Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 106

Enlaces rápidos

FM Stereo
FM-AM Receiver
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Instruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
STR-DE185
© 2003 Sony Corporation
4-238-304-61(1)
FR
NL
SE
DE
ES
IT
PL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony STR-DE185

  • Página 1 4-238-304-61(1) FM Stereo FM-AM Receiver Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Instruzioni per l’uso Instrukcja obsługi STR-DE185 © 2003 Sony Corporation...
  • Página 2 AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table des matières Liste de l’emplacement des Autres opérations touches et pages de Indexation des stations préréglées référence et des sources de programme ..18 Enregistrement ........18 Appareil principal ........5 Utilisation de la minuterie sommeil ..19 Raccordement des appareils Informations complémentaires Cordons nécessaires ......
  • Página 4: A Propos De Ce Manuel

    A propos de ce manuel Remarque sur la télécommande fournie Les instructions de ce manuel couvrent les modèles STR-DE185. Vérifiez le numéro de votre modèle La touche DVD de la télécommande est dans le coin inférieur droit du panneau avant. Les désactivée.
  • Página 5: Liste De L'emplacement Des Touches Et Pages De Référence

    Liste de l’emplacement des touches et pages de référence Numéro de l’illustration Comment utiliser cette page Utilisez cette page pour trouver l’emplacement des NAME 5 (18) touches et des autres pièces de la chaîne mentionnées. Nom de la touche/pièce Page de référence Appareil principal MD/TAPE qf (8, 12) SPEAKERS A wj (10, 12)
  • Página 6: Raccordement Des Appareils

    Raccordement des appareils Cordons nécessaires A Cordon audio (non fourni) Blanc (gauche) Blanc (gauche) Rouge (droit) Rouge (droit) B Cordons d’enceintes (non fournis) (–) (–) Avant de commencer • Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer les liaisons. • Ne raccordez les cordons d’alimentation secteur que lorsque toutes les liaisons sont terminées. •...
  • Página 7: Raccordement Des Antennes

    Raccordement des antennes Antenne cadre AM (fournie) Antenne fil FM* (fournie) ANTENNA 75Ω COAXIAL MD/TAPE VIDEO 1 * La forme de la prise varie selon le code de zone. Remarques sur le raccordement des antennes • Pour éviter tout bourdonnement, éloignez l’antenne cadre AM de l’ampli-récepteur et des autres appareils.
  • Página 8: Raccordement D'appareils Audio/Vidéo

    Raccordement d’appareils audio/vidéo Raccordement d’appareils vidéo Magnétoscope Magnétoscope OUTPUT LINE ANTENNA 75Ω SPEAKERS COAXIAL MD/TAPE VIDEO 1 AUDIO IN IMPEDANCE USE 8-16Ω OUTPUT INPUT OUTPUT LINE LINE LINE Platine MD ou à Lecteur CD cassette Raccordement d’appareils audio Remarque sur le raccordement des appareils vidéo Utilisez les touches de fonction (VIDEO 2,...
  • Página 9: Raccordement Du Système Acoustique

    Raccordement du système acoustique Enceinte A (D) Enceinte A (G) ANTENNA 75Ω COAXIAL MD/TAPE VIDEO 1 AUDIO IN -1 Ω IMPEDANCE USE 8-16 Enceinte B* Enceinte B* * Si vous avez une seconde paire d’enceintes avant, raccordez-les aux bornes SPEAKERS B. Conseils •...
  • Página 10: Sélection Du Système D'enceintes

    Pour éviter de court-circuiter Sélection du système les enceintes d’enceintes Un court-circuit des enceintes peut Sélectionnez le système d’enceintes à utiliser endommager l’ampli-récepteur. Pour éviter comme indiqué ci-dessous. Le(s) indicateur(s) cela, veillez à prendre les mesures suivantes au SPEAKERS s’allume(nt). moment du raccordement des enceintes.
  • Página 11: Autres Raccordements

    Attention Autres raccordements Vérifiez que la consommation électrique totale de tous les appareils raccordés à la (aux) prise AC OUTLET de l’ampli-récepteur ne dépasse pas le AC OUTLET* nombre de watts indiqué sur le panneau arrière. Ne raccordez pas d’appareils électriques à haute consommation, comme un fer à...
  • Página 12: Opérations De Base

    Opérations de base Pour Vous devez Sélection d’un appareil Couper le son Appuyez sur MUTING. Appuyez à nouveau sur la touche pour restaurer le son. Appuyez sur une touche de fonction pour La fonction de sourdine est sélectionner un composant. désactivée lorsque vous mettez l’appareil sous tension Pour sélectionner...
  • Página 13: Réception De Stations Radio

    Réception de stations radio Remarques Avant d’écouter la radio, assurez-vous que les • N’appuyez pas sur les touches de l’ampli-récepteur ou de la télécommande fournie pendant la antennes FM et AM sont bien raccordées à présélection autobétique des stations. l’ampli-récepteur (page 7). •...
  • Página 14: Accord Automatique

    Accord direct (suite) Accord automatique Si vous avez accordé une station AM, Si vous ne connaissez pas la fréquence de la ajustez la direction de l’antenne cadre station souhaitée, vous pouvez parcourir toutes AM pour améliorer la réception. les stations disponibles dans votre région jusqu’à...
  • Página 15: Préréglage De Stations Radio

    Préréglage de stations radio Accord d’une station préréglée Appuyez sur TUNER. Vous pouvez accorder une station préréglée des La dernière station reçue est accordée. deux manières suivantes. Accordez la station que vous voulez Balayage des stations préréglées prérégler en utilisant soit l’accord direct (page 13) soit l’accord Appuyez sur TUNER.
  • Página 16: Utilisation Du Rds (Radio Data System)

    Remarques Utilisation du RDS (Radio • En cas d’annonce urgente, émanent d’un service national, “ALARM” clignote sur l’afficheur. Data System) • Quand le message comprend 9 caractères ou plus, les caractères défilent sur l’affichage. (Modèle à code régional CEL, CEK •...
  • Página 17 Opérations diverses Indication du type Description de programme Indication du type Description LEISURE Programmes sur les hobbys, de programme comme le jardinage, la pêche, NEWS Programmes d’actualités la cuisine, etc. AFFAIRS Programmes thématiques JAZZ Programmes de jazz relatifs aux actualités COUNTRY Programmes de musique INFO...
  • Página 18: Autres Opérations

    Autres opérations En cas d’erreur Indexation des stations Appuyez plusieurs fois sur NAME jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, puis préréglées et des sources appuyez sur TUNING/CHAR + ou TUNING/CHAR – pour sélectionner le de programme caractère souhaité. Appuyez sur MEMORY/ENTER.
  • Página 19: Utilisation De La Minuterie Sommeil

    Enregistrement sur une Utilisation de la minuterie vidéocassette sommeil Vous pouvez enregistrer les signaux d’un magnétoscope, d’un téléviseur ou d’un lecteur Vous pouvez régler l’ampli-récepteur pour LD sur une vidéocassette via l’ampli-récepteur. qu’il s’éteigne à l’heure préréglée, ce qui vous Vous pouvez aussi ajouter une bande sonore de permettra de vous endormir en musique.
  • Página 20: Informations Complémentaires

    Si un solide ou un liquide pénètre dans le coffret, débranchez l’ampli-récepteur et faites-le vérifier par Pour toute question ou difficulté concernant l’ampli- un professionnel avant de le remettre en service. récepteur, consultez votre revendeur Sony. Sources d’alimentation • Avant de mettre l’ampli-récepteur en service, En cas de problème vérifiez que sa tension de fonctionnement...
  • Página 21 Aucun son fourni par une des enceintes avant. Impossible d’accorder des stations radio. Raccordez un casque à la prise PHONES pour • Vérifiez si les antennes sont raccordées vérifier si le son est fourni au casque (page 12). correctement. Réglez les antennes et raccordez au besoin une antenne extérieure.
  • Página 22: En Cas De Problème (Suite)

    En cas de problème (suite) Spécifications La télécommande ne fonctionne pas. Section Amplificateur • Dirigez la télécommande vers le détecteur Puissance de sortie infrarouge de l’ampli-récepteur. Modèles à code régional U • Enlevez tout obstacle éventuel entre la Puissance de sortie nominale en mode stéréo télécommande et l’ampli-récepteur.
  • Página 23 4) L’intervalle d’accord AM peut être changé à 9 kHz Section Tuner FM ou 10 kHz. Après avoir accordé une station, Plage d’accord 87,5 – 108,0 MHz éteignez l’ampli-tuner. Tout en tenant PRESET TUNING + enfoncée, appuyez sur ?/1. Toutes les Bornes d’antenne 75 ohms, asymétrique stations préréglées sont effacées lorsque vous...
  • Página 24: Description Des Touches De La Télécommande

    Description des touches de la télécommande Vous pouvez utiliser la télécommande Les réglages de chaque touche sont énumérés RM-U185 pour contrôler tous les appareils de dans le tableau suivant. votre chaîne. Touche de la Appareil Fonction télécommande SLEEP SLEEP Ampli-récepteur Activation de la SYSTEM minuterie sommeil et du...
  • Página 25 Ampli-récepteur/ Mettez hors tension le Téléviseur/ Sélection des chaînes STANDBY Téléviseur/ récepteur et les autres Magnétoscope/ préréglées. (Appuyez Magnétoscope/ composants audio/vidéo Récepteur satellite Récepteur satellite/ Sony. ./> Magnétoscope/ Omission de plages. AV ?/1 Lecteur CD/ Lecteur CD/ et ?/1 Lecteur LD/ Lecteur VCD/ en même...
  • Página 26 Description des touches de la Touche de la Appareil Fonction télécommande (suite) télécommande -/-- Téléviseur Sélection du mode de Touche de la Appareil Fonction saisie du numéro de télécommande chaîne (un chiffre ou deux chiffres). Magnétoscope/ Pause de la lecture ou de Lecteur CD/ l’enregistrement.
  • Página 27: Changement Du Réglage Usine D'une Fonction

    >10 Lecteur DVD ENTER Lecteur VCD * Les magnétoscopes Sony sont contrôlés par les réglages VTR1, 2 ou 3 qui correspondent aux systèmes Beta, 8mm et VHS. Maintenant vous pouvez utiliser la touche MD/TAPE pour la commande de la platine...
  • Página 28 WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Om oververhitting en brandgevaar te vermijden, mag u de ventilatie-openingen van het apparaat niet afdekken met kranten, een tafelkleed, gordijnen e.d. Plaats nooit een brandende kaars bovenop het apparaat.
  • Página 29 Inhoudsopgave Lijst van bedieningstoetsen Andere bedieningsfuncties en referentiepagina’s Naamgeving van voorkeurzenders en beeld/geluidsbronnen ....18 Hoofdtoestel .......... 5 Opnemen ..........18 Automatisch uitschakelen met de Aansluiten van de apparatuur sluimerfunctie ........ 19 Vereiste aansluitsnoeren ......6 Aansluiten van de antennes ....7 Aanvullende informatie Aansluiten van audio/video- Voorzorgsmaatregelen ......
  • Página 30: Betreffende De Bijgeleverde Afstandsbediening

    De aanwijzingen in deze handleiding gelden voor de De DVD toets op de afstandsbediening is niet modellen STR-DE185. Controleer uw modelnummer, beschikbaar. dat rechtsonder op het voorpaneel staat vermeld. In deze gebruiksaanwijzing is telkens gebiedscode CEL Aanbrengen van batterijen in gebruikt voor illustratiedoeleinden tenzij anders vermeld.
  • Página 31: Lijst Van Bedieningstoetsen En Referentiepagina's

    Lijst van bedieningstoetsen en referentiepagina’s Illustratienummer Gerbruik van deze pagina Aan de hand van deze pagina vindt u de toetsen en NAME 5 (18) andere systeemonderdelen die in de tekst vermeld staan. Naam toets/onderdeel Referentiepagina Hoofdtoestel MASTER VOLUME qj (12, 20) SLEEP (modellen met landcode ALFABETISCHE VOLGORDE U) 4 (19)
  • Página 32: Aansluiten Van De Apparatuur

    Aansluiten van de apparatuur Vereiste aansluitsnoeren A Audio-aansluitsnoer (niet bijgeleverd) wit (L) wit (L) rood (R) rood (R) B Luidsprekersnoeren (niet bijgeleverd) (–) (–) Alvorens met aansluiten te beginnen • Schakel eerst alle betrokken apparatuur uit, alvorens u begint met het aansluiten ervan. •...
  • Página 33: Aansluiten Van De Antennes

    Aansluiten van de antennes AM kaderantenne (bijgeleverd) FM draadantenne* (bijgeleverd) ANTENNA 75Ω COAXIAL MD/TAPE VIDEO 1 * De vorm van de aansluitstekker kan ietwat verschillen afhankelijk van de landcode. Na het aansluiten van de antenne • Om het oppikken van stoorsignalen te voorkomen, mag u de AM kaderantenne niet te dicht bij de tuner/versterker of andere apparatuur zetten.
  • Página 34: Aansluiten Van Audio/Video-Apparatuur

    Aansluiten van audio/video-apparatuur Aansluiten van video-apparatuur Videorecorder Videorecorder OUTPUT LINE ANTENNA 75Ω SPEAKERS COAXIAL MD/TAPE VIDEO 1 AUDIO IN IMPEDANCE USE 8-16Ω OUTPUT INPUT OUTPUT LINE LINE LINE Minidisc-recorder of CD-speler cassettedeck Aansluiten van audio-apparatuur Omtrent de video- aansluitingen Gebruik de funktiekeuzetoetsen (VIDEO 2, MD/TAPE, CD, TUNER) om in te stellen op het VIDEO 1 AUDIO OUT signaal.
  • Página 35: Luidspreker-Aansluitingen

    Luidspreker-aansluitingen Rechter Linker luidspreker A luidspreker A ANTENNA 75Ω COAXIAL MD/TAPE VIDEO 1 AUDIO IN -1 Ω IMPEDANCE USE 8-16 Rechter Linker luidspreker B* luidspreker B* * Als u over een extra paar voorluidsprekers beschikt, sluit deze dan aan op de SPEAKERS B stekkerbussen. Tips •...
  • Página 36 Om kortsluiting van de Kiezen van het gewenste luidsprekers te voorkomen luidsprekerpaar Kortsluiting in de luidsprekercircuits kan Voor het kiezen via welke luidsprekers het schade aan de tuner/versterker veroorzaken. geluid wordt weergegeven, stelt u de Om dit te voorkomen, dient u bij het aansluiten SPEAKERS toels als volgt in.
  • Página 37: Andere Aansluitingen

    Waarschuwing Andere aansluitingen Let op dat het totale stroomverbruik van de apparatuur aangesloten op de AC OUTLET netstroomuitgang achterop de tuner/versterker het bij AC OUTLET* deze uitgang aangegeven vermogen niet overschrijdt. Sluit op de netuitgang in geen geval huishoudelijke apparatuur aan zoals een strijkijzer, een ventilator, een TV-toestel of andere apparatuur met een hoog stroomverbruik.
  • Página 38: Basisbediening

    Basisbediening Voor Doet u het volgende Keuze van het weergave- Dempen van het Druk op MUTING. Druk geluid nogmaals om het geluid weer apparaat op het oorspronkelijke niveau te brengen. De muting-functie wordt Kies het gewenste apparaat door indrukken van uitgeschakeld wanneer u het een van de funktiekeuzetoetsen.
  • Página 39: Radio-Ontvangst

    Radio-ontvangst Opmerkingen Om uw tuner/versterker te gebruiken voor • Druk niet op enige toets van de tuner/versterker of de bijgeleverde afstandsbediening totdat de radio-ontvangst, zult u er eerst een FM- en een “Autobetical” zenderopslag is voltooid. AM-antenne op moeten aansluiten (blz. 7). •...
  • Página 40: Automatische Afstemming

    Directe afstemming (vervolg) Automatische afstemming Bij afstemmen op een AM radiozender Als u de afstemfrequentie van de gewenste verstelt u de richting van de AM zender niet kent, laat u de tuner/versterker de in kaderantenne zo dat de ontvangst uw gebied te ontvangen zenders doorzoeken. optimaal klinkt.
  • Página 41: Voorinstellen Van Radiozenders

    Voorinstellen van Afstemmen op vastgelegde radiozenders voorkeurzenders Op radiozenders die in het afstemgeheugen zijn Druk op TUNER. vastgelegd, kunt u afstemmen op een van de Er wordt afgestemd op de laatst ontvangen volgende twee manieren. zender. Afstemmen door alle Stem af op de radiozender die u wilt voorkeurzenders te doorlopen voorinstellen, met de directe afstemming (blz.
  • Página 42: Gebruik Van Het Radio Data Systeem (Rds)

    Opmerkingen Gebruik van het Radio • Als er een nooduitzending of waarschuwingsbericht door de overheid wordt uitgezonden, gaat in het Data Systeem (RDS) uitleesvenster de aanduiding “ALARM” knipperen. • Als een aanduiding uit 9 of meer letters bestaat, zal (Alleen voor de modellen met de tekst van rechts naar links over het scherm lopen.
  • Página 43 Overzicht van de programmatypen Aanduiding Beschrijving programmatype Aanduiding Beschrijving LEISURE Programma’s over programmatype vrijetijdsbesteding en hobbies als NEWS Nieuwsuitzendingen vissen, tuinieren, koken e.d. AFFAIRS Actualiteitenprogramma’s die op JAZZ Jazzmuziek de achtergronden van het huidige COUNTRY Country & western muziek nieuws ingaan NATION M Programma’s met de nationale of INFO...
  • Página 44: Andere Bedieningsfuncties

    Andere bedieningsfuncties Bij een vergissing in de letterkeuze Naamgeving van Druk herhaaldelijk op NAME tot het teken voorkeurzenders en dat u wilt wijzigen knippert en druk vervolgens op TUNING/CHAR + of beeld/geluidsbronnen TUNING/CHAR – om het juiste teken te kiezen. Druk op de MEMORY/ENTER toets.
  • Página 45: Automatisch Uitschakelen Met De Sluimerfunctie

    Opnemen op een videocassette Automatisch uitschakelen Met deze tuner/versterker kunt u beelden met de sluimerfunctie opnemen vanaf een videorecorder, TV of laserdisc-speler. Ook bestaat de mogelijkheid U kunt de tuner/versterker automatisch laten om tijdens kopiëren of monteren van video- uitschakelen na een tijdsduur die u zelf kiest, opnamen een nieuw geluidsspoor in te voegen zodat u gerust met muziek in slaap kunt vallen.
  • Página 46: Aanvullende Informatie

    Mocht u verder nog vragen of problemen met de versterker uit het stopcontact en laat het apparaat eerst bediening van de tuner/versterker hebben, aarzel dan door een onderhoudsmonteur controleren, alvorens niet contact op te nemen met de dichtstbijzijnde Sony het weer in gebruik te nemen. handelaar. Stroomvoorziening •...
  • Página 47 Er komt geen geluid uit een van de voorluidsprekers. Het afstemmen op een radiozender lukt niet. • Controleer of de antennes goed zijn aangesloten. Sluit een hoofdtelefoon aan op de PHONES stekkerbus Verstel zonodig de stand van de antennes en sluit om te controleren of de hoofdtelefoon wel goed geluid een buitenantenne aan.
  • Página 48: Technische Gegevens

    Verhelpen van storingen (vervolg) Technische gegevens De afstandsbediening werkt niet. Versterker-gedeelte • Richt de afstandsbediening recht op de UITGANGSVERMOGEN afstandsbedieningssensor voorop de tuner/ Modellen met landcode U versterker. Nominaal uitgangsvermogen bij stereo- • Verwijder eventuele obstakels tussen de weergave afstandsbediening en de tuner/versterker. (aan 8 ohm van 40 Hz –...
  • Página 49 4) Het afsteminterval van de AM band kunt u FM tuner-gedeelte omschakelen tussen 9 kHz en 10 kHz, als volgt. Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz Stem af op een AM radiozender en schakel de tuner/versterker uit. Houd vervolgens de PRESET Antenne-aansluitingen 75 ohm, asymmetrisch TUNING + toets ingedrukt en schakel het apparaat zo weer in met de ?/1 toets.
  • Página 50: Overzicht Van De Afstandsbedieningstoetsen

    Overzicht van de afstandsbedieningstoetsen U kunt de RM-U185 afstandsbediening Het onderstaande bedieningsoverzicht toont de gebruiken om de componenten van uw stereo- functies van de diverse toetsen. installatie te bedienen. Afstandsbedie- Bedient Functie ningstoets SLEEP SLEEP Tuner/ Instellen van de versterker sluimerfunctie en de SYSTEM tijdsduur waarna de...
  • Página 51 SYSTEM Tuner/versterker/ Zet de om de menu’s van Videorecorder/ voorkeurzenders. de tuner/versterker en STANDBY TV-toestel/ Satelliet-ontvanger (Druk Videorecorder/ andere Sony audio/video- ./> Videorecorder/ Doorgaan naar een ander AV `/1 componenten af. Satelliet-ontvanger/ CD speler/ beeld/muziekstuk. en `/1 CD-speler/Video- Video-CD speler/...
  • Página 52 Overzicht van de Afstandsbedie- Bedient Functie afstandsbedieningstoetsen (vervolg) ningstoets -/-- TV-toestel Keuze van een enkel- Afstandsbedie- Bedient Functie cijfer of twee-cijfer ningstoets zendernummer. Videorecorder/ Pauzeren van de TV-toestel Keuze van het CD speler/ weergave of opname. VIDEO ingangssignaal voor Video-CD speler/ (Ook voor beginnen met weergave: TV-ontvangst Laserdisc-speler/...
  • Página 53: Aanpassen Van De Fabrieksinstellingen Van De Componentkeuzetoetsen

    Digitale satelliet-ontvanger (DSS) >10 DVD-videospeler ENTER Video-CD speler * Sony videorecorders worden bediend in een VTR 1, 2 of 3 stand. Deze bedieningsstanden komen overeen met resp. Beta, 8-mm en VHS videorecorder. Na deze twee stappen kunt u de MD/TAPE toets gebruiken voor de bediening van uw cassettedeck.
  • Página 54 VARNING! Utsätt inte receivern för regn eller fukt, för att undvika risk för brand och/eller elektriska stötar. Täck inte över ventilationsöppningarna på stereon med tidningar, dukar, gardiner e.dyl., eftersom det kan förorsaka brand. Placera heller aldrig levande ljus ovanpå stereon. Placera inte föremål fyllda med vätska, som till exempel vaser, ovanpå...
  • Página 55 Innehåll Förteckning över knappar Övriga funktioner och referenssidor Lagring av indexnamn på snabbvalsstationer och På stereon ..........5 programkällor ........ 18 Inspelning ..........18 Komponentanslutningar Insomningstimer ........19 Nödvändiga kablar ........ 6 Anslutning av antenner ......7 Övrig information Anslutning av ljud/ Försiktighetsåtgärder m.m.
  • Página 56 Att observera angående bruksanvisning medföljande fjärrkontroll Denna bruksanvisning beskriver modellerna Knappen DVD på fjärrkontrollen har ingen STR-DE185. Kontrollera modellnumret längst ner till funktion. höger på receiverns framsida. I den här handledningen används illustrationen för områdeskod Isättning av batterierna i CEL för illustrationerna om inget annat anges.
  • Página 57: Förteckning Över Knappar Och Referenssidor

    Förteckning över knappar och referenssidor Nummer i illustrationen Hur du använder den här sidan Med hjälp av den här sidan kan du ta reda på var de NAME 5 (18) olika knapparna och delarna, som nämns i texten, Namn på knapp/del Referenssida sitter.
  • Página 58: Komponentanslutningar

    Komponentanslutningar Nödvändiga kablar A Ljudkabel (tillval) Vit (vänster) Vit (vänster) Röd (höger) Röd (höger) B Högtalarkablar (tillval) (–) (–) Innan anslutningarna påbörjas • Slå av strömmen till samtliga komponenter, innan några anslutningar påbörjas. • Anslut inte nätkabeln förrän samtliga övriga anslutningar är klara. •...
  • Página 59: Anslutning Av Antenner

    Anslutning av antenner AM-ramantenn (medföljer) FM-trådantenn* (medföljer) ANTENNA 75Ω COAXIAL MD/TAPE VIDEO 1 * Antennintagets utformning varierar beroende på områdeskod. Att observera angående antennanslutningar • Dra AM-ramantennen på avstånd från receivern och andra komponenter, för att undvika att störningar uppstår. •...
  • Página 60: Anslutning Av Ljud/Videokomponenter

    Anslutning av ljud/videokomponenter Anslutning av videokomponenter Video Video OUTPUT LINE ANTENNA 75Ω SPEAKERS COAXIAL MD/TAPE VIDEO 1 AUDIO IN IMPEDANCE USE 8-16Ω OUTPUT INPUT OUTPUT LINE LINE LINE MD-spelare eller CD-spelare kassettbandspelare Anslutning av ljudkomponenter Att observera angående videokomponentanslutningar Använd funktionsknapparna (VIDEO 2, MD/ TAPE, CD, TUNER) fir att välja VIDEO 1 AUDIO OUT-signal.
  • Página 61: Anslutning Av Högtalare

    Anslutning av högtalare Höger Vänster högtalare A högtalare A ANTENNA 75Ω COAXIAL MD/TAPE VIDEO 1 AUDIO IN -1 Ω IMPEDANCE USE 8-16 Höger Vänster högtalare B* högtalare B* * När ett andra par främre högtalare ska anslutas, anslut dem till högtalaruttaget SPEAKERS B. Tips •...
  • Página 62: Val Av Högtalare

    Att undvika kortslutning av Val av högtalare högtalare Välj högtalarna enligt nedanstående tabell för ljudåtergivning via önskade högtalare. Kortslutning av högtalare kan orsaka skador på Indikatorn (eller indikatorerna) SPEAKERS receivern. Observera följande tänds. försiktighetsåtgärder vid anslutning av högtalare, för att undvika kortslutning. Ljudåtergivning via Tryck på...
  • Página 63: Övriga Anslutningar

    Se upp! Övriga anslutningar Kontrollera att den totala effektförbrukningen för komponenter som ansluts till nätuttagen AC OUTLET på receivern inte överstiger det maximala wattal som finns angivet på receiverns baksida. AC OUTLET* Anslut inte en elektrisk apparat med hög effektförbrukning, såsom ett strykjärn, en fläkt eller en tv, till något av nätuttagen på...
  • Página 64: Grundläggande Manövrering

    Grundläggande manövrering Följ nedanstående Val av komponent anvisningar Press MUTING. Tryck en Undertrycka ljudet gång till för att återställa Tryck på lämplig väljare för ljud/videokällor ljudet. Dämpningsfunktionen för att välja önskad källa. avbryts när du slår på strömmen eller när du höjer För att välja Tryck på...
  • Página 65: Radiomottagning

    Radiomottagning Obs! Kontrollera före radiomottagning att FM- och • Tryck inte på någon knapp på receivern eller den medföljande fjärrkontrollen medan automatisk AM-antennerna har anslutits till receivern (sid. lagring av FM-stationer i snabbvalsminnet pågår. • Upprepa åtgärderna ovan för att lagra aktuella FM-stationer i snabbvalsminnet, efter flyttning till Automatisk lagring av ett nytt område.
  • Página 66: Automatisk Stationssökning

    Direktinställning (forts.) Automatisk stationssökning Om en AM-station ställts in, så justera AM-ramantennens inriktning tills bästa Om frekvensen på önskad station är okänd är möjliga mottagningskvalitet uppnås. det möjligt att låta radiomottagaren söka Upprepa åtgärderna enligt punkt 2 till 5 igenom alla stationer som finns tillgängliga i för att ställa in en annan station på...
  • Página 67 Lagring av stationer i Inställning av snabbvalsminnet snabbvalsstationer Ställ in önskad snabbvalsstation genom någon Tryck på TUNER. av följande två metoder. Den senast mottagna stationen ställs in. Snabbsökning Ställ in önskad station med hjälp av anvisningarna under Direktinställning Tryck på TUNER. (sid.
  • Página 68: Rds-Mottagning

    Obs! RDS-mottagning • ALARM blinkar i teckenfönstret medan ett katastrofmeddelande från någon myndighet sänds. (gäller endast modeller med • När ett meddelande består av nio eller fler tecken, rullas meddelandet fram i teckenfönstret. områdeskod CEL, CEK) • NO XXX (t.ex. NO PTY) visas i teckenfönstret, när Receiverns radiomottagare medger RDS- den mottagna stationen inte sänder en viss RDS- mottagning (RDS = Radio Data System).
  • Página 69 Beskrivning av programtyper Namn på Beskrivning programtyp Namn på Beskrivning LEISURE Program om trädgårdsskötsel, programtyp fiske, mat m. m. NEWS Nyheter JAZZ Jazz AFFAIRS Aktuellt och liknande COUNTRY Country-musik nyhetsprogram som breddar ut NATION M Program om musik i olika länder nyheterna eller regioner INFO...
  • Página 70: Övriga Funktioner

    Övriga funktioner Om ett misstag gjorts Lagring av indexnamn på Tryck upprepade gånger på NAME tills tecknet som är fel blinkar i teckenfönstret snabbvalsstationer och och tryck sedan på TUNING/CHAR + eller TUNING/CHAR – för att välja korrekt programkällor tecken. Tryck på...
  • Página 71: Insomningstimer

    Inspelning på ett videoband Insomningstimer Det är möjligt att via receivern spela in från en videobandspelare, en tv eller en laserskivspelare. Det går att förinställa efter hur lång tid Det är också möjligt att genom redigering av ett receivern ska slås av. videoband lägga på...
  • Página 72: Övrig Information

    Övrig information Angående rengöring Försiktighetsåtgärder m.m. Använd en mjuk tygduk, som fuktats lätt i en mild rengöringsvätska, till att torka rent receiverns hölje, framsida och reglage. Använd inga typer av slipande rengöringsmedel, skurpulver eller lösningsmedel, Angående säkerhet såsom rengöringssprit eller bensin. Koppla loss receivern från nätuttaget, om det skulle hända att något föremål eller vätska trängt in i Kontakta Sonys återförsäljare angående problem eller...
  • Página 73 Inget ljud återges via den ena framhögtalaren. Stationsinställning misslyckas. Anslut ett par hörlurar till hörlursutgången • Kontrollera att antennerna är ordentligt anslutna. PHONES för att kontrollera att ljudet kan återges Justera antennerna och anslut vid behov en via hörlurar (sid. 12). utomhusantenn.
  • Página 74: Tekniska Data

    Felsökning (forts.) Tekniska data Användning av fjärrkontrollen misslyckas. Förstärkardel • Rikta fjärrkontrollen mot fjärrstyrningsgivaren g UTEFFEKT på receivern. Modeller med områdeskod U • Avlägsna eventuella hinder mellan Märkeffekt i stereoläge fjärrkontrollen och receivern. (in i 8 ohm vid 40 Hz till 20 kHz, med 0,09 % •...
  • Página 75 4) Stationssökningssteget för AM-mottagning kan FM-radiosteget ändras till 9 kHz eller 10 kHz enligt följande. Ställ Mottagningsområde 87,5 – 108,0 MHz in en AM-station och slå sedan av receivern. Håll PRESET TUNING + intryckt och tryck Antenningångar 75 ohm, obalanserade samtidigt på...
  • Página 76: Beskrivning Av Knapparna På Fjärrkontrollen

    Beskrivning av knapparna på fjärrkontrollen Fjärrkontrollen RM-U185 kan användas till att De följande tabellerna beskriver de olika manövrera de olika komponenterna i en ljud-/ knapparnas funktioner. videoanläggning. Knapp på Komponent för Funktion fjärrkontrollen manövrering SLEEP SLEEP Receiver Inkoppling av insomningstimer och val SYSTEM STANDBY av tid till automatiskt...
  • Página 77 SYSTEM Receiver/Tv/ Slår av strömmen till snabbvalsstationer. STANDBY video/ mottagaren och annan Tv/video/ Val av förinställda (Tryck satellitmottagare/ Sony ljud/ satellitmottagare kanaler. samtidigt på CD-spelare/ videoutrustning. ./> video/ Överhoppning av AV ?/1 och video-CD- CD-spelare/ spår etc. (bakåt/framåt).
  • Página 78 Beskrivning av knapparna på Knapp på Komponent för Funktion fjärrkontrollen (forts.) fjärrkontrollen manövrering -/-- Val av en- eller Knapp på Komponent för Funktion tvåsiffrig fjärrkontrollen manövrering kanalinmatning. video/ Inkoppling av paus TV/VIDEO Val av inmatningsläge CD-spelare/ vid upp-/av-/ (tv- eller videosignaler). video-CD-spelare/ inspelning Reglerar volymen på...
  • Página 79: Ändring Av Fabriksinställning För Funktionsval

    Hur en funktionsknapp återställs till Ändring av fabriksinställning fabriksinställning för Upprepa åtgärderna ovan. funktionsval Återställning av samtliga funktionsknappar till fabriksinställning Tryck samtidigt in knapparna ?/1, AV ?/1 Fabriksinställningen av funktionsknapparna och MASTER VOL –. FUNCTION kan ändras, om de inte motsvarar de komponenter som ingår i den anläggning som ska fjärrmanövreras.
  • Página 80 VORSICHT Um Feuer und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Achten Sie darauf, dass die Ventilationsöffnungen der Anlage nicht durch ein Tuch, Vorhänge usw. blockiert werden, da sonst Feuergefahr besteht. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf die Anlage.
  • Página 81 Inhaltsverzeichnis Liste der Teile und Weitere Funktionen Bedienelemente Benennen von gespeicherten Sendern und von Signalquellen ..18 Gerät ............5 Aufnahme ..........18 Verwendung des Sleep-Timers ... 19 Anschluss der Geräte Die erforderlichen Kabel ....... 6 Zusatzinformationen Anschluss der Antennen ......7 Zur besonderen Beachtung ....
  • Página 82: Zu Dieser Anleitung

    Zu dieser Anleitung Hinweis zur mitgelieferten Fernbedienung Die Anleitung behandelt die Modelle STR-DE185. Die Modellnummer steht unten rechts auf der Die Taste DVD auf der Fernbedienung steht Frontplatte. In dieser Anleitung ist, falls nicht anders nicht zur verfügung. angegeben, in den Abbildungen der Ländercode CEL zu sehen.
  • Página 83: Liste Der Teile Und Bedienelemente

    Liste der Teile und Bedienelemente Nummer in der Abbildung Wozu dient diese Seite? Auf dieser Seite sehen Sie eine Abbildung mit den Teilen und NAME 5 (18) Bedienelementen der Anlage und Sie finden hier die Seiten, auf denen diese Teile und Bedienelemente in dieser Anleitung erwähnt werden. Tasten-/Teilebezeichnung Querverweis Gerät MASTER VOLUME qj (12, 20)
  • Página 84: Anschluss Der Geräte

    Anschluss der Geräte Die erforderlichen Kabel A Audiokabel (nicht mitgeliefert) Weiß (Links) Weiß (Links) Rot (Rechts) Rot (Rechts) B Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) (–) (–) Vorbereitung • Schalten Sie den Receiver und die anderen Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse vornehmen. • Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind. •...
  • Página 85: Anschluss Der Antennen

    Anschluss der Antennen MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) UKW-Antennendraht* (mitgeliefert) ANTENNA 75Ω COAXIAL MD/TAPE VIDEO 1 * Die Form des Steckers hängt vom Ländercode ab. Hinweise zum Anschluss der Antennen • Stellen Sie die MW-Rahmenantenne nicht zu dicht am Receiver oder an einem anderen Gerät auf, da es sonst zu Störeinstrahlungen kommen kann.
  • Página 86: Anschluss Von Audio-Und Videogeräten

    Anschluss von Audio-und Videogeräten Anschluss von Videogeräten Videorecorder Videorecorder OUTPUT LINE ANTENNA 75Ω SPEAKERS COAXIAL MD/TAPE VIDEO 1 AUDIO IN IMPEDANCE USE 8-16Ω OUTPUT INPUT OUTPUT LINE LINE LINE MD-Deck oder CD-Player Cassettendeck Anschluss von Audiogeräten Hinweis zum Anschluss der Videogeräte Mit den Funktionstasten (VIDEO 2, MD/ TAPE, CD, TUNER) können Sie das VIDEO 1...
  • Página 87: Anschluss Der Lautsprecher

    Anschluss der Lautsprecher Lautsprecher A (R) Lautsprecher A (L) ANTENNA 75Ω COAXIAL MD/TAPE VIDEO 1 AUDIO IN -1 Ω IMPEDANCE USE 8-16 Lautsprecher Lautsprecher B* (R) B* (L) * Verwendung eines weiteren Frontlautsprecherpaars, schließen Sie das zusätzliche Lautsprecherpaar an die SPEAKERS B-Klemmen an.
  • Página 88 Vorsicht vor Kurzschlüssen Wahl der Lautsprecher Durch Kurzschluss der Lautsprecherleitungen Mit den SPEAKERS-Tasten kann das kann der Receiver beschädigt werden. Um angesteuerte Lautsprecherpaar wie folgt Kurzschlüsse zu vermeiden, beachten Sie bitte umgeschaltet werden. Die SPEAKERS- stets die folgenden Angaben. Anzeige(n) leuchtet bzw. leuchten auf. Zum Ansteuern von Drücken Sie die Achten Sie darauf, dass die abisolierten...
  • Página 89: Andere Anschlüsse

    Vorsicht Andere Anschlüsse Die Gesamtleistungsaufnahme der an der Zubehör- Steckdose (AC OUTLET) angeschlossenen Geräte darf die auf der Rückseite angegebene AC OUTLET* Leistungsaufnahme nicht überschreiten. Schließen Sie niemals elektrische Haushaltsgeräte mit hoher Leistungsaufnahme wie beispielsweise elektrische Bügeleisen, Ventilatoren oder Fernseher an diese Steckdose an.
  • Página 90: Grundlegender Betrieb

    Grundlegender Betrieb Funktion Vorgehen Wahl einer Signalquelle Stummschalten Drücken Sie MUTING. Durch des Tons erneutes Drücken wird der Ton wieder eingeschaltet. Die Wählen Sie durch Drücken einer Stummschaltfunktion wird Funktionstaste die gewünschte Signalquelle. deaktiviert, wenn Sie das Gerät einschalten oder Gerät Drücken Sie MASTER VOLUME im...
  • Página 91: Empfang Von Sendern

    Empfang von Sendern Hinweise Schließen Sie die UKW- und MW-Antennen an • Drücken Sie während des Autobetical-Vorgangs keine Taste am Receiver oder auf der (Seite 7), bevor Sie den folgenden Vorgang Fernbedienung. ausführen. • Wenn Sie den Receiver in einem anderen Gebiet betreiben, müssen Sie den Speichervorgang wiederholen.
  • Página 92: Automatischer Sendersuchlauf

    Direktabstimmung (Fortsetzung) Automatischer Sendersuchlauf Bei Empfang eines MW-Senders richten Sie die MW-Rahmenantenne optimal Wenn die Frequenz des gewünschten Senders aus. nicht bekannt ist, verwenden Sie den Wenn Sie einen anderen Sender automatischen Sendersuchlauf. empfangen wollen, wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5. Drücken Sie TUNER.
  • Página 93: Speichern Von Sendern

    Speichern von Sendern Abrufen eines gespeicherten Senders Drücken Sie TUNER. Einen gespeicherten Sender können Sie auf die Der zuletzt empfangene Sender wird folgenden beiden Arten abrufen. eingestellt. Speichersuchlauf Stimmen Sie direkt (Seite 13) oder mit dem automatischen Sendersuchlauf Drücken Sie TUNER. (Seite 14) auf den Sender ab.
  • Página 94: Das Radio Data System (Rds)

    Hinweise Das Radio Data System (RDS) • Bei einer offiziellen Notdurchsage blinkt „ALARM“ im Display. (Nur Modelle mit Ländercode CEL, • Wenn eine Meldung länger als acht Zeichen ist, läuft sie automatisch durch das Display. CEK) • Wenn der Sender einen bestimmten RDS-Service Mit diesem Receiver können Sie auch RDS- nicht bietet, erscheint „NO XXX“...
  • Página 95 Die Programmtypen Programmtypanzeige Bedeutung LEISURE Programme zu Programmtypanzeige Bedeutung Freizeitaktivitäten wie NEWS Nachrichten Gartenbau, Fischen, Kochen usw. AFFAIRS Politik und Zeitgeschehen JAZZ Jazz INFO Informationsprogramme (Kaufberatungen, COUNTRY Country-Musik medizinische Beratungen NATION M Ländliche Klänge und usw.) Volksmusik SPORT Sportsendungen OLDIES Oldies EDUCATE Lernprogramme,...
  • Página 96: Weitere Funktionen

    Weitere Funktionen So können Sie einen Fehler korrigieren Drücken Sie NAME wiederholt, bis das zu Benennen von korrigierende Zeichen blinkt, und wählen gespeicherten Sendern Sie mit TUNING/CHAR + oder TUNING/ CHAR – das richtige Zeichen. und von Signalquellen Drücken Sie MEMORY/ENTER. Sie können den gespeicherten Sendern und den Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, Signalquellen einen Namen (Indexname) aus bis zu...
  • Página 97: Verwendung Des Sleep-Timers

    Aufnehmen auf ein Videoband Verwendung des Sleep- Um auf ein Videoband aufzunehmen, können Timers Sie einen Videorecorder, einen Fernseher oder einen LD-Player am Receiver anschließen. Der Sleep-Timer schaltet den Receiver Beim Editieren des Videobandes können Sie automatisch nach einer bestimmten Zeit aus. verschiedene Audioquellen für die Nachvertonung wählen.
  • Página 98: Zusatzinformationen

    Gehäuse gelangt, trennen Sie den Receiver ab, und lassen Sie ihn von Fachpersonal überprüfen, bevor Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an Sie ihn weiter verwenden. den nächsten Sony Händler. Stromquellen • Vergewissern Sie sich vor dem Betrieb, dass die Störungsbehebung Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung...
  • Página 99 Kein Ton von einem der Frontlautsprecher. Es kann kein Sender empfangen werden. Zunächst einen Kopfhörer an die PHONES-Buchse • Überprüfen, ob die Antennen richtig anschließen, um den Ton zu überprüfen (Seite 12). angeschlossen sind. Die Antennen ausrichten und gegebenenfalls eine Außenantenne anschließen. Wenn auch über den Kopfhörer nur ein Kanal ausgegeben wird, ist die Signalquelle •...
  • Página 100: Technische Daten

    Störungsbehebung (Fortsetzung) Technische Daten Die Fernbedienung arbeitet nicht. Verstärkerteil • Die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor LEISTUNGSABGABE g am Receiver richten. Modelle mit Ländercode U • Darauf achten, dass sich kein Hindernis Nennausgangsleistung bei Stereo zwischen Fernbedienung und Receiver befindet. (8 Ohm 40 Hz – 20 kHz, Gesamtklirrgrad 0,09 %) •...
  • Página 101 4) Das MW-Abstimmraster kann wie folgt zwischen UKW-Tuner 9 kHz und 10 kHz umgeschaltet werden: Auf einen Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz MW-Sender abstimmen, den Receiver ausschalten, PRESET TUNING + gedrückt halten und den Antennenbuchse 75 Ohm, unsymmetrisch Receiver wieder durch Drücken von ?/1 einschalten.
  • Página 102: Funktion Der Tasten Auf Der Fernbedienung

    Funktion der Tasten auf der Fernbedienung Mit der RM-U185 können Sie die Geräte Ihrer Die folgenden Tabellen zeigen die Funktionen Anlage fernbedienen. der einzelnen Tasten. Taste der Gesteuertes Funktion Fernbedienung Gerät SLEEP SLEEP Receiver Zum Aktivieren der Sleep-Funktion und zum SYSTEM STANDBY Einstellen der...
  • Página 103 Zum Ausschalten des SYSTEM Receiver/ Fernseher/ Zur Wahl eines Receivers und anderer STANDBY Fernseher/ Videorecorder/ Speicherkanals. (Drüken Sie Videorecoeder/ Audio-/Videokomponenten Satelliten-Tuner von Sony. glechzeitig Satelliten-Tuner/ ./> Videorecorder/ Zum Überspringen von AV ?/1 CD-Player/ CD-Player/ Titeln. und ?/1) VCD-Player/ VCD-Player/ LD-Player/...
  • Página 104 Funktion der Tasten an der Taste der Gesteuertes Funktion Fernbedienung (Fortsetzung) Fernbedienung Gerät -/-- Fernseher Zur Wahl, ob ein Taste der Gesteuertes Funktion einstelliger oder Fernbedienung Gerät zweistelliger Kanal eingegeben wird. Videorecorder/ Zum Anhalten der CD-Player/ Wiedergabe oder TV/VIDEO Fernseher Zur Wahl des VCD-Player/ Aufnahme.
  • Página 105: Ändern Der Werksseitigen Belegung Einer Funktionstaste

    DVD-Deck ENTER VCD-Player * Die Modi VTR 1, 2 und 3 dienen zum gezielten Steuern von Sony Videorecordern der Formate Beta, 8mm und VHS. Die Taste ist nun wunschgemäß belegt (im Falle des Beispiels dient nun die Taste MD/ TAPE zum Steuern des Cassettendecks).
  • Página 106 ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato. Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque recipientes llenos de líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
  • Página 107 Índice Lista de ubicación de las Otras operaciones teclas y páginas de Asignación de nombres a emisoras referencia memorizadas y fuentes de programas ........18 Unidad principal ........5 Grabación ..........18 Utilización del cronodesconectador ..19 Conexión de componentes Cables requeridos ........
  • Página 108: Colocación De Las Pilas En El Mando A Distancia

    Acerca de este manual Nota sobre el mando a distancia suministrado Las instrucciones de este manual son para los modelos STR-DE185. Compruebe el número de su La tecla DVD del mando a distancia no están modelo observando la esquina inferior derecha del disponibles.
  • Página 109: Lista De Ubicación De Las Teclas Y Páginas De Referencia

    Lista de ubicación de las teclas y páginas de referencia Número de ilustraciónI Cómo utilizar esta página Utilice esta página para conocer la ubicación de las NAME 5 (18) teclas y otros componentes del sistema mencionados Nombre de las teclas/ Página de en el documento.
  • Página 110: Conexión De Componentes

    Conexión de componentes Cables requeridos A Cable de audio (no suministrado) Blanca (izquierdo) Blanca (izquierdo) Roja (derecho) Roja (derecho) B Cables de altavoces (no suministrados) (–) (–) Antes de comenzar • Antes de realizar las conexiones, desconecte la alimentación de todos los componentes. •...
  • Página 111: Conexión De Antenas

    Conexión de antenas Antena de cuadro de AM (suministrada) Antena monofilar de FM* (suministrada) ANTENNA 75Ω COAXIAL MD/TAPE VIDEO 1 * La forma del conector variará según el código de área. Notas sobre la conexión de antenas • Para evitar la captación de ruido, mantenga la antena de cuadro de AM alejada del receptor y de otros componentes.
  • Página 112: Conexión De Componentes De Audio/Vídeo

    Conexión de componentes de audio/vídeo Conexión de componentes de vídeo Videograbadora Videograbadora OUTPUT LINE ANTENNA 75Ω SPEAKERS COAXIAL MD/TAPE VIDEO 1 AUDIO IN IMPEDANCE USE 8-16Ω OUTPUT INPUT OUTPUT LINE LINE LINE Reproductor de Platina de minidiscos discos compactos o cassettes Conexión de componentes de audio Nota sobre la conexión de componentes de vídeo...
  • Página 113: Conexión Del Sistema De Altavoces

    Conexión del sistema de altavoces Altavoz A Altavoz A (derecho) (izquierdo) ANTENNA 75Ω COAXIAL MD/TAPE VIDEO 1 AUDIO IN -1 Ω IMPEDANCE USE 8-16 Altavoz B* Altavoz B* (derecho) (izquierdo) * Si posee un sistema de altavoces delanteros adicional, conéctelo a los terminales SPEAKERS B. Sugerencias •...
  • Página 114: Para Evitar Cortocircuitar Los Altavoces

    Para evitar cortocircuitar los Selección del sistema de altavoces altavoces El cortocircuito de los altavoces puede dañar el Para excitar los altavoces, seleccione el sistema receptor. Par evitar esto, cerciórese de tomar de la forma siguiente. Los indicadores de los las precauciones siguientes cuando conecte los altavoces se encienden.
  • Página 115: Otras Conexiones

    Precaución Otras conexiones Cerciórese de que el consumo total del (de los) componente conectados al (a los) tomacorriente AC OUTLET del receptor no sobrepase el vataje indicado en el panel posterior. No conecte electrodomésticos AC OUTLET* de gran vataje, como planchas eléctricas, ventiladores, ni televisores a este (estos) tomacorriente.
  • Página 116: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Para Haga lo siguiente Selección de componentes Pulse MUTING. Vuelva a Silenciar el sonido pulsarlo para restaurar el sonido. La función de Presione una tecla de función para seleccionar silenciamiento se cancela al el componente que desee utilizar. conectar la alimentación o al girar MASTER VOLUME Para seleccionar...
  • Página 117: Recepción De Emisoras

    Recepción de emisoras Notas Antes de recibir emisoras, cerciórese de haber • No presione ninguna tela del receptor ni del mando a distancia durante la operación Autobetical. conectado las antenas de FM y AM al receptor • Si se traslada a otra zona, repita este procedimiento (página 7).
  • Página 118: Sintonía Automática

    Sintonía directa (continuación) Sintonía automática Cuando haya sintonizado una emisora Si no conoce la frecuencia de la emisora de AM, oriente la antena de cuadro de deseada, podrá hacer que el receptor explore AM hasta obtener la óptima recepción. todas las emisoras disponibles en su zona. Para recibir otra emisora, repita los Pulse TUNER.
  • Página 119: Memorización De Emisoras

    Memorización de emisoras Sintonía de emisoras memorizadas Pulse TUNER. La emisoras memorizadas se pueden sintonizar Se sintonizará la última emisora recibida. de las dos formas siguientes. Sintonice la emisora que desee Exploración de las emisoras memorizar utilizando la sintonía directa memorizadas (página 13) o la sintonía automática (página 14).
  • Página 120: Utilización Del Sistema De Datos Radiofónicos (Rds)

    Notas Utilización del sistema de • Si hay un anuncio de emergencia de las autoridades gubernamentales, en el visualizador parpadeará datos radiofónicos (RDS) “ALARM”. • Cuando el mensaje se componga de 9 o más caracteres, se desplazará por el visualizador. (Modelos del código de área CEL, •...
  • Página 121 Descripción de los tipos de Indicación del tipo Descripción programas de programa TRAVEL Programas sobre viajes. No para anuncios que se localizan Indicación del tipo Descripción mediante TP/TA de programa NEWS Programas de noticias LEISURE Programas sobre actividades de ocio tales como jardinería, AFFAIRS Programas sobre tópicos que pesca, cocina, etc.
  • Página 122: Otras Operaciones

    Otras operaciones Para insertar un espacio Asignación de nombres a Pulse TUNING/CHAR + o TUNING/CHAR – hasta que espacio en emisoras memorizadas y blanco en el visualizador. fuentes de programas Si ha cometido un error Pulse repetidamente NAME hasta que parpadee el carácter que desee cambiar, y Es posible introducir un nombre (nombre de pulse TUNING/CHAR + o...
  • Página 123: Grabación En Una Cinta De Vídeo

    Grabación en una cinta de Utilización del vídeo cronodesconectador Es posible grabar de una videograbadora, un televisor, o un reproductor de discos láser Es posible programar el receptor para que su utilizando el receptor. También podrá añadir alimentación se desconecte automáticamente sonido de gran variedad de fuentes de audio después del tiempo especificado.
  • Página 124: Información Adicional

    Si tiene alguna pregunta o problema en relación con por personal cualificado antes de seguir utilizándolo. este sistema, consulte a su proveedor Sony. Acerca de la fuente de alimentación • Antes de utilizar el receptor, compruebe si la Solución de problemas...
  • Página 125 No hay sonido a través de uno de los altavoces No es posible sintonizar emisoras. frontales. • Compruebe si las antenas están conectadas firmemente. Ajuste las antenas y, si es necesario, Conecte unos auriculares a la toma PHONES para conecte una antena externa. comprobar si sale sonido a través de ellos (página 12).
  • Página 126: Especificaciones

    Solución de problemas Especificaciones (continuación) El mando a distancia no funciona. Sección del amplificador • Apunte con el mando a distancia hacia el sensor SALIDA DE POTENCIA de control remoto g del receptor. Modelos de código de área U • Elimine los obstáculos que puedan existir entre Salida de potencia nominal en el modo el mando a distancia y el receptor.
  • Página 127 4) Es posible cambiar la escala de sintonía de AM a 9 Sección del sintonizador de FM kHz o 10 kHz. Después de sintonizar cualquier Gama de sintonía 87,5 – 108,0 MHz emisora de AM, desconecte la alimentación del receptor. Mantenga presionada PRESET Terminales de antena 75 ohm, desequilibrados TUNING + y presione ?/1.
  • Página 128: Descripción De Las Teclas Del Mando A Distancia

    Descripción de las teclas del mando a distancia Es posible utilizar el mando a distancia En las tablas siguientes se muestran los ajustes RM-U185 para controlar los componentes de de cada tecla. su sistema. Tecla del Controla Función telemando SLEEP SLEEP Receptor Activa la función de...
  • Página 129 Televisor/ Selecciona los AV ?/1 recepción vía satélite/ audio y vídeo de canales videograbadora/ y ?/1 al reproductor de discos Sony. sintonizado de memorizados. mismo compactos/ recepción via satélite tiempo) reproductor de discos Salta canciones ./> Videograbadora/ compactos de video/ (pistas).
  • Página 130 Descripción de las teclas del mando a Tecla del Controla Función distancia (continuación) telemando -/-- Televisor Selecciona el modo de Tecla del Controla Función introducción de canales telemando uno o dos dígitos. Realiza una pausa en Videograbadora/ Televisor Selecciona la señal de la reproducción o la reproductor de discos VIDEO...
  • Página 131: Cambio Del Ajuste De Fábrica De Una Tecla De Función

    >10 Reproductor DVD ENTER Reproductor de discos compactos de video * Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste VTR 1, 2, o 3. Estos modos corresponden respectivamente a videograbadoras Beta, de 8mm, y VHS. Ahora podrá utilizar la tecla MD/TAPE para...
  • Página 132 Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548. Sony International (Europe) GmbH Product Compliance Europe ATTENZIONE Per evitare il rischio di incendi e scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
  • Página 133 Indice Elenco delle posizioni dei Altre operazioni tasti e delle pagine di Assegnazione di nomi alle riferimento stazioni preselezionate e alle fonti di programma ....18 Apparecchio principale ......5 Registrazione ........18 Uso del timer di spegnimento ....19 Collegamento dei componenti Altre informazioni...
  • Página 134: Uso Del Manuale

    Uso del manuale Nota per il telecomando in dotazione Le istruzioni in questo manuale sono per i modelli STR-DE185. Controllare il numero di modello Il tasto DVD sul telecomando non è nell’angolo inferiore destro del pannello anteriore. In disponibile. questo manuale, viene utilizzato per le illustrazioni il codice area CEL, salvo diversamente indicato.
  • Página 135: Elenco Delle Posizioni Dei Tasti E Delle Pagine Di Riferimento

    Elenco delle posizioni dei tasti e delle pagine di riferimento Numero dell’illustrazione Uso della pagina Utilizzare questa pagina per individuare la posizione dei NAME 5 (18) tasti e delle altre parti del sistema riportate nel testo. Nome tasto/parte Pagina di riferimento Apparecchio principale MASTER VOLUME qj (12, 20) SLEEP (Modelli con codice area...
  • Página 136: Collegamento Dei Componenti

    Collegamento dei componenti Cavi necessari A Cavo audio (non in dotazione) Bianco (sinistro) Bianco (sinistro) Rossa (destro) Rossa (destro) B Cavi diffusori (non in dotazione) (–) (–) Prima di cominciare • Spegnere tutti i componenti prima di eseguire qualsiasi collegamento. •...
  • Página 137: Collegamento Delle Antenne

    Collegamento delle antenne Antenna AM a telaio (in dotazione) Antenna FM a filo* (in dotazione) ANTENNA 75Ω COAXIAL MD/TAPE VIDEO 1 * La forma del connettore varia a seconda del codice area. Note sul collegamento delle antenne • Per evitare che siano captati disturbi, tenere l’antenna AM a telaio lontana dal ricevitore e da altri componenti.
  • Página 138: Collegamento Di Componenti Audio/Video

    Collegamento di componenti audio/video Collegamento di componenti video Videoregistratore Videoregistratore OUTPUT LINE ANTENNA 75Ω SPEAKERS COAXIAL MD/TAPE VIDEO 1 AUDIO IN IMPEDANCE USE 8-16Ω OUTPUT INPUT OUTPUT LINE LINE LINE Piastra MD o a Lettore CD cassette Collegamento di componenti audio Nota sul collegamento di componenti video Utilizzare i tasti funzione (VIDEO 2,...
  • Página 139: Collegamento Del Sistema Diffusori

    Collegamento del sistema diffusori Diffusori A Diffusori A (destro) (sinistro) ANTENNA 75Ω COAXIAL MD/TAPE VIDEO 1 AUDIO IN -1 Ω IMPEDANCE USE 8-16 Diffusori B* Diffusori B* (destro) (sinistro) * Se si ha un sistema di diffusori anteriori addizionale, collegare i diffusori ai terminali SPEAKERS B. Informazioni •...
  • Página 140: Selezione Del Sistema Diffusori

    Per evitare cortocircuiti ai Selezione del sistema diffusori diffusori Cortocircuiti dei diffusori possono danneggiare Per pilotare i diffusori, selezionare il sistema il ricevitore. Per evitare questo rischio, diffusori nel modo seguente. L’indicatore/gli assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni indicatori SPEAKERS (diffusori) si illumina/si quando si collegano i diffusori.
  • Página 141: Altri Collegamenti

    Avvertenza Altri collegamenti Assicurarsi che il consumo di corrente totale dei componenti collegati alle prese AC OUTLET del ricevitore non ecceda il wattaggio indicato sul pannello posteriore. Non collegare a queste prese AC OUTLET* elettrodomestici ad alto wattaggio come ferri da stiro, ventilatori o televisori.
  • Página 142: Operazioni Basilari

    Operazioni basilari Operazione Selezione del componente Silenziare il suono Premere MUTING. Premerlo di nuovo per riprlstinare il sonoro. La funzione di Premere il tasto di funzione per selezionare il disattivazione dell’audio componente che si desidera utilizzare. viene annullata quando l’apparecchio è attivato o Per selezionare Premere MASTER VOLUME viene...
  • Página 143: Ricezione Di Trasmissioni

    Ricezione di trasmissioni Note Prima di ricevere trasmissioni, verificare di • Non premere alcun tasto sul ricevitore o sul telecomando in dotazione durante l’operazione di aver collegato le antenne FM e AM al selezione in ordine alfabetico. ricevitore (pagina 7). •...
  • Página 144: Sintonia Automatica

    Sintonia diretta (continuazione) Sintonia automatica Se si è sintonizzata una stazione AM, Se non si conosce la frequenza della stazione regolare l’orientamento dell’antenna desiderata, si possono far scorrere dal ricevitore AM a telaio per una ricezione ottimale. tutte le stazioni disponibili nell’area. Ripetere i punti da 2 a 5 per ricevere Premere TUNER.
  • Página 145: Preselezione Delle Stazioni Radio

    Preselezione delle stazioni Sintonia delle stazioni radio preselezionate Si possono sintonizzare le stazioni Premere TUNER. preselezionate in uno dei due modi seguenti. Viene sintonizzata l’ultima stazione ricevuta. Scorrendo le stazioni preselezionate Sintonizzare la stazione che si desidera Premere TUNER. preselezionare usando la sintonia Viene sintonizzata l’ultima stazione diretta (pagina 13) o la sintonia ricevuta.
  • Página 146: Uso Del Sistema Dati Radio (Rds)

    Note Uso del sistema dati radio • Se viene trasmesso un’annuncio di emergenza da parte delle autorità, “ALARM” lampeggia sul (RDS) display. • Quando un messaggio è da 9 caratteri o più, il (Solo modelli con codice area CEL, messaggio scorre sul display. •...
  • Página 147 Descrizione dei tipi di Indicazione di Descrizione programma tipo di programma LEISURE Programmi su attività ricreative come giardinaggio, pesca, cucina, Indicazione di Descrizione ecc. tipo di programma NEWS Notiziari JAZZ Programmi di jazz AFFAIRS Programmi per la diffusione delle COUNTRY Programmi di musica country notizie di attualità...
  • Página 148: Altre Operazioni

    Altre operazioni In caso di errore Assegnazione di nomi alle Premere ripetutamente NAME fino a che il carattere da modificare lampeggia, poi stazioni preselezionate e premere TUNING/CHAR + o TUNING/CHAR – per selezionare il alle fonti di programma carattere corretto. Premere MEMORY/ENTER.
  • Página 149: Uso Del Timer Di Spegnimento

    Registrazione su una Uso del timer di videocassetta spegnimento Si può registrare da un videoregistratore, televisore o lettore LD usando il ricevitore. Si Si può impostare il ricevitore in modo che si può anche aggiungere audio da varie fonti spenga automaticamente dopo un tempo audio durante il montaggio di una specificato.
  • Página 150: Altre Informazioni

    In caso di dubbi o problemi riguardanti il ricevitore, qualificato prima di usarlo ulteriormente. consultare il proprio rivenditore Sony. Fonti di alimentazione • Prima di usare l’apparecchio, conrollare che la sua Soluzione di problemi tensione operativa sia identica a quella della rete elettrica locale.
  • Página 151 Non viene emesso alcun suono da uno dei Non è possibile sintonizzare le stazioni radio. diffusori anteriori. • Controllare che le antenne siano collegate saldamente. Regolare le antenne e collegare Collegare un paio di cuffie alla presa PHONES per un’antenna esterna se necessario. verificare che il suono sia emesso dalle cuffie (pagina 12).
  • Página 152: Caratteristiche Tecniche

    Soluzione di problemi (continuazione) Caratteristiche tecniche Il telecomando non funziona. Sezione amplificatore • Puntare il telecomando verso il sensore dei USCITA DI POTENZA comandi a distanza g sul ricevitore. Modelli con codice area U • Eliminare eventuali ostacoli sul percorso tra Uscita di potenza nominale in modo stereo telecomando e ricevitore.
  • Página 153 4) Si può cambiare la scala di sintonia AM su 9 kHz o Sezione sintonizzatore FM* 10 kHz. Dopo aver sintonizzato una stazione AM Campo di sintonia 87,5 - 108,0 MHz qualsiasi, spegnere il ricevitore. Tenere premuto PRESET TUNING + e premere ?/1. Tutte le Terminali antenna 75 ohm, non bilanciati stazioni preselezionate sono cancellate quando si...
  • Página 154: Descrizione Dei Tasti Del Telecomando

    Descrizione dei tasti del telecomando Si può usare il telecomando RM-U185 per Le seguenti tabelle mostrano le impostazioni controllare i componenti del sistema. per ciascun tasto. Tasto del Controlla Funzione telecomando SLEEP SLEEP Ricevitore Attiva la funzione di spegnimento automatico e SYSTEM STANDBY imposta la durata del tempo...
  • Página 155 PRESET +/– stazioni preselezionate. SYSTEM Ricevitore/ Spegne il ricevitore e altri STANDBY televisore/ componenti audio/video Televisore/ Seleziona le stazioni (Premere videoregistratore/ Sony. videoregistratore/ preselezionate. AV ?/1 sintonizzatore sintonizzatore e ?/1 satellitare/ satellitare contempo- lettore CD/ ./> Videoregistratore/ Per saltare brani.
  • Página 156 Descrizione dei tasti del telecomando Tasto del Controlla Funzione (continuazione) telecomando -/-- Televisore Seleziona il modo di Tasto del Controlla Funzione inserimento canali, a una telecomando o due cifre. Videoregistratore/ Effettua una pausa TV/VIDEO Televisore Seleziona il segnale in durante la riproduzione o lettore CD/ ingresso: ingresso TV o lettore VCD/...
  • Página 157: Cambiamento Dell'impostazione Di Fabbrica Di Un Tasto Di Funzione

    DSS (ricevitore satellitare digitale) >10 Lettore DVD ENTER Lettore VCD * I videoregistratori Sony sono controllati con l’impostazione VTR 1, 2 o 3. Queste corrispondono rispettivamente a Beta, 8 mm e VHS. Ora si può usare il tasto MD/TAPE per...
  • Página 158 OSTRZEŻENIE Aby zabezpieczyć się przed porażeniem prądem elektrycznym, nie narażaj urządzenia na działanie deszczu i wilgoci. Aby zabezpieczyć się przed pożarem nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami, serwetami, zasłonami itp. Nie ustawiaj na urządzeniu zapalonych świec. Aby zabezpieczyć się przed pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym, nie umieszczaj na urządzeniu obiektów wypełnionych cieczami, takich jak wazony.
  • Página 159 Spis treści Rozmieszczenie przycisków i Inne czynności numery stron z informacjami na Nadawanie nazw ich temat zaprogramowanym stacjom i źródłom programu ....18 Główne urządzenie ......5 Nagrywanie ........18 Korzystanie z programatora Podłączanie komponentów zasypiania ........ 19 Wymagane przewody ...... 6 Podłączanie anten ......
  • Página 160: O Niniejszej Instrukcji

    Uwaga odnośnie znajdującego się w wyposażeniu pilota zdalnego Objaśnienia w niniejszej instrukcji dotyczą sterowania modeli STR-DE185. Sprawdź numer swojego modelu, patrząc na dolny prawy narożnik Przycisk DVD na pilocie jest niedostępny. przedniego panelu. W niniejszej instrukcji do celów poglądowych użyto ilustracji urządzenia oznaczonego kodem obszaru CEL, jeśli nie...
  • Página 161: Rozmieszczenie Przycisków I Numery Stron Z Informacjami Na Ich Temat

    Rozmieszczenie przycisków i numery stron z informacjami na ich temat Numer ilustracji W jaki sposób korzystać z tej strony Ta strona umożliwia odnalezienie przycisków i 5 (18) NAME innych elementów zestawu wymienionych w tekście. Nazwa przycisku/ Strona zawierająca elementu informacje Główne urządzenie MEMORY/ENTER wf (13, 15, SLEEP (Tylko modele o kodzie...
  • Página 162: Podłączanie Komponentów

    Podłączanie komponentów Wymagane przewody A Kabel audio (brak w wyposażeniu) biały (L/audio) biały (L/audio) czerwony (R/audio) czerwony (R/audio) B Kable głośników (brak w wyposażeniu) (–) (–) Przed rozpoczęciem • Wyłącz zasilanie wszystkich komponentów przed wykonywaniem jakichkolwiek połączeń. • Nie podłączaj kabla zasilania, dopóki nie ukończysz wszystkich połączeń. •...
  • Página 163: Podłączanie Anten

    Podłączanie anten antena ramowa AM (w wyposażeniu) antena przewodowa FM* (w wyposażeniu) ANTENNA 75Ω COAXIAL MD/TAPE VIDEO 1 * Kształt łącznika rożni się w zależności od kodu lokalnego. Uwagi o podłączaniu anten • Aby uniknąć odbierania zakłóceń, ustaw antenę ramową AM z dala od odbiornika i innych komponentów.
  • Página 164: Podłączanie Komponentów Audio/Wideo

    Podłączanie komponentów audio/wideo Podłączanie komponentów wideo magnetowid magnetowid kasetowy kasetowy OUTPUT LINE ANTENNA 75Ω SPEAKERS COAXIAL MD/TAPE VIDEO 1 AUDIO IN IMPEDANCE USE 8-16Ω OUTPUT INPUT OUTPUT LINE LINE LINE odtwarzacz MD odtwarzacz CD lub magnetofon Podłączanie komponentów audio Uwaga o podłączaniu komponentów wideo Korzystaj z przycisków funkcyjnych (VIDEO 2, MD/TAPE, CD, TUNER) w celu...
  • Página 165: Podłączanie Zestawu Głośników

    Podłączanie zestawu głośników głośnik A głośnik A (R - prawy) (L - lewy) ANTENNA 75Ω COAXIAL MD/TAPE VIDEO 1 AUDIO IN -1 Ω IMPEDANCE USE 8-16 głośnik B* głośnik B* (R - prawy) (L - lewy) * Jeśli używane maję być dodatkowe głośniki przednie, należy podłączyć je do zacisków SPEAKERS B. Wskazówki •...
  • Página 166 Aby uniknać zwierania głośników Wybór zestawu głośnikowego Zwarcie głośników może spowodować Aby korzystać z głośników, należy wybrać uszkodzenie odbiornika. Aby temu zestaw głośnikowy w następujący sposób. zapobiec, należy podczas podłączania Zaczną świecić odpowiednie wskaźniki głośników zastosować niżej opisane SPEAKERS. środki ostrożności. Aby włączyć...
  • Página 167: Inne Podłączenia

    Przestroga Inne podłączenia Upewnij się, że całkowite zużycie mocy podłączonego do gniazdka(-ek) AC OUTLET odbiornika komponentu(-ów) nie przekracza napięcia wyszczególnionego na tylnym panelu. AC OUTLET* Nie podłączaj do tego gniazdka domowego sprzętu elektrycznego o dużym zużyciu mocy jak żelazko elektryczne, wentylator, lub TV. AC OUTLET Uwaga Jeśli przewód zasilający będzie odłączony przez...
  • Página 168: Podstawowe Czynności

    Podstawowe czynności Należy Wybór komponentu Wyciszyć dżwięk Naciśnij przycisk MUTING. Naciśnij ponownie, aby przywrócić dźwięk. Proszę nacisnąć przycisk odpowiedniej Funkcja wyciszania funkcji, celem wybrania właściwego zostaje anulowana po komponentu. włączeniu zasilania lub po obróceniu pokrętła Aby wybrać Przekręć aby wyświetlić MASTER VOLUME w magnetowid kasetowy VIDEO 1 lub VIDEO 2 kierunku zgodnym z...
  • Página 169: Odbiór Programów Radiowych

    Odbiór programów radiowych Uwagi Przed rozpoczęciem odbierania programów • Podczas korzystania z funkcji AUTOBETICAL nie naciskaj żadnego przycisku na odbiorniku radiowych upewnij się, że do odbiornika lub znajdującym się w wyposażeniu pilocie. zostały podłączone anteny FM i AM (str. • Jeżeli się...
  • Página 170: Strojenie Automatyczne

    Strojenie programowane Strojenie automatyczne (kontynuacja) Jeżeli nastawisz stację AM, wyreguluj Jeżeli nie znasz częstotliwości pożądanej kierunek anteny ramowej AM w celu stacji, możesz zlecić przeszukanie uzyskania wysokiej jakości odbioru. wszystkich dostępnych na danym obszarze stacji odbiornikowi. Powtórz czynności od 2 do 5, aby odebrać...
  • Página 171 Wprowadzanie do pamięci stacji Nastrajanie zaprogramowanych radiowych stacji Możesz nastroić stacje, stosując jedną z Naciśnij przycisk TUNER. poniższych metod. Nastawiona zostanie ostatnio odbierana stacja. Przeszukiwanie zaprogramowanych stacji Nastrój stację, którą chcesz Naciśnij przycisk TUNER. wprowadzić do pamięci, używając Nastawiona zostanie ostatnio strojenia bezpośredniego (str.
  • Página 172: Korzystanie Z Systemu Danych Radiowych (Rds)

    Uwagi Korzystanie z systemu • Podczas nadawania komunikatu władz o stanie pogotowia na wyświetlaczu pulsuje danych radiowych (RDS) wskaźnik “ALARM”. • Komunikaty składające się z co najmniej 9 znaków są przewijane na wyświetlaczu. (Tylko modele o kodzie lokalnym CEL, • Jeżeli stacja nie nadaje określonego sewisu CEK) RDS, wskaźnik “NO XXX”...
  • Página 173 Opis rodzajów programów Wskazanie Opis programu Wskazanie Opis LEISURE programy o rekreacji, jak programu ogrodnictwo, wędkarstwo NEWS wiadomości gotowanie itp. AFFAIRS tematy dnia z rozszerzające na JAZZ programy jazzowe wiadomości COUNTRY programy muzyki country INFO programy oferujące informacje NATION M programy prezentujące muzykę...
  • Página 174: Inne Czynności

    Inne czynności Aby wprowadzić puste miejsce Naciśnij przycisk TUNING/CHAR + lub Nadawanie nazw TUNING/CHAR –, aż na wyświetlaczu zaprogramowanym stacjom pojawi się puste miejsce. i źródłom programu Jeśli się pomylisz Naciskaj NAME, aż znak, który chcesz zmienić zapulsuje, a następnie naciśnij Możesz wprowadzić...
  • Página 175: Korzystanie Z Programatora Zasypiania

    Nagrywanie na taśmę wideo Korzystanie z Korzystając z odbiornika, możesz programatora nagrywać z magnetowidu kasetowego, odbiornika TV lub odtwarzacza LD. zasypiania Możesz również dodać dźwięk z różnych źródeł audio podczas montażu taśmy Możesz nastawić odbiornik na wideo. Jeśli potrzebujesz pomocy, automatyczne wyłączanie się...
  • Página 176: Dodatkowe Informacje

    Z wszelkimi pytaniami i problemami odnośnie i przed ponownym użyciem zleć sprawdzenie niniejszego urządzenia prosimy zwracać się do wykwalifiikowanemu personelowi. najbliższego punktu sprzedaży sprzętu Sony. O źródłach zasilania • Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdź, W razie trudności czy napięcie operacyjne jest identyczne z napięciem w sieci lokalnej.
  • Página 177 Brak dźwięku z jednego z przednich głośników. Nie można nastroić stacji. • Podłącz parę słuchawek do gniazdka • Upewnij się, że anteny są solidnie PHONES, aby sprawdzić emisję dźwięku podłączone. Wyreguluj anteny i, jeśli przez słuchawki (str. 12). potrzeba, podłącz antenę zewnętrzną. Jeżeli przez słuchawki emitowany jest tylko •...
  • Página 178: Dane Techniczne

    W razie trudności (kontynuacja) Dane techniczne Pilot nie funkcjonuje. Sekcja wzmacniacza • Skieruj pilota w stronę czujnika g na Wyjście mocy odbiorniku. Modele o kodzie lokalnym U • Usuń wszelkie przeszkody między pilotem i Znamionowa moc wyjściowa w trybie odbiornikiem. stereofonicznym (8 omów 40 Hz –...
  • Página 179 4) Możesz zmienić skalę strojenia AM na 9 kHz Sekcja tunera FM lub 10 kHz. Po nastrojeniu stacji AM wyłącz Zakres strojenia 87,5 - 108,0 MHz odbiornik. Przytrzymując przycisk PRESET TUNING + naciśnij przycisk ?/1. Jeżeli Łącza anteny 75 omów, zmienisz skalę...
  • Página 180: Opis Przycisków Pilota

    Opis przycisków pilota Aby sterować komponentami zestawu, W poniższych tabelach znajdują się możesz użyć pilota zdalnego sterowania ustawienia poszczególnych przycisków. RM-U185. Przycisk Obsługa Funkcja pilota SLEEP Odbiornik Włącza programator SLEEP zasypiania i określa SYSTEM czas, po upływie STANDBY którego urządzenie •...
  • Página 181 SYSTEM Odbiornik/TV/ Wyłącza odbiornik i TV/magnetowid Wybiera STANDBY magnetowid pozostałe części kasetowy/SAT zaprogramowane kanały. (Naciśnij kasetowy/SAT/ wyposażenia audio/ ./> Magnetowid Pomija utwory. jednocześnie odtwarzacz CD/ wideo firmy Sony. kasetowy/ przycisk odtwarzacz VCD/ odtwarzacz CD/ AV ?/1 odtwarzacz LD/ odtwarzacz VCD/ i ?/1) odtwarzacz DVD/...
  • Página 182 Opis przycisków pilota (kontynuacja) Przycisk Obsługa Funkcja pilota -/-- Wybiera rodzaj kanału Przycisk Obsługa Funkcja wejścia, jedną lub dwie pilota cyfry. Wprowadza pauzę Magnetowid TV/VIDEO TV Wybiera sygnał podczas odtwarzania kasetowy/ wejścia: wejście TV lub lub nagrywania. (Także odtwarzacz CD/ wejście wideo.
  • Página 183: Zmiana Fabrycznego Nastawienia

    DSS (cyfrowy odbiornik satelitarny) >10 odtwarzaczem DVD ENTER odtwarzaczem VCD * Magnetowidy kasetowe Sony działają z nastawieniami VTR 1, 2 lub 3. Odnosi się to odpowiednio do taśm beta, 8 mm i VHS. Teraz już możesz używać przycisku MD/TAPE do sterowania magnetofonem.
  • Página 184 Sony Corporation http://www.sony.net/ Printed in Malaysia...

Tabla de contenido