein Cassettendeck und ein Receiver). Eine Ausnahme Wenn ein CONTROL A1 -kompatibler Sony Verstärker bilden nur bestimmte CD-Spieler und MD-Decks, die so (oder Receiver) über ein monaurales Kabel mit konzipiert sind, daß sich mehrere Einzelgeräte in die Ministeckern an andere Sony Geräte angeschlossen ist...
Angaben des Abschnitts „Überprüfen der Anschlüsse“ auf Seite 21 übereinstimmen. Wenn Sie das Problem nicht selbst beheben können, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler. Schwacher oder gar kein Ton. , Überprüfen, ob die Lautsprecher und Geräte richtig angeschlossen sind.
Störungsüberprüfungen Schwacher oder kein Ton von den Kein Surroundeffekt. Surroundlautsprechern. , Die Schallfeldfunktion einschalten (SOUND FIELD , Die Schallfeldfunktion einschalten (SOUND FIELD MODE drücken). MODE drücken). , Den Center-Modus richtig einstellen (siehe Seite 28 “PCM–kHz” erscheint im Display. bis 31). , Die Abtastfrequenz beträgt mehr als 48 kHz.
• Von Surroundlautsprechern abgestrahlter Digital Cinema Sound Schall Hierbei handelt es sich um digital Direktschall erzeugte Surroundklangeffekte, die von Sony entwickelt wurden. Im Pegel Gegensatz zu den bisherigen Frühreflexionen Nachhall Surround-Schallfeldern, die speziell für Musik bestimmt waren, wurde Digital Cinema Sound für Filme optimiert.
Einstellmöglichkeiten mit den Tasten SURR, LEVEL, EQ, und SET UP In der folgenden Tabelle sind die Einstellmöglichkeiten mit den LEVEL-, SURR-, EQ-, SET UP-Tasten, dem Jog-Knopf und den Cursortasten zusammengestellt. Drücken (leuchtet) wählen Mit dem Jog-Knopf wählen Siehe Seite SURR-Taste EFFECT LEVEL hängt vom Schallfeld ab (in 16 Stufen) WALL TYPE...
Tasten der Fernbedienung Mit der Fernbedienung können Sie die Komponenten des Systems steuern. In der Tabelle unten sind die Einstellungen der einzelnen Tasten aufgeführt. Tasten- Gerät Funktion Tasten- Gerät Funktion bezeichnung bezeichnung SLEEP Receiver Aktivieren der Sleep-Funktion und ENTER TV-Gerät/ Nach dem Auswählen eines Einstellen der Dauer, nach der sich Videorecorder/...
Página 56
Videorecorder/ oder Schließen des Menüs. DVD-Spieler/ Video-CD-Player/ TITLE DVD-Spieler Anzeigen des DVD-Namens. LD-Player/ DAT-Deck ** Nur bei Sony-TV-Geräten mit Bild-in-Bild-Funktion. POSITION** TV-Gerät Ändern der Position des kleinen Zusatzbildes. SWAP** TV-Gerät Vertauschen des kleinen und des Hinweis großen Bildes. • Je nach Receiver-Modell stehen möglicherweise nicht alle der...
Página 57
D.SKIP/ Video-CD-Player – SUB CH + CH/PRESET DISPLAY P IN P TV/VTR DISC * Bei Sony Videorecordern wird zwischen dem Steuermodus JUMP WIDE VIDEO VTR 1, 2 und 3 (Beta-, 8-mm- und VHS-Geräte) unterschieden. SOUND FIELD MULTI CH/ A.F.D. 2CH/OFF 2 CH DIRECT Jetzt können Sie mit der CD/SACD-Taste das...
Página 59
La tensión de armario empotrado. consulte a su proveedor Sony más alimentación está indicada en la placa de cercano. características de la parte posterior del receptor.
Página 60
Í NDICE Acerca de este manual Las instrucciones de este manual son para el modelo STR- Conexión de componentes 4 DE675. Compruebe el número de su modelo en la esquina inferior derecha del panel frontal. Desembalaje 4 Conexión de antenas 5 Convencionalismos Conexión de componentes de audio 6 •...
Conexión de Desembalaje componentes Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el receptor: • Antena monofilar de FM (1) • Antena de cuadro de AM (1) En este capítulo se describe cómo conectar • Pilas R6 (tamaño AA) (2) •...
Conexión de antenas Antena de cuadro de AM (suministrada) Antena monofilar de FM (suministrada) DIGITAL OPTICAL ANTENNA DVD/LD TV/SAT MONITOR TAPE SPEAKERS IMPEDANCE USE 8 – 16Ω CTRL VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SURROUND CENTER FRONT...
Conexión de componentes de audio Cables requeridos Cables de audio (no suministrados) Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas Deck de minidiscos/ y las tomas codificadas en color de los componentes. cassettes INPUT OUTPUT Blanca (canal izquierdo) Blanca (canal izquierdo) LINE LINE...
Conexión de componentes de vídeo Cables requeridos Cables conectores de audio/vídeo (no suministrados) Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas y las tomas codificadas en color de los componentes. Amarilla (vídeo) Amarilla (vídeo) Blanca (canal Blanca (canal Sintonizador de TV o Reproductor de Monitor de...
Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas RF OUT a través de un demodulador de RF, como el y las tomas codificadas en color de los componentes. MOD-RF1 Sony (no suministrado). Amarilla (vídeo) Amarilla (vídeo) Blanca (canal...
Página 66
Conecte las tomas de salida digital de la platina de MD o Cables requeridos de cassettes a la toma de entrada digital del receptor, y Cables digitales ópticos (no suministrados) conecte las tomas de entrada digital de la platina de MD o de cintas a la toma de salida digital del receptor.
Página 67
Conexión de MULTI CH IN Aunque este receptor incorpora un decodificador Cables requeridos multicanal, dispone también de tomas MULTI CH IN. Cables de audio (no suministrados) Estas conexiones le permitirán disfrutar de software Dos para las tomas MULTI CH IN FRONT y SURROUND multicanal codificado en formatos que no sean Dolby Digital y DTS.
Otras conexiones Cables requeridos Cables de audio (no suministrados) Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas y las tomas codificadas en color de los componentes. Blanca (canal izquierdo) Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) Roja (canal derecho) Cable conector de CONTROL A1 (no suministrado) Negra Negra...
Si ha realizado conexiones de CONTROL A1 del receptor a un deck de minidiscos que también esté conectado a un PC, no utilice el receptor mientras esté usando el software “Sony MD Precaución Editor”. Esto podría causar un mal funcionamiento.
Página 70
SET UP Conexión y Mando de lanzadera configuración VIDEO 1 VIDEO 2 DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 MD/TAPE TUNER INPUT MODE MASTER VOLUME del sistema de LEVEL SPEAKERS DISPLAY SURR SET UP CINEMA STUDIO EX EQUALIZER – PRESET/ NAME –...
Conexión del sistema de altavoces Cables requeridos Cables para altavoces (no suministrados) Un cable por cada altavoz, delanteros, sonido envolvente, y central. Altavoz delantero Altavoz delantero (Derecho) (Izquierdo) (–) (–) Cable de audio monoaural (no suministrado) Uno para un altavoz de graves activo Negra Negra DIGITAL...
Para evitar cortocircuitar los altavoces Para evitar dañar los altavoces El cortocircuito de os altavoces puede dañar el receptor. Asegúrese de disminuir el volumen antes de apagar el Par evitar esto, cerciórese de tomar las precauciones receptor. Al encender el receptor, el volumen se siguientes cuando conecte los altavoces.
Realización de las operaciones de configuración inicial Después de haber realizado las conexiones de los Configuración del receptor altavoces y de haber conectado por primera vez la Antes de utilizar el receptor por primera vez, utilice la alimentación, borre la memoria. tecla SET UP para configurar el receptor de acuerdo con Después de esto, tendrá...
El ajuste del altavoz Micro Satellite (MICRO SP.) está programado para optimizar el balance de sonido. Si utiliza los altavoces Micro Satellite de Sony, seleccione MICRO SP. Cuando utilice el altavoz 45° Micro Satellite y el tamaño de altavoz esté ajustado en LARGE, es posible que no obtenga el sonido de baja frecuencia correcto.
Página 75
Configuración del sonido perimétrico multicanal x Tamaño de los altavoces delanteros ( Acerca de los tamaños de los altavoces (LARGE y SMALL) Ajuste inicial: LARGE Internamente, los ajustes LARGE y SMALL para cada altavoz • Si ha conectado altavoces grandes que reproduzcan determinan si el procesador de sonido interno cortará...
Página 76
x Altura de los altavoces sonido envolvente x Selección del altavoz de subgraves Ajuste inicial: S.W. YES Ajuste inicial: HGT. LOW • Si ha conectado un altavoz de subgraves, seleccione Este parámetro le permitirá especificar la altura de sus altavoces “S.W.
Configuración del sonido perimétrico multicanal Acerca de las distancias de los altavoces Ajuste del volumen de los altavoces Esta unidad le permitirá introducir la ubicación de los altavoces Utilice el mando a distancia sentado en su posición de en términos de distancia. Sin embargo, no será posible ajustar el escucha para ajustar el volumen de cada altavoz.
Antes de utilizar su receptor Notas Comprobación de las conexiones • El equilibrio entre los altavoces delanteros, sonido envolvente, Después de haber conectado todos sus componentes al y el nivel de los mismos se mostrará en el visualizador durante receptor, realice lo siguiente para verificar si las el ajuste.
Página 79
Antes de utilizar su receptor No ha sonido a través de un componente específico. , Compruebe que el componente está correctamente conectado a las tomas de entrada de audio para ese componente. , Compruebe si las clavijas de los cables utilizados para los componentes están firmemente insertadas en las tomas, tanto del receptor como de dichos componentes.
Ubicación de Descripción de las partes del panel frontal partes y operaciones básicas En este capítulo se ofrece información sobre la ubicación y las funciones de 1 Interruptor de alimentación (?/1) las teclas y controles del panel frontal. Presiónelo para conectar y desconectar la alimentación También se explican las operaciones del receptor.
Página 81
Descripción de las partes del panel frontal VIDEO 1 VIDEO 2 DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 MD/TAPE TUNER INPUT MODE MASTER VOLUME LEVEL DISPLAY SPEAKERS SURR SET UP CINEMA STUDIO EX EQUALIZER PRESET/ NAME – – – PTY SELECT TUNING DIMMER...
Página 82
0 Control de volumen principal (MASTER VOLUME) 8 Tecla de modo de entrada (INPUT MODE) Presiónela para seleccionar el modo de entrada para Después de haber conectado la alimentación del sus componentes digitales (DVD/LD, TV/SAT y MD/ componente seleccionado, gire este control para TAPE).
Página 83
Descripción de las partes del panel frontal VIDEO 1 VIDEO 2 DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 MD/TAPE TUNER INPUT MODE MASTER VOLUME LEVEL DISPLAY SPEAKERS SURR SET UP CINEMA STUDIO EX EQUALIZER PRESET/ NAME – – – PTY SELECT TUNING DIMMER...
Dolby Digital o DTS. digitales Digital Cinema Sound Sony. Estos modos desplazan el sonido fuera de las ubicaciones reales de los altavoces para simular la presencia de varios altavoces “virtuales”.
Selección de un campo LEVEL SOUND FIELD SURR acústico VIDEO 1 VIDEO 2 DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 MD/TAPE TUNER Usted podrá disfrutar de sonido perimétrico INPUT MODE MASTER VOLUME seleccionando simplemente uno de los campos acústicos LEVEL DISPLAY SPEAKERS...
Reproduce las características del estudio mezclador de Este modo es ideal para contemplar 1)2) (CINEMA STUDIO EX. B) Sony Pictures Entertainment, que es una de las películas de ciencia ficción o de acción con (Presione la tecla CINEMA instalaciones más innovadoras de Hollywood. La gran cantidad de efectos acústicos.
Página 87
Selección de un campo acústico Campo acústico Efecto Notas V.M.DIMENS. Utiliza la formación de imagen de sonido (VIRTUAL MULTI DIMENSION) tridimensional para crear un conjunto de altavoces (Dimensión múltiple virtual) sonido envolvente virtuales ubicados a mayor altura que la del oyente desde un solo par de SIDE** altavoces sonido envolvente reales.
Página 88
Para utilizar los modos siguientes, use las teclas del panel frontal A.F.D. Detecta automáticamente el tipo de señal de audio que Usted podrá utilizar este modo como eté introduciéndose (Dolby Digital, Dolby Pro Logic, o referencia. Ajuste EQUALIZER en OFF en AUTO FORMAT DECODING (Presione la tecla A.F.D.) estéreo de dos canales estándar) y realiza la...
Descripción de las indicaciones de sonido perimétrico multicanal DIGITAL PRO LOGIC DTS MPEG STEREO MONO MEMORY D.RANGE EQ TA NEWS INFO SP. OFF COAX L F E SL S SR 1 ; DIGITAL 8 COAX Este indicador se ilumina cuando el receptor está Se encenderá...
Página 90
Indicaciones del sonido fuente Las letras (L, C, R, etc.) indican el sonido fuente. Los cuadros alrededor de las letras varían para mostrar la forma en la que el receptor mezcla el sonido fuente (basándose en la configuración de los altavoces). Cuando utilice modos de sonido de música como SMALL HALL o JAZZ CLUB, el receptor añadirá...
Personalización de los campos acústicos Tipo de paredes Si ajusta los parámetros de sonido perimétrico y las características de tono de los altavoces delanteros, podrá Ajuste inicial: WALL MID personalizar los campos de sonido según su situación Cuando el sonido se refleje en material blando, como una particular de audición.
*Nivel del altavoz de subgraves Ajuste de los parámetros de nivel Ajuste inicial: S.W. 0 dB El menú LEVEL contiene parámetros que le permitirán Le permitirá ajustar el nivel del altavoz de subgraves. ajustar el equilibrio y el volumen de cada altavoz. Los •...
Personalización de los campos acústicos Compresor de gama dinámica ( D. RANGE Ajuste del ecualizador Ajuste inicial: COMP. OFF El menú EQ le permitirá ajustar la ecualización Le permitirá comprimir la gama dinámica de la pista de (frecuencias bajas y altas) de los altavoces frontales. Los sonido.
Parámetros ajustables para cada campo acústico EFFECT WALL REVERB SCREEN FRONT SURR CENTER SURR SUB WOOFER LFE LEVEL TYPE TIME DEPTH BAL. BAL. LEVEL LEVEL LEVEL A.F.D. NORMAL SURROUND CINEMA STUDIO EX. A CINEMA STUDIO EX. B CINEMA STUDIO EX. C SEMI CINEMA STUDIO EX.
Recepción de Usted podrá sintonizar emisoras con este receptor de las formas siguientes: programas de Memorización alfabética automática de emisoras de FM (AUTOBETICAL) Usted podrá hacer que el receptor almacene radiodifusión automáticamente hasta 30 emisoras de FM y FM RDS con la señal más intensa en orden alfabético (consulte la página 40).
Página 96
PRESET/PTY SELECT +/– Descripción breve de las teclas utilizadas para TUNING +/– MEMORY TUNER recibir emisiones de radiodifusión Teclas de sintonía memorizada (TUNING +/–): Púlselo VIDEO 1 VIDEO 2 DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 para explorar todas las emisoras de radio disponibles. MD/TAPE TUNER INPUT MODE...
Memorización alfabética Sintonía directa automática de emisoras de (AUTOBETICAL) Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en esta sección, consulte “Descripción breve de las teclas utilizadas para recibir emisiones de radiodifusión” de la Esta función le permitirá almacenar hasta 30 emisoras de página 39.
Sintonía automática Sintonía de emisoras memorizadas Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en esta sección, consulte “Descripción breve de las teclas esta sección, consulte “Descripción breve de las teclas utilizadas para recibir emisiones de radiodifusión”...
Sintonía de emisoras memorizadas Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS) Recepción de emisiones de RDS Sintonía de emisoras memorizadas Seleccione simplemente una emisora de la banda Usted podrá sintonizar emisoras memorizadas de de FM. cualquiera de las dos formas siguientes. Si sintoniza una emisora que ofrezca servicios RDS, el nombre de la emisora aparecerá...
Página 100
Localización de una emisora por el tipo de Tipo de Información oída programa (PTY) programa Usted podrá localizar la emisora deseada seleccionando SCIENCE Programas sobre ciencias naturales y tecnología. un tipo de programa. El receptor sintonizará los tipos de programas que estén transmitiéndose actualmente entre VARIED Programas de entrevistas a las emisoras de RDS almacenadas en la memoria del...
Otras Teclas del cursor NAME TUNER SET UP operaciones VIDEO 1 VIDEO 2 DVD/LD TV/SAT MULTI CHANNEL DECODING ? / 1 MD/TAPE TUNER INPUT MODE MASTER VOLUME LEVEL SPEAKERS DISPLAY SURR SET UP CINEMA STUDIO EX EQUALIZER – PRESET/ NAME –...
Asignación de nombres a emisoras Grabación memorizadas y de fuentes de programas Su receptor le permitirá grabar fácilmente en/desde Es posible asignar un nombre (nombre de índice) de hasta cualquiera de los componentes a él conectados. Usted no 8 caracteres para las emisoras memorizadas y fuentes de tendrá...
Grabación Utilización del temporizador cronodesconectador Usted podrá programar el receptor para que su Grabación en una videocinta alimentación se desconecte después del tiempo Usted podrá grabar de un televisor, o un reproductor de especificado. discos láser utilizando le receptor. También podrá añadir sonido de gran variedad de fuentes de audio cuando edite Presione SLEEP del mando a distancia mientras la una videocinta.
Por consiguiente, las conexiones de CONTROL A1 entre un reproductor de discos compactos, un amplificador (receptor), deck de minidiscos y un deck de casetes Sony Ajuste de la visualización para que se proporcionan la selección automática de funciones y la desactive grabación sincronizada.
(es decir, 1 reproductor de discos compactos, 1 deck de minidiscos, 1 deck de casetes, y 1 receptor). Cuando conecte un amplificador (o receptor) Sony (Usted podrá conectar más de un reproductor de discos compatible con CONTROL A1 utilizando cables con compactos o decks de minidiscos, dependiendo del modelo.
21 para verificar si las conexiones son correctas. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony. No hay sonido o solamente se oye a nivel muy bajo. , Compruebe si los altavoces y los componentes están conectados con seguridad.
Solución de problemas No hay sonido o solamente se oye a nivel muy No puede obtenerse efecto perimétrico. bajo a través de los altavoces sonido envolvente. , Compruebe si la función de campo acústico está , Compruebe si la función de campo acústico está activada (presione SOUND FIELD MODE).
Especificaciones Entradas (Digitales) Sección del amplificador Sección del sintonizador DVD/LD (coaxiales): de FM SALIDA DE POTENCIA Sensibilidad: – Salida de potencia nominal en el modo Gama de sintonía Impedancia: estéreo 87,5 - 108,0 MHz 75 ohmios (8 ohmios, 1 kHz, THD Relación señal- 0.7%) Terminales de antena...
Especificaciones Sección del sintonizador Generales de AM Sistema Sección del Gama de sintonía sintonizador: 531 - 1602 kHz Sistema sintetizador digital sincronizado Antena Antena de cuadro con cuarzo, con bucle de enganche Frecuencia intermedia de fase (PLL) 450 kHz Sección del preamplificador: Sensibilidad útil Ecualizador de tipo...
Página 110
• Transición del sonido desde los Éste es el nombre genérico del sonido altavoces sonido envolvente perimétrico producido por la Sonido directo tecnología de proceso de señales digitales desarrollada por Sony. A Nivel Reflexiones diferencia de los campos acústicos Reverberación cercanas perimétricos anteriores, dedicados a la...
Ajustes con los botones SURR, LEVEL, EQ y SET UP Usted podrá realizar varios ajustes utilizando las teclas LEVEL, SURR, EQ, SET UP, el mando de lanzadera, y las del cursor. En las tablas siguientes se indican los ajustes que podrá realizar con estas teclas. Presione repetidamente para Presione para...
Descripción de las teclas del telemando Es posible utilizar el mando a distancia para controlar los componentes del sistema. En las siguientes tablas se muestran los ajustes de cada botón. Tecla del Controla Función Tecla del Controla Función telemando telemando SHIFT Receptor Púlselo varias veces para...
Página 113
TITLE Reproductor DVD Muestra el título del DVD. Storage"). SUB CH +/–** Televisor Selecciona los canales ** Solamente para televisores Sony con función de imagen en memorizados para la imagen pequeña. imagen. D. SKIP/CH/ Receptor Explora y selecciona emisoras PRESET +/–...
P IN P TV/VTR DISC JUMP WIDE VIDEO * Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste VTR 1, 2, o SOUND FIELD MULTI CH/ A.F.D. 2CH/OFF 2 CH DIRECT 3. Estos ajustes corresponden a Beta, 8 mm, y VHS, respectivamente.
Página 115
Índice alfabético AC-3. Denominación Operaciones básicas del Consulte Dolby Digital (AC-3) emisoras memorizadas 45 amplificador 23 - 26 Accesorios suministrados 4 fuentes de programas 45 P, Q Ajuste Desembalaje 4 brillo del visualizador 24 Dolby Digital (AC-3) 53 Parámetro 34, 37 parámetros del sonido Dolby Pro Logic Surround 53 Personalización de campos...
Página 116
Sony Corporation Printed in Malaysia...