Resumen de contenidos para Briggs & Stratton 020633-00
Página 1
020633-00 (BPW2500) en - English ar - العربية bg - български език cs - Čeština da - Dansk de - Deutsch el - Ελληνικά es - Español et - Eesti keel fi - Suomi fr - Français hr - Hrvatski...
Table of Contents This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, Safety and Control Symbols ....4 sensory or mental capabilities, or lack of Equipment Description .
Equipment Description 3. Verify oil is at Full mark (top hole) (7,A) on dipstick. 4. If needed, slowly pour oil into oil fill opening to Full Read this manual carefully and become familiar mark (top hole) on dipstick. DO NOT overfill. with pressure washer.
Página 6
Transporting NOTICE Use ONLY cold water (less than 38°C (100°F)). When transporting equipment with a vehicle or trailer, NOTICE Using a backflow preventer at pump inlet could EMPTY fuel tank or turn fuel shutoff valve, if equipped, to cause pump damage. There MUST be at least 3 m (10 ft.) OFF (0) position.
Página 7
Pressure Washer Rinsing WARNING! The high pressure stream of water that this equipment produces could cut through skin and For Rinsing: its underlying tissues, resulting in serious injury and 1. Remove black detergent spray tip from nozzle possible amputation. If cut by fluid, call physician immediately. extension.
Maintenance Spray Tip Maintenance Figure Clean spray tip to correct excessive pump pressure Maintenance Schedule caused by a clogged spray tip: Follow hourly or calendar intervals, whichever occurs 1. Turn off water supply. first. More frequent service is required when operating in adverse conditions.
Troubleshooting Problem Cause Correction 1. Low pressure spray tip installed. 1. Replace with high pressure spray tip. 2. Water inlet is blocked. 2. Clear inlet. 3. Inadequate water supply. 3. Provide adequate water flow. Pump has following problems: 4. Inlet hose is kinked or leaking. 4.
BRIGGS & STRATTON WARRANTY POLICY LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
Página 11
قم بتركيب المقبض وعلبة الملحقات . ارتفاع عال، انظر العلو المرتفع .(• يمكن استخدام بنزين يحتوي على حتى %01 إيثانول )بنزين كحولي مضخة مسدس الرش مالحظة قد يؤدي استخدام الوقود غير المعتمد إلى تلف جهاز الغسيل بالضغط نظام السكون التلقائي وصلة...
Página 12
جدول المحتويات • صاخشألا وحن طوغضملا قفدلا هيجوت بجي ال .هلامعتسا وأ ةيح ةيطلف ىلع يوتحت يتلا ةيئابرهكلا تادعملا وأ 4 ........وصف ال م ُ عدة نم...
Página 13
وضع المنظف 4. قم بتفريغ المضخة من كافة السوائل وذلك عن طريق سحب مقبض االرتداد ا .نحو ست مرات .لغسيل بالضغط. اتبع تعليمات جهات التصنيع .5. قم بتخزين الوحدة في مكان نظيف وجاف :لوضع المنظف، اتبع هذه التعليمات . مالحظة في حال تخزين الوحدة ألكثر من 03 يوم، انظر التخزين .1.
Página 14
توضيحات خطر الحريق تحذير! الضربة االرتدادية لحبل بدء التشغيل (التراجع السريع) سوف تسحب اليد والذراع تجاه المحرك بشكل أسرع مما يمكنك تركهما أن تحذير! حرارة وغازات العادم يمكن أن تشعل المواد القابلة لالشتعال يذهبان معها، وقد يسبب هذا كسور في العظام، كدمات، والتواء، أو أو...
Página 15
تشخيص المشكالت وإصالحها التصحيح السبب المشكلة 1. يرجى االستبدال برأس الرش المخصص .1. تركيب رأس الرش الخاص بالضغط المنخفض .2. انسداد مدخل الماء .للضغط العالي .2. تنظيف المدخل .3. عدم كفاية التزويد بالماء . ِ 3. التزويد بتدفق مياه كاف .4.
Página 16
التخزين كرة توقيف تفريغ المنظف بالممص التلقائي قد تلتصق كرة توقيف تفريغ المنظف بالممص التلقائي عرض ي ًا بسبب ظروف التخزين إن لم تكن تخطط الستخدام جهاز الغسيل بالضغط ألكثر من 03 يو م ً ا، يجب عليك أو الصابون الجاف أو المواد المعدنية التي يحتوي عليها الماء. ويمكن تحرير كرة .إعداد...
Página 17
BRIGGS & STRATTON سياسة ضمان ضمان محدود أنها، خالل فترة الضمان المحددة أدناه، ستقوم بإصالح أو استبدال أي جزء به عيوب في الخامة أو التصنيع أو كليهما مجا ن ً ا. ويتحمل المشتري رسوم نقل المنتج المرسل لإلصالح أو لالستبدالBriggs & Stratton تضمن بموجب...
Съдържание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Тази машина е проектирана за употреба Символи за безопасност и контрол ....4 с почистващия препарат, доставен или Описание на оборудването ..... . . 5 препоръчан...
Описание на оборудването Експлоатация Прочетете внимателно този наръчник и се Препоръки относно маслото Фигура 6 запознайте с водоструйката. Запознайтесе За най-добра работа препоръчваме употребата на масла с нейните приложения, ограничения и със сертификациите, посочени в гаранцията на Briggs & възможни опасности. Запазете тези оригинални Stratton.
Página 20
БЕЛЕЖКА Употребата на неодобрени горива може Местоположение на водоструйката Фигура 9 да повреди генератора и да анулира гаранцията. Да Отравяне с въглероден оксид не се използват неодобрени марки бензини, като Отработените газове от ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! напр. E15 и E85. Не смесвайте бензина с масло, не го двигателя...
Página 21
БЕЛЕЖКА Винаги дръжте лоста на ръчната газ в позиция ПРЕДУПРЕЖДЕНИE Вода преминала през FAST ( ) докато използвате водоструйката. възвратен клапан се счита за негодна за пиене. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Струята вода под високо 6. Свържете градинския маркуч (не по-дълъг от 15 напрежение...
Прилагане на почистващ препарат ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Пистолетът-разпръсквач натрупва вода под високо налягане, дори когато ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Химикалите могат да двигателят е спрян и водата е изключена, което може да причинят изгаряния, които да доведат до смърт или доведе до сериозни наранявания. Дръжте маркуча за сериозни...
Página 23
Препоръки за горивото Фигура 11 Техническо обслужване на О-пръстена Редовното техническо обслужване ще подобри работата Използването на лубрикант (с масла на нефтена основа и ще удължи работния живот на водоструйката или синтетични) позволява поставянето на О-пръстените Обърнете се към Упълномощен представител на Briggs и...
Откриване и отстраняване на неизправности Проблем Причина Корекция 1. Инсталиран е разпръскващ накрайник 1. Заместете с накрайник за почистване за ниско налягане. с високо налягане. 2. Отворът за подаване на вода е запушен. 2. Почистете входящия отвор. 3. Количеството подавана вода 3.
ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ НА BRIGGS & STRATTON ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ Briggs & Stratton гарантира, че в течение на указания по-долу гаранционен период ще поправя или заменя безплатно всяка част, оказала се дефектна по отношение на материалите или изработката, или и двете. Транспортните разходи за изпратения за ремонт или за замяна продукт трябва да бъдат поети...
Obsah VAROVÁNÍ • Tento stroj byl navržen pro použití s čisticím Bezpečnostní a ovládací symboly ....4 prostředkem dodaným nebo doporučeným Popis zařízení ....... 5 výrobcem.
čisticího prostředku, stříkacími tryskami s rychlospojkami, 4. Podle potřeby pomalu dolévejte olej do plnicího hrdla až po vysoce odolnou hadicí o délce 9,1 m (30’) a dalších součástí. značku Full (Plná, horní zářez) na měrce. NEPŘEPLŇUJTE. Vynaložili jsme veškeré úsilí, aby informace v této příručce 5.
Página 28
Vysoké nadmořské výšky VAROVÁNÍ Voda, která prošla zpětnou klapkou, je klasifikována jako nepitná. Při nadmořských výškách nad 1 524 metrů (5 000 stop) se vyžaduje benzín s minimem 85 oktanů / 85 AKI (89 RON). Pro dodržení 6. Připojte zahradní hadici (nepřekračujte délku 15 m (50 stop)) předpisů...
Página 29
VAROVÁNÍ! Při dotyku v oblasti tlumiče může dojít k VAROVÁNÍ! Při zpětném rázu stříkací pistole (29 N) může popáleninám s následky vážného poranění. NEDOTÝKEJTE dojít k pádu obsluhující osoby s následkem smrtelného SE horkých ploch a VYHÝBEJTE SE horkým výfukovým nebo vážného poranění.
Údržba Údržba stříkací trysky Obrázek Vyčistěte stříkací trysku pro eliminaci nadměrného tlaku čerpadla Plán údržby způsobeného zanesenou stříkací tryskou: Dodržujte termíny určené počtem provozních hodin nebo dobou 1. Vypněte přívod vody. uplynulou od poslední údržby, podle toho, co nastane dříve. 2.
Řešení problémů Problém Příčina Náprava 1. Je nainstalována nízkotlaká stříkací tryska. 1. Vyměňte ji za vysokotlakou stříkací trysku. 2. Přívod vody je zablokovaný. 2. Vyčistěte přívod. 3. Nedostatečný přívod vody. 3. Zajistěte přiměřený průtok vody. 4. Přívodní hadice je zlomená nebo netěsná. 4.
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI BRIGGS & STRATTON OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost Briggs & Stratton se zavazuje, že během níže uvedené záruční doby zdarma opraví nebo vymění jakoukoli část, která vykazuje vadu materiálu, provedení či obojí. Za náklady spojené s přepravou výrobku k opravě či náhradě při uplatnění záruky je odpovědný zákazník. Tato záruka je platná pro stanovená...
Página 33
Indholdsfortegnelse ADVARSEL • Denne maskine er designet til at blive brugt Sikkerhed og kontrolsymboler ....4 med det rengøringsmiddel, der medfølger eller Udstyrsbeskrivelse ......4 er anbefalet af producenten.
automatisk køle system, vaskemiddel hævertsystemet, hurtige Overfyld IKKE. tilsluttede sprøjtedyser, kraftige 9,1 m (30”) slange, og mere. 5. Isæt og stram oliepåfyldningsdækslet / målepinden. Der er gjort alt for at sikre, at oplysningerne i denne BEMÆRK Forsøg IKKE at tørne eller starte motoren, håndbog er nøjagtige og aktuelle.
Página 35
højde. Betjening af motoren i højder under 762 m (2.500 tip (R) og slip. Træk på spray tip for at sikre det er foder) Med stor højde udstyr kan ikke anbefales. sikkert på plads. Højtryksrensers beliggenhed Start højtryksrenser Figur Figur Kulilteforgiftning BEMÆRK Kør IKKE pumpe uden vandforsyning tilsluttet ADVARSEL! Udstødningsgasser indeholder kulilte, en...
Página 36
1. Fjern sort vaskemiddel spray tip fra dyse udvidelse. ADVARSEL! Kontakt med lydpotte område kunne forårsage forbrændinger resulterer i alvorlig 2. Vælg og installere højtryk spray tip. personskade. Rør IKKE ved varme dele, og undgå ADVARSEL! Tilbageslag fra sprøjtepistol (29 N) varme udstødningsgasser.
tørretumblere eller andre apparater, der har pilot lys eller andre Spray-Tip Vedligeholdelse Figur antændelseskilder, fordi de kunne antænde brændstofdampe. Rengøringsspray tip at korrigere uforholdsmæssigt store Vedligeholdelse pumpetryk forårsaget af en tilstoppet spray tip: 1. Sluk vandforsyning. Vedligeholdelsesplan 2. Fjern spray tip fra slutningen af dysen udvidelse. Følg time- eller sæsonintervaller, alt efter hvad der indtræffer 3.
BRIGGS & STRATTON GARANTIPOLITIK BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer, at alle dele af maskinen i garantiperioden er angivet nedenfor i materiale og / eller fabrikationsfejl vil blive repareret gratis og / eller udskiftes. Transportudgifter vedrørende dele, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder fordele og underlagt de perioder og betingelser nedenfor.
Página 40
Inhaltsverzeichnis WARNUNG! • Diese Maschine ist auf die Verwendung Sicherheits- und Bediensymbole..... 4 dem mitgelieferten oder dem vom Hersteller Gerätebeschreibung....... 5 empfohlenen Reinigungsmittel ausgelegt.
Gerätebeschreibung Bedienung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und Motoröl-Empfehlungen Abbildung machen Sie sich mit dem Hochdruckreiniger Um eine bestmögliche Leistung zu garantieren, empfehlen vertraut. Nehmen Sie seine Anwendungsbereiche, wir die Verwendung von durch die Briggs & Stratton-Garantie Einschränkungen und etwaige Gefahren zur Kenntnis. abgedeckten Ölen.
Página 42
HINWEIS Die Verwendung von nicht geeignetem Kraftstoff Hochdruckreinigerposition Abbildung kann zu Schäden am Hochdruckreiniger und zum Verlust Kohlenmonoxidvergiftung der Garantie führen. Verwenden Sie KEINE ungenehmigten WARNUNG! Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, Benzinsorten, wie zum Beispiel E15 und E85. Vermischen ein giftiges Gas, das Sie innerhalb von Minuten töten Sie KEIN Öl mit Benzin und modifizieren Sie den Motor kann.
Página 43
HINWEIS NUR kaltes Wasser verwenden (unter 38° C). 4. Nach jedem fehlgeschlagenen Startversuch bringen Sie die Pistole in eine sichere Richtung, drücken Sie HINWEIS Ein Rückflussverhinderer am Pumpeneinlass den roten Knopf und ziehen Sie am Abzug, um den kann zu Schäden an der Pumpe führen. Mindestens 3 Hochdruck zu entlasten.
Página 44
Reinigungsmittel verwenden Hochdruckreiniger abschalten 1. Geben Sie den Abzug der Pistole frei und lassen Sie WARNUNG! Chemikalien können zum Tod oder zu den Motor zwei Minuten im Leerlauf laufen. schweren Verletzungen führende Verbrennungen verursachen. Verwenden Sie KEINE ätzenden 2. Stellen Sie den Gashebel auf LANGSAM ( ) und Flüssigkeiten für den Hochdruckreiniger.
Wartung Sprühdüsen-Wartung Abbildung 4. Reinigen Sie die Spritzdüse zur Beseitigung des durch eine Wartungsplan verstopfte Spritzdüse verursachten zu hohen Pumpendrucks: Die in Betriebsstunden oder Jahren angegebenen Intervalle 1. Wasserzufuhr abstellen. befolgen, je nachdem, welcher Fall zuerst eintritt. Bei Einsatz unter 2.
Fehlersuche und -behebung Problem Ursache Behebung 1. Wählen Sie die gewünschte Sprühdüse: 1. Durch Hochdrucksprühdüse ersetzen. 2. Wasserzufuhr ist blockiert. 2. Wasserzufuhr sauber machen. 3. Unzureichende Wasserzufuhr. 3. Angemessenen Wasserdurchfluss herstellen. Die Pumpe hat die folgenden 4. Einlassschlauch richten, Leck abdichten. 4.
Página 47
BRIGGS & STRATTON GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIEN BESCHRÄNKTE GARANTIE Briggs & Stratton garantiert, dass während des unten angegebenen Garantiezeitraums jegliche Teile mit Werkstoff- oder Fertigungsmängeln oder beiden Mängeln kostenlos repariert oder ersetzt werden. Die Transportkosten für das zur Reparatur oder zum Austausch eingesandte Produkt unter dieser Garantie müssen vom Käufer getragen werden.
Página 48
Πίνακας περιεχομένων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Το συγκεκριμένο μηχάνημα έχει σχεδιαστεί για Ασφάλεια και Σύμβολα Ελέγχου ....4 χρήση με το καθαριστικό που παρέχει ή συνιστά ο Περιγραφή...
Página 49
Περιγραφή Εξοπλισμού Έλεγχος/Προσθήκη Λαδιού στον Κινητήρα Εικόνα Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και εξοικειωθείτε με το πιεστικό πλυσίματος. Η στάθμη λαδιού πρέπει να ελέγχεται πριν από κάθε χρήση ή Γνωρίστε τις εφαρμογές του, τα όριά του, καθώς τουλάχιστον κάθε 8 ώρες λειτουργίας. Διατηρείτε σταθερή τη και...
Página 50
Μεταφορά ΗΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρησιμοποιήστε ΜΟΝΟ κρύο νερό (σε θερμοκρασία μικρότερη των 38°C (100°F)). Κατά τη μεταφορά ενός μηχανήματος με όχημα ή ρυμουλκό, ΑΔΕΙΑΣΤΕ το ρεζερβουάρ ή κλείστε τη βαλβίδα ροής καυσίμου, εάν υπάρχει, ΗΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η χρήση βαλβίδας αντεπιστροφής στην είσοδο της τοποθετώντάς...
Página 51
ΗΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κρατήστε πάντα τη βαλβίδα ελέγχου ροής στη 4. Αφήστε το απορρυπαντικό να ‘μουλιάσει’ την επιφάνεια θέση FAST ( ), όταν το πιεστικό πλυσίματος είναι σε λειτουργία. σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή, πριν το πλύσιμο και το ξέπλυμα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η υψηλής πίεσης ροή νερού που ΗΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
Página 52
ΗΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αν πρόκειται να την αποθηκεύσετε για 4. Πιέστε αργά προς τα κάτω μέχρι να αισθανθείτε τη μπάλα να περισσότερες από 30 ημέρες, δείτε την ενότητα Αποθήκευση. κινείται ελαφρώς, όχι περισσότερο από 3mm (1/8"). Μπορεί να χρειαστεί ελαφριά πίεση για να απελευθεθωρεί η μπάλα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το...
Página 53
Αντιμετώπιση Προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Διόρθωση 1. Η είσοδος του νερού έχει μπλοκάρει. 1. Αντικαταστήστε με μπεκ ψεκασμού υψηλής πίεσης. 2. Ανεπαρκής παροχή νερού. 2. Καθαρίστε την είσοδο παροχής νερού. 3. Το λάστιχο εισόδου είναι λυγισμένο ή έχει 3. Παρέχετε επαρκή ροή νερού. διαρροή.
Página 54
Η ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΤΗΣ BRIGGS & STRATTON ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Η Briggs & Stratton εγγυάται ότι, κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης που καθορίζεται παρακάτω, θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει, χωρίς χρέωση, κάθε εξάρτημα του οποίου το υλικό ή η εργασία ή αμφότερα είναι ελαττωματικά. Τα έξοδα μεταφοράς για το προϊόν που υποβάλλεται για επισκευή ή αντικατάσταση...
Página 55
Índice ADVERTENCIA • Esta máquina ha sido diseñada para usarse Símbolos de seguridad y control ....4 con el agente limpiador suministrado o Descripción del equipo......5 Armado .
Descripción del equipo Operación Lea este manual cuidadosamente y Recomendaciones de aceite Figura familiarícese con la limpiadora a presión. Se recomienda el uso de aceites certificados y Conozca sus aplicaciones, sus limitaciones, y garantizados Briggs & Stratton para obtener el mejor cualquier riesgo implicado.
Página 57
Espacios para evitar riesgo de incendio ¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y ¡ADVERTENCIA! Los gases y el calor de explosivos, lo que podría causar quemaduras, e s ca pe pueden inflamar materiales combustibles incendios o explosiones que causen la muerte o lesiones graves. y estructuras o dañar el tanque de combustible y Detenga el motor de la limpiadora a presión y déjelo enfriar provocar un incendio, lo que podría ocasionar la muerte o...
Página 58
Arranque la limpiadora a presión ADVERTENCIA! El contacto con la fuente de ¡ Figura alimentación podría provocar una descarga eléctrica o AVISO NO utilice la bomba si el suministro de agua no está quemaduras que pueden provocar lesiones graves o conectado y activado.
Enjuague con la limpiadora a presión 3. Coloque las boquillas rociadoras y la manguera en la bandeja de accesorios. Coloque la pistola rociadora y Para enjuagar: la extensión de la boquilla en la jaula. 1. Quite la boquilla negra para detergente de la 4.
Almacenamiento Bola de retención del sifón de detergente Ocasionalmente, la bola de retención del sistema Si no tiene intención de usar la limpiadora a presión de sifón del detergente se puede bloquear debido al durante más de 30 días, debe preparar el motor y la almacenamiento, por jabón seco o minerales del agua.
Solución de problemas Problema Causa Solución 1. Sustituir con una boquilla rociadora de alta presión. 1. Boquilla rociadora de baja presión instalada. 2. La entrada de agua está bloqueada. 2. Despejar la entrada. 3. Suministro de agua inadecuado. 3. Suministrar un flujo de agua adecuado. 4.
PÓLIZA DE GARANTÍA PARA BRIGGS & STRATTON GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio conforme a garantía estarán a cargo del comprador.
Sisukord HOIATUS • Selle seadme puhul tohib kasutada üksnes Ohutus- ja juhtimisalased tingmärgid ... . 4 selliseid puhastusaineid, mille on tarninud Seadme kirjeldus ......5 või mida on soovitanud tootja.
Seadme kirjeldus Mootoriõli kontrollimine/lisamine Joonis Õlitaset tuleb kontrollida enne iga kasutuskorda või Lugege käesolev kasutusjuhend tähelepanelikult läbi ja vähemalt pärast iga 8 kasutustundi. Säilitage õli tase. tutvuge survepesuriga. Tutvuge rakenduste, piirangute ja 1. Veenduge, et survepesur on horisontaalsel pinnal. kaasnevate ohuteguritega. Hoidke käesolev kasutusjuhend edaspidiseks kasutamiseks alles.
Página 65
TRANSPORTIMINE MÄRKUS Kasutage AINULT külma vett (alla 38 °C (100 °F)). Seadme vedamisel sõiduki või haagisega TÜHJENDAGE MÄRKUS Tagasilöögiklapi kasutamine pumba sisendil kütusepaak või keerake kütuse sulgekraan (kui see on võib põhjustada pumba kahjustumist. Survepesuri sisendi ja paigaldatud) asendisse OFF (0) (VÄLJAS). ÄRGE kallutage tagasilöögiklapi vahel PEAB olema vähemalt 3 m (10 jalga) mootorit või seadet asendisse, milles kütus võib välja voolata.
Página 66
Survepesuriga loputamine MÄRKUS Survepesuri käitamisel tuleb seguklapi hooba alati KIIRES asendis ( ) hoida. Loputamiseks toimige järgmiselt. HOIATUS! Kõrgsurvel veejuga, mis seade tekitab, võib 1. Eemaldage must pesuaine pihustusotsak otsakupikenduse otsast. lõigata läbi naha ja nahaaluste kudede, põhjustades raskeid 2. Valige ja paigaldage kõrgsurve-pihustusotsak. vigastusi ning võib-olla amputatsiooni.
Hooldus Pihustusotsakute hooldamine Joonis Puhastage pihustusotsakut ülemäärase pumbasurve Hooldusgraafik korrigeerimiseks, mida põhjustab umbes pihustusotsak. Arvestage töötunde või kalendrit, sõltuvalt sellest, kumb 1. Keerake vesi kinni. tähtaeg jõuab kätte varem. Ebasoodsates tingimustes 2. Eemaldage pihustusotsak otsakupikenduselt. töötamisel on vaja sagedasemat hooldust. 3.
BRIGGS & STRATTONI TOODETE GARANTIIEESKIRI OSALINE GARANTII Briggs & Stratton garanteerib allpool määratletud garantiiperioodi jooksul mis tahes osa, millel on materjali- või tootmisdefekt või mõlemad, tasuta paranduse või asenduse. Parandamiseks või asendamiseks saadetud garantiialuse toote transpordikulud tasub ostja. See garantii kehtib allpool nimetatud ajaperioodil ja tingimustel.
Página 70
Sisällysluettelo VAROITUS • Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi Turvallisuus- ja valvontasymbolit.....4 yhdessä sen valmistajan toimittaman tai Laitteen kuvaus........5 suositteleman puhdistusaineen kanssa.
Laitteen kuvaus 3. Varmista, että öljyn pinta on mittatikun täyttä säiliötä osoittavan merkin kohdalla (ylin reikä) (7, A). Lue tämä käyttöopas huolellisesti ja tutustu hyvin 4. Kaada tarvittaessa lisää öljyä hitaasti sisään öljyn täyttöaukosta painepesuriin. Opettele sen käyttötavat ja rajoitukset niin pitkään, että...
Página 72
HUOMAUTUS Ennen kuin käynnistät painepesurin, Painepesurin sijainti Kuva varmista, että sinulla on päälläsi suojalasit ja suojavaatetus Hiilimonoksidi- eli häkämyrkytys VAROITUS Suihkusta voi roiskua vettä VAROITUS Moottorin pakokaasut sisältävät taaksepäin tai se voi singota esineitä, jotka hiilimonoksidia, myrkyllistä kaasua, joka voi tappaa voivat aiheuttaa vakavan loukkaantumisen.
Página 73
Automaattinen jäähdytysjärjestelmä Suuttimen päiden vaihtaminen: (Lämmön vapautus) 1. Vedä Quick Connect -letkunkiristintä taaksepäin ja vedä sitten käytössä ollut suuttimen pää irti. Säilytä Pumpussa kiertävän veden lämpötila voi nousta yli suuttimen päitä tarvikelokerossa olevissa aukoissa. 51°C celsiusasteen, jos painepesuri on päällä 3–5 minuuttia 2.
Huolto Suuttimen pään huolto Kuva Puhdista suuttimen pää korjataksesi liiallisen pumpun Huoltoaikataulu paineen, joka aiheutuu tukkiutuneesta suuttimen päästä: Seuraa tuntipohjaisia tai kalenteriin perustuvia aikavälejä, sen 1. Käännä veden saanti pois päältä. mukaan, kumpi tulee vastaan ensin. Tiiviimpää huoltoa tarvitaan 2. Irrota suuttimen pää suuttimen jatkeesta. silloin, kun laitetta käytetään epäsuotuisissa olosuhteissa.
Vianmääritys Ongelma Korjaustapa 1. Matalan paineen suuttimen pää asennettu. 1. Vaihda tilalle korkeapainesuuttimen pää. 2. Veden sisääntulo on tukossa. 2. Puhdista sisääntulo. 3. Vedensaanti on riittämätöntä. 3. Varmista riittävä veden virtaus. Pumpussa on seuraavat 4. Sisääntuloletku on mutkalla tai vuotaa. 4.
Página 76
BRIGGS & STRATTONIN TAKUUKÄYTÄNTÖ RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton takaa, että alapuolella määritellyn takuuajan aikana, se korjaa tai korvaa maksutta kaikki osat, jotka ovat joko materiaalin tai valmistuksen tai molempien osalta viallisia. Tämän takuun alaiseen korjaukseen tai vaihtoon tuodun tuotteen kuljetuskuluista vastaa tuotteen ostaja. Tämä takuu on voimassa alapuolella mainittujen ajanjaksojen ja ehtojen mukaisesti.
Página 77
Table des matières AVERTISSEMENT • Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec Symboles de sécurité et contrôle ....4 l’agent de nettoyage fourni ou préconisé...
Description de l'équipement Vérification/Ajout d'huile moteur Figure Le niveau d'huile doit être vérifié avant chaque utilisation ou au moins Lisez ce manuel soigneusement et familiarisez-vous toutes les 8 heures de fonctionnement. Conservez le niveau d'huile. avec le nettoyeur haute pression. Connaître ses 1.
Página 79
Transport 4. Assurez-vous que la source d'eau est capable de fournir de l'eau à un débit supérieur à 14,4 litres (3,8 gallons) par Lors du transport de l'équipement avec un véhicule ou une minute et 0,14-0,55 MPa (1,4-5,5 BAR or 20-80 PSI) à remorque, VIDEZ le réservoir d'essence ou fermez le robinet l'extrémité...
Página 80
Rinçage du nettoyeur haute pression AVERTISSEMENT! Le débit d'eau à haute pression produit par cet équipement peut percer la peau et les Pour rincer: tissus sous-cutanés, entraînant des blessures graves et 1. Enlevez la buse de pulvérisation noire de l'extension de buse. même une amputation.
Entretien Entretien de la buse de pulvérisation Figure Nettoyez la buse pour corriger la pression excessive de la pompe causée par une buse bouchée : Calendrier de l'entretien 1. Fermez l'alimentation d'eau. Suivez les heures de fonctionnement ou les dates de révision 2.
Pannes Problèmes Causes Solutions 1. L'arrivée d'eau est bloquée. 1. Remplacez par une buse de pulvérisation haute pression. 2. Alimentation d'eau inappropriée. 2. Nettoyez l'arrivée d'eau. 3. Alimentation d'eau inappropriée. 3. Fournissez un débit d'eau adéquat. 4. La sortie d'eau est entortillée ou a une 4.
Página 83
POLICE DE GARANTIE BRIGGS & STRATTON GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, il réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse dans le matériel ou à la fabrication. Les frais de transport des produits soumis à la réparation ou au remplacement sous cette garantie seront à la charge de l'acheteur. Cette garantie est en vigueur pour et est soumise aux délais et aux conditions prévues ci-dessous.
Página 84
Sadržaj UPOZORENJE • Ovaj uređaj osmišljen je za uporabu sa sredstvom za Sigurnosti simboli i upravljanja ....4 čišćenje koje isporučuje ili preporučuje proizvođač. Opis uređaja .
Uloženi su svi napori kako bi se osiguralo da su informacije NAPOMENA NEMOJTE pokušavati uključiti ili pokrenuti motor u ovom priručniku točne i aktualne. Međutim, zadržavamo pravo prije prije nego što se ispravno ulili preporučeno ulje. To može na preinake ili na neki drugi način poboljšanja proizvoda i ovog prouzročiti otkazivanje motora.
Página 86
8. Pričvrstite produžetak mlaznice (B) na pištolju (A) i Položaj tlačnog perača Slika zategnite. Trovanje ugljičnim monoksidom 9. Povucite unatrag spojnicu produžetka mlaznice, UPOZORENJE! Ispušni plinovi motora sadrže ubacite mlaznicu (R) i oslobodite. Zategnite mlaznicu ugljični monoksid, otrovni plin koji vas može ubiti u kako biste osigurali da je sigurna.
Página 87
Ispiranje tlačnog perača UPOZORENJE! Dodirivanje područja oko ispušnog otvora može prouzročiti opekline te Za ispiranje: ozbiljne ozljede. NEMOJTE dodirivati vruće 1. Uklonite crnu mlaznicu (za primjenu s deterdžentom) dijelove i IZBJEGAVAJTE vruće ispušne plinove. Dopustite iz produžetka mlaznice. da se uređaj ohladi prije dodirivanja. 2.
Održavanje Održavanje vrhova mlaznica Slika Očistite vrh mlaznice kako biste ispravili prekomjerni Raspored održavanja pritisaku pumpi uzrokovan začepljenjem vrha mlaznice: Držite se ili satnice navedene u tabeli ili preporučenog broj dana, ako 1. Zatvorite dovod vode. se broj sati češće ponavlja pratite taj ritam, a ako je preporučeni broj 2.
Uklanjanje problema Problem Uzrok Popravak 1. Instaliran je vrh mlaznice s niskim 1. Zamijenite vrh mlaznice s vrhom pritiskom. visokotlačne mlaznice. 2. Blokiran je otvor vode. 2. Očistite dovod. 3. Nedovoljna opskrba vodom. 3. Osigurajte dovoljan dotok vode. Pumpa ima sljedeće 4.
Página 90
JAMSTVENA POLICA ZA BRIGGS & STRATTON OGRANIČENO JAMSTVO Kompanija Briggs & Stratton jamči da će, tijekom jamstvenog razdoblja navedenog u nastavku, besplatno popraviti ili zamijeniti bilo koje dijelove s greškom u materijalu/izradi ili oboje. Troškove prijevoza proizvoda dijelova poslanih na popravak ili zamjenu pod ovim jamstvom mora snositi sam kupac. Ovo jamstvo vrijedi unutar dolje navedenog vremenskog razdoblja i pod dolje navedenim uvjetima.
Página 91
Tartalomjegyzék FIGYELMEZTETÉS • A gépet kizárólag a gyártó által szállított, Biztonsággal és kezeléssel kapcsolatos jelzések . . 4 illetve javasolt tisztítószerrel szabad használni. A készülék leírása......5 Más tisztítószerek és vegyszerek használata Összeszerelés .
A készülék leírása Motorolaj ellenőrzése/utántöltése ábra Az olajszintet használat előtt, vagy az üzemeltetés során legalább 8 Gondosan olvassa el a felhasználói kézikönyvet és óránként ellenőrizni kell. Gondoskodjon az olajszint fenntartásáról. ismerkedjen meg a magasnyomású mosó készülék 1. Ellenőrizze, hogy a magasnyomású mosó készülék funkcióival.
Página 93
Szállítás MEGJEGYZÉS A szivattyú bemenetéhez közvetlenül felszerelt visszafolyás-gátló használata kárt tehet a szivattyúban. A A készülék járművel vagy utánfutón történő szállításakor ÜRÍTSE magasnyomású mosó bemenete és a visszafolyás-gátló között KI az üzemanyagtartályt vagy, amennyiben a készülék rendelkezik legalább 3 m (10 láb) hosszúságú kerti tömlőnek KELL lennie. üzemanyag elzáró...
Página 94
Öblítés a magasnyomású mosóval FIGYELEM! A készülék által létrehozott magasnyomású vízsugár elvághatja a bőrt és az alatta lévő szöveteket, amely Az öblítés lépései: súlyos sérülést okozhat, ami amputációval is járhat. 1. Távolítsa el a fekete tisztítószer szórófejet a szórófej Amennyiben folyadék okozta vágási sérülése van, azonnal forduljon hosszabbítóról.
Karbantartás Szórófej karbantartása ábra Tisztítsa meg a szórófejet, hogy kijavítsa az eldugult szórófej által Karbantartás ütemezése okozott túlzott szivattyú nyomást: Kövesse az óránkénti vagy naptár szerinti időtartamokat (amelyik 1. Zárja el a vizet. előbb bekövetkezik). Gyakoribb szervizelés szükséges, ha 2. Vegye le a szórófejet a szórófej hosszabbító végéről. kedvezőtlen körülmények között üzemeltetik a készüléket.
Problémamegoldás Probléma Javítás 1. Alacsony nyomású szórófejet használ. 1. Tegyen fel magasnyomású szórófejet. 2. Eldugult a víz bemenet. 2. Tisztítsa meg a bemenetet. 3. A vízellátás nem megfelelő. 3. Biztosítson megfelelő vízáramlást. 4. A bemeneti tömlőn csomó van vagy 4. Egyenesítse ki a bemeneti tömlőt, javítsa szivárog.
Página 97
BRIGGS & STRATTON GARANCIAFELTÉTELEI KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS A Briggs & Stratton garantálja, hogy az alább meghatározott jótállási időszak alatt ingyen kicseréli az anyagában vagy megmunkálásában hibás alkatrészeket. A jelen jótállás keretében javításra vagy cserére beküldött termékek szállítási költsége a vevőt terheli. A jótállás az alábbi időtartamra vonatkozik az alábbi feltételekkel.
Página 98
Indice AVVERTENZA • Questo apparecchio è stato progettato per l’utilizzo Simboli di sicurezza e di controllo ....4 con il detergente fornito o raccomandato dal Descrizione dell’attrezzatura .
Descrizione dell’attrezzatura Controllo/rabbocco olio motore Figura Il livello dell’olio dovrebbe essere controllato prima di ogni utilizzo o Leggere con attenzione questo manuale per almeno ogni 8 ore di funzionamento. Mantenere costante il livello dell’olio. acquisire dimestichezza con l’idropulitrice. Occorre 1. Assicurarsi che l’idropulitrice sia su una superficie piana. conoscerne le applicazioni, le limitazioni e i pericoli 2.
Página 100
Altitudini elevate 8. Montare la prolunga dell’ugelllo (B) sulla pistola (A) e serrare. Ad altitudini superiori a 1.524 metri (5.000 ft.), è accettabile benzina 9. Ritrarre la fascetta della prolunga dell’ugello, inserire l’erogatore (R) con numero minimo di ottani 85/85 AKI (89 RON). Per mantenere e rilasciare.
Página 101
Erogatori AVVERTENZA! La spinta della pistola (29 N) Figura potrebbe causare cadute con conseguenti gravi lesioni, Gli erogatori possono essere cambiati con l’idropulitrice anche letali. Usare l’idropulitrice posizionandosi su una accesa solo dopo aver bloccato il grilletto della pistola. superficie stabile. Prestare la massima attenzione nell’eventualità Per cambiare gli erogatori: in cui si dovesse usare l’idropulitrice da scale, impalcature o altre 1.
5. Se necessario, ripetere le fasi 4 e 5. AVVERTENZA! Il carburante e i suoi 6. Rimontare il tubo di aspirazione del detergente sul raccordo vapori sono estremamente infiammabili ed portagomma. esplosivi: potrebbero provocare ustioni, 7. Trattare con PumpSaver come descritto nella sezione incendi o esplosioni che potrebbero causare la morte o Protezione della pompa durante i periodi di inattività, per lesioni gravi.
Individuazione e soluzione dei problemi Problema Causa Correzione 1. Montato l’erogatore per la bassa pressione. 1. Sostituire con l’erogatore per l’alta pressione. 2. L’ingresso dell’acqua è bloccato. 2. Pulire l’ingresso. 3. Alimentazione dell’acqua inadeguata. 3. Fornire un flusso d’acqua adeguato. La pompa presenta 4.
POLITICA DI GARANZIA BRIGGS & STRATTON GARANZIA LIMITATA Briggs & Stratton garantisce che, durante il periodo di garanzia specificato di seguito, provvederà alla riparazione o alla sostituzione gratuita di parti che presentino difetti di materiale o di lavorazione o entrambi. Le spese di trasporto del prodotto di cui si richiede la sostituzione o riparazione in garanzia sono a carico dell’acquirente.
Página 105
Turinys ĮSPĖJIMAS • Šis įrenginys skirtas naudoti su gamintojo tiekiama Saugos ir valdymo ženklai ......4 arba rekomenduojama valymo priemone.
Página 106
Surinkimas DĖMESIO Venkite ilgalaikio arba dažno odos kontakto su panaudota variklio alyva. Nustatyta, kad kai kuriems Pritvirtinkite rankeną ir priedų dėklą 1 2 3 laboratoriniams gyvūnams panaudota variklio alyva sukelia odos 1. Uždėkite rankeną (1, A) ant laikiklių (1, B) ir vėžį.
Página 107
Aukštaslėgio plautuvo vieta Paleiskite aukštaslėgį plautuvą PIEZĪME NEPALEISKITE siurblio, kol neprijungta Apsinuodijimas anglies monoksidu vandens žarna ir nepaleistas vanduo. Variklio išmetamosiose dujose yra anglies ĮSPĖJIMAS! 1. Nustatykite variklio sūkių reguliavimo svirtį (F) į SPARČIOJO monoksido – nuodingų dujų, kurios per kelias minutes gali REŽIMO padėtį...
Página 108
Purkštukai ĮSPĖJIMAS! Dėl purkštuvo atmetimo jėgos (29 N) galite nugriūti ir sunkiai, net mirtinai, susižeisti. Purkštukus galima keisti ir aukštaslėgiam plautuvui Aukštaslėgiu plautuvu naudokitės nuo stabilaus veikiant, kai purkštuvo spragtukas yra užblokuotas. paviršiaus. Būkite ypač atsargūs naudodami aukštaslėgį Jei norite pakeisti purkštukus, darykite taip: plautuvą...
Página 109
Techninė priežiūra Purkštukų priežiūra Pav Purkštukus reikia valyti, kai dėl užsikimšimo padidėja siurblio slėgis: Techninės priežiūros planas 1. Nutraukite vandens tiekimą. Variklio techninės priežiūros darbus atlikite valandiniais arba 2. Nuo įmovos ilgiklio galo nuimkite purkštuką. kalendoriniais intervalais – kaip patogiau. Jei variklis veikia 3.
Página 110
Trikčių diagnostika Triktis Priežastis Atitaisymas 1. Uždėtas žemo slėgio purkštukas. 1. Uždėkite aukštaslėgį purkštuką. 2. Užblokuota vandens tiekimo anga. 2. Pašalinkite kliūtį. 3. Nepakankamas vandens tiekimas. 3. Pasirūpinkite, kad vandens tiekimas būtų pakankamas. 4. Užlenkta arba prateka vandens žarna. 4. Ištiesinkite vandens žarną, pašalinkite protėkį. Siurbliui kyla šių...
Página 111
„BRIGGS & STRATTON“ GARANTIJA RIBOTOJI GARANTIJA Bendrovė „Briggs & Stratton“ garantuoja, kad toliau nurodytu garantiniu laikotarpiu nemokamai taisys arba pakeis bet kokią šio gaminio dalį, kurioje yra medžiagų ir (arba) gamybos defektų. Pagal šią garantiją gabenimo išlaidas, patirtas vežant gaminį taisyti ar pakeisti, privalo padengti pirkėjas. Ši garantija galioja toliau nurodytą...
Página 112
Turinys BRĪDINĀJUMS • Šo iekārtu ir paredzēts lietot ar ražotāja Saugos ir valdymo ženklai ......4 nodrošināto vai ieteikto tīrīšanas līdzekli.
Página 113
Įrangos aprašymas alyvos įpylimo angos dangtelį / matuoklę. 3. Patikrinkite, ar alyvos lygis ties matuoklės maksimalaus lygio Įdėmiai perskaitykite šį vadovą ir susipažinkite žyma (viršuje) (7, A). su aukštaslėgiu plautuvu. Sužinokite jo naudojimo 4. Jeigu reikia, lėtai įpilkite alyvos į alyvos įpylimo angą sritis, apribojimus ir galimus pavojus.
Página 114
Didelis aukštis virš jūros lygio 7. Paleiskite vandenį, nuspauskite raudoną purkštuvo mygtuką ir suspauskite spragtuką, kad iš sistemos pasišalintų oras. Dirbant didesniame nei 1 524 metrų (5 000 pėdų) aukštyje virš jūros Jeigu spragtukas neužsifiksuoja, pakeiskite purkštuvą. lygio galima naudoti 85 oktaninio skaičiaus / 85 AKI (89 RON) benziną. 8.
Página 115
3. Didelio slėgio čiurkšlę nukreipkite į mažą plotą ir patikrinkite, Purkštukai ar nepažeidžiamas paviršius. Jei nematyti pažeidimų, Purkštukus galima keisti ir aukštaslėgiam plautuvui plovimą tęskite. veikiant, kai purkštuvo spragtukas yra užblokuotas. 4. Pradėkite nuo plaunamo ploto viršaus ir, purkšdami Jei norite pakeisti purkštukus, darykite taip: tokiais pačiais persidengiančiais ruožais, kaip ir 1.
Página 116
Techninė priežiūra Purkštukų priežiūra Pav Purkštukus reikia valyti, kai dėl užsikimšimo padidėja siurblio slėgis: Techninės priežiūros planas 1. Nutraukite vandens tiekimą. Variklio techninės priežiūros darbus atlikite valandiniais arba 2. Nuo įmovos ilgiklio galo nuimkite purkštuką. kalendoriniais intervalais – kaip patogiau. Jei variklis veikia 3.
Página 117
Trikčių diagnostika Triktis Priežastis Atitaisymas 1. Uždėtas žemo slėgio purkštukas. 1. Uždėkite aukštaslėgį purkštuką. 2. Užblokuota vandens tiekimo anga. 2. Pašalinkite kliūtį. 3. Nepakankamas vandens tiekimas. 3. Pasirūpinkite, kad vandens tiekimas būtų pakankamas. 4. Užlenkta arba prateka vandens žarna. 4. Ištiesinkite vandens žarną, pašalinkite protėkį. Siurbliui kyla šių...
Página 118
BRIGGS & STRATTON GARANTIJAS POLITIKA IEROBEŽOTA GARANTIJA Briggs & Stratton garantē, ka garantijas periodā, kas norādīts zemāk, uzņēmums bez maksas saremontēs vai nomainīs jebkuru daļu, kurai ir materiāla un/vai ražošanas brāķis. Transporta izmaksas par produktu, kurš šīs garantijas ietvaros iesniegts remontam vai apmaiņai, jāsedz pircējam. Garantija ir spēkā tālāk norādītajos laika periodos un ievērojot tālāk izklāstītos nosacījumus.
Página 119
Inhoud WAARSCHUWING • Deze machine is ontworpen voor gebruik met het Veiligheids- en bedieningssymbolen ....4 reinigingsmiddel als geleverd of aanbevolen door de Machinebeschrijving....... 5 fabrikant.
Machinebeschrijving Motorolie controleren/bijvullen Afbeelding Controleer het oliepeil voor elk gebruik of minimaal na elke 8 Lees deze handleiding zorgvuldig door om bekend bedrijfsuren. Houd het oliepeil op het juiste niveau. te raken met de hogedrukreiniger. Zorg dat u op de 1.
Página 121
Grote hoogte WAARSCHUWING Water dat door een terugslagklep is gestroomd, wordt als ondrinkbaar beschouwd. Op hoogtes van meer dan 1524 meter (5000 ft.) is benzine met minimaal 85 octaan/85 AKI (89 RON) acceptabel. Een afstelling 6. Sluit de tuinslang (van niet meer dan 15 m (50 ft.) lang) aan voor grote hoogtes is vereist om aan de emissie-eisen te blijven op de waterinlaat en zet hem goed vast.
Página 122
Spuiten met de hogedrukreiniger WAARSCHUWING! Raak de uitlaat niet aan. Dit kan leiden tot ernstige brandwonden. Raak hete onderdelen Voor schoonspuiten: NIET aan en BLIJF UIT DE BUURT van hete 1. Verwijder de zwarte spuitmond van de spuitlans. uitlaatgassen. Laat het apparaat afkoelen voordat u het aanraakt. 2.
Onderhoud Onderhoud van spuitmond Afbeelding Reinig de spuitmond om te hoge pompdruk door een verstopte Onderhoudsschema spuitmond te verhelpen: Volg de intervallen volgens gebruiksuren of kalender, wat het 1. Sluit de watertoevoer af. eerst voorkomt. Er is vaker onderhoud nodig wanneer de motor onder zware omstandigheden wordt gebruikt.
Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing 1. Vervang door een andere 1. Lagedrukspuitmond gemonteerd. hogedrukspuitmond. 2. Maak inlaat vrij. 2. Waterinlaat is geblokkeerd. 3. Zorg voor goede waterdoorstroming. 3. Ontoereikende watertoevoer. 4. Trek inlaatslang recht, dicht het lek. 4. Inlaatslang is geknakt of lekt. De pomp heeft de volgende 5.
Página 125
GARANTIEBELEID BRIGGS & STRATTON BEPERKTE GARANTIE Briggs & Stratton garandeert dat het gedurende de hieronder opgegeven garantieperiode alle onderdelen van het apparaat met materiaal- en/of fabricagefouten gratis zal repareren en/of vervangen. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper.
Página 126
Innholdsfortegnelse ADVARSEL • Denne maskinen er konstruert for bruk med Sikkerhet og kontrollsymboler ....4 rengjøringsmidlet som er levert eller anbefalt av produsenten. Bruk av andre rengjøringsmidler Utstyrsbeskrivelse.
Página 127
HOLD UTENFOR REKKEVIDDE FOR BARN. IKKE MERK Hvis du har spørsmål om tiltenkt bruk, spør forhandleren eller ta kontakt med et kvalifisert servicesenter. Utstyret må FORURENS. TA VARE PÅ RESSURSENE. ALDRI brukes med ødelagte eller manglende deler, eller uten RETURNER BRUKT OLJE TIL beskyttelsesdeksler.
Página 128
Starte høytrykksspyleren Plassering av høytrykksspyler Figur Figur MERK Pumpen må ikke startes før vannforsyningen er Kullosforgiftning tilkoblet og slått på. ADVARSEL! Eksosen fra motoren inneholder 1. Skyv pådragskontrollen (F) til HURTIG ( ) vist på karbonmonoksid (kullos), en giftig gass som kan ta livet motoren som en hare.
Página 129
ADVARSEL! Rekyl fra spylepistolen (29 N) kan Spyletupper Figur forårsake fall og påfølgende død eller alvorlig skade. Spyletupper kan skiftes ut mens trykkspyleren går så lenge Høytrykksspyleren må stå på et jevnt underlag. Vær avtrekkeren er låst. ekstremt forsiktig hvis du må bruke høytrykksspyleren i For å...
Página 130
Vedlikehold Vedlikehold av spyletupp Figur Rengjør spyletuppen for å hindre for høyt pumpetrykk som Vedlikeholdsplan følge av tilstoppet spyletupp: Følg intervallene enten i timer eller etter kalenderen, 1. Slå av vanntilførselen. avhengig av hva som inntreffer først. Det er nødvendig å 2.
Página 131
Problemsøking Problem Årsak Korrigering 1. Lavtrykks sprøytetupp montert. 1. Bytt ut med høytrykksspyletupp. 2. Vanninntak blokkert. 2. Rengjør inntak. 3. Utilstrekkelig vanntilførsel. 3. Sørg for tilstrekkelig vanngjennomstrømning. 4. Inntaksslangen har knekk eller lekker. 4. Rett ut inntaksslangen, lapp lekkasjen. Pumpen har følgende problemer: 5.
Página 132
BRIGGS & STRATTONS GARANTIPOLICY BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer at selskapet i løpet av garantiperioden som er angitt nedenfor vederlagsfritt vil reparere eller erstatte alle deler som er defekte når det gjelder materiale eller utførelse eller begge deler. Transportkostnader for et produkt som leveres inn for reparasjon eller utskifting under denne garantien må dekkes av kjøperen.
Página 133
Spis treści OSTRZEŻENIE • Ta maszyna została zaprojektowana z myślą o Opis urządzenia ........4 użyciu ze środkiem czyszczącym dostarczonym Montaż.
Opis urządzenia Sprawdzanie/dolewanie oleju silnikowego Rysunek Poziom oleju należy sprawdzać przed każdym użyciem bądź Należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz przynajmniej co 8 godzin eksploatacji. Należy utrzymywać stały oznaczeniami na agregacie. Należy zapoznać się z poziom oleju. dopuszczalnymi zastosowaniami, ograniczeniami oraz niebezpieczeństwami.
Página 135
Transport UWAGA Stosować WYŁĄCZNIE zimną wodę (o temperaturze poniżej 38°C (100°F)). Na czas transportowania urządzenia na pojeździe lub przyczepie należy OPRÓŻNIĆ zbiornik paliwa albo obrócić zawór odcinający paliwo, jeśli UWAGA Stosowanie przerywacza próżni na wlocie pompy może jest na wyposażeniu, do położenia OFF (0). NIE wolno przechylać silnika spowodować...
Página 136
4. Przed zmyciem i spłukaniem poczekać na wsiąknięcie OSTRZEŻENIE! Wysokociśnieniowy strumień wody detergentu, zgodnie z instrukcjami producenta. generowany przez to urządzenie może przebić skórę i znajdujące się pod nią tkanki, co może skutkować UWAGA Przepłukać po każdym użyciu system podawania poważnymi obrażeniami wymagającymi amputacji.
UWAGA W przypadku przechowywanie przez dłużej niż 30 dni, 6. Założyć z powrotem rurkę do podawania detergentu na należy zapoznać się z częścią Przechowywanie. karbowaną złączkę. OSTRZEŻENIE! Paliwo i jego opary są 7. W przypadku przechowywania agregatu zastosować środek wyjątkowo łatwopalne oraz wybuchowe i mogą PumpSaver zgodnie z opisem w części Zabezpieczanie pompy spowodować...
Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Czynności zaradcze 1. Należy wymienić na wysokociśnieniową 1. Zamontowano niskociśnieniową końcówkę końcówkę rozpylającą. rozpylającą. 2. Należy wyczyścić wlot. 2. Wlot wody jest zablokowany. 3. Należy zapewnić odpowiedni przepływ 3. Niedostateczne zasilanie wodą. wody. 4. Należy wyprostować wąż wlotowy, 4.
Página 139
ZASADY GWARANCJI ODNOSZĄCE SIĘ DO FIRMY BRIGGS & STRATTON OGRANICZONA GWARANCJA Firma Briggs & Stratton gwarantuje, że w określonym poniżej okresie obowiązywania gwarancji dokona nieodpłatnej naprawy lub wymiany dowolnej części, w której wystąpią wady materiałowe lub produkcyjne bądź obydwa te rodzaje wad. Koszty transportu produktu dostarczonego do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej gwarancji ponosi nabywca.
Índice ATENÇÃO • Esta máquina foi concebida para ser usada com Símbolos de controle e segurança ....4 o agente de limpeza fornecido ou recomendado Descrição do equipamento .
Descrição do equipamento Verificar/adicionar óleo do motor Figura 4 7 O nível do óleo deve ser verificado antes de cada uso ou pelo menos Leia atentamente este manual e se familiarize com a cada 8 horas de operação. Mantenha o nível do óleo correto. a lavadora de pressão.
Página 142
Transporte IMPORTANTE Use APENAS água fria (menos de 38 °C (100 °F)). Ao transportar equipamento com um veículo ou reboque, IMPORTANTE Usar uma proteção contra refluxo na entrada ESVAZIE o tanque de combustível ou rode a válvula de da bomba pode danificar a bomba. DEVE haver pelo menos fechamento de combustível para a posição “OFF”...
Página 143
IMPORTANTE Esvazie o sistema de sifonagem de detergente ATENÇÃO! A alta pressão do jato de água que este após cada uso colocando o tubo em um balde de água limpa e, equipamento fornece pode cortar a pele e os tecidos que em seguida, usando a lavadora de pressão com o bico borrifador ela cobre, provocando ferimentos graves e até...
5. Repita os passos 4 e 5, se necessário. ATENÇÃO! Os combustíveis e seus vapores são 6. Reinstale a mangueira de sifonamento de detergente na extremamente inflamáveis e explosivos, e podem conexão farpada. causar queimaduras, incêndios ou explosões, que 7. Quando for armazenar a bomba, faça um tratamento com poderão resultar em morte e/ou ferimentos graves.
Solução de Problemas Problema Causa Correção 1. Bico borrifador de alta pressão instalado. 1. Substitua por um bico borrifador de alta pressão. 2. Entrada de água bloqueada. 2. Desobstrua a entrada. 3. Abastecimento de água inadequado. 3. Forneça um fluxo de água adequado. 4.
POLÍTICA DE GARANTIA DOS BRIGGS & STRATTON GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton garante que, durante o período de garantia especificado abaixo, será feito o reparo ou a substituição gratuita de qualquer peça que esteja com defeito no material ou em virtude do processo de fabricação ou ambos. As despesas de transporte do produto enviado para reparos ou substituição nos termos desta garantia serão de responsabilidade do comprador.
Página 147
Cuprins ATENȚIE • Acest echipament este conceput pentru a fi Simboluri de siguranță și de control ....4 utilizat împreună cu agentul de curățare furnizat Descrierea echipamentului .
Descrierea echipamentului Verificarea/adăugarea uleiului de motor Figura 4 7 Nivelul uleiului trebuie verificat înainte de fiecare folosire sau cel Citiți cu atenție acest manual și familiarizați-vă cu puțin după fiecare 8 ore de funcționare. Mențineți nivelul uleiului. aparatul de curățat sub presiune. Aflați despre 1.
Página 149
Transportul NOTIFICARE Folosiți DOAR apă rece (sub 38°C (100°F)). Când transportați echipamentul cu un vehicul sau cu o remorcă, GOLIȚI NOTIFICARE Utilizarea unei clapete de reținere la orificiul de rezervorul de combustibil sau rotiți vana de închidere a combustibilului, intrare al pompei poate cauza deteriorarea pompei. TREBUIE dacă...
Página 150
Clătirea aparatului de curățat sub presiune AVERTISMENT! Fluxul de apă la înaltă presiune pe care îl generează acest echipament poate tăia pielea și Pentru clătire: țesuturile ei subiacente, având drept consecință vătămarea 1. Scoateți capătul de pulverizare negru pentru detergent corporală...
Întreținerea Întreținerea capetelor de pulverizare Figura 4 Curățați capătul de pulverizare pentru a corecta presiunea Planificarea întreținerii excesivă a pompei, cauzată de înfundarea capătului de Respectați intervalele orare sau calendaristice, care se aplică pulverizare: prima oară. Intervențiile mai frecvente sunt necesare dacă 1.
Depanare Problemă Cauză Remediu Pompa are următoarele 1. Este montat capătul de pulverizare pentru 1. Înlocuiți cu un capăt de pulverizare pentru probleme: nu reușește să joasă presiune. înaltă presiune. producă presiune, presiune 2. Orificiul de intrare a apei este blocat. 2.
Página 153
POLITICA DE GARANȚIE BRIGGS & STRATTON GARANȚIE LIMITATĂ Briggs & Stratton garantează că, în perioada de garanție specificată mai jos, va repara sau va înlocui în mod gratuit orice piese cu defecte de material, de manoperă sau ambele. Cheltuielile de transport pentru produsele trimise pentru a fi reparate sau înlocuite în baza acestei garanții trebuie suportate de către cumpărător. Această...
Página 154
Содержание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Это оборудование было разработано для Знаки безопасности и управления ..... . . 4 использования с чистящим средством, которое Описание...
Описание оборудования Проверка/долив моторного масла Рисунок Уровень масла необходимо проверять перед каждым Внимательно прочитайте данное руководство и ознакомьтесь с мойкой высокого давления. Изучите использованием и не реже чем через каждые 8 часов работы. сферы ее применения, эксплуатационные Поддерживайте соответствующий уровень масла. ограничения...
Página 156
Транспортировка 8. Прикрепите расширительную насадку (B) к пистолету (A) При транспортировке оборудования с помощью транспортного и затяните. 9. Потяните хомут расширительной насадки, вставьте наконечник средства или прицепа слейте топливо из топливного бака или распылителя (R) и отпустите хомут. Дерните за распылительный поверните...
Автоматическая система охлаждения Распылительные наконечники Рисунок (тепловая разгрузка) Распылительные наконечники могут быть заменены во время работы мойки высокого давления, для этого необходимо При работе мойки высокого давления в течение 3-5 минут без заблокировать спусковой крючок. нажатия спускового крючка пистолета циркулирующая в насосе вода Процедура...
Хранение Общие рекомендации Регулярное обслуживание улучшает эксплуатационные Если Вы не планируете использовать мойку высокого давления характеристики и продлевает срок службы мойки высокого в течение периода более 30 дней, следует подготовить давления. Для осуществления технического обслуживания двигатель и насос для длительного хранения. обратитесь...
Поиск и устранение неисправностей Неисправность Причина Способ устранения Неисправность насоса: 1. Установлен распылительный наконечник 1. Замените на распылительный наконечник не накачивает давление, низкого давления. высокого давления. перепад давления, 2. Впускной патрубок подачи воды 2. Очистите впускной патрубок. дребезжание, потеря заблокирован. давления, низкий...
Página 160
ГАРАНТИЙНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО КОМПАНИИ «BRIGGS & STRATTON» ОГРАНИЧЕНИЕ ОБЪЕМА ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Компания «Briggs & Stratton» обязуется в течение гарантийного периода, определенного ниже, производить бесплатный ремонт или замену любых деталей, имеющих дефекты материала или производства, или того и другого. Транспортные расходы, связанные с доставкой продукции с целью ремонта или...
Obsah VAROVANIE • Tento stroj je určený na používanie s čistiacimi Bezpečnostné a prevádzkové symboly ....4 prostriedkami dodanými alebo odporúčanými Popis zariadenia ........4 výrobcom.
Na zabezpečenie presnosti a aktuálnosti informácií v tomto VÝSTRAHA Vyhnite sa dlhodobému alebo opakovanému návode sa vynaložilo maximálne úsilie. Vyhradzujeme si však kontaktu použitého motorového oleja s pokožkou. Preukázalo sa, právo na zmenu, úpravu alebo iné vylepšenia produktu a tohto že použitý...
Página 163
Umiestnenie vysokotlakového čističa Spustenie vysokotlakového čističa Obrázok Obrázok UPOZORNENIE Čerpadlo NESPÚŠŤAJTE bez pripojeného Varovanie pred otravou oxidom uhoľnatým a otvoreného prívodu vody. VAROVANIE! Spaliny z motora obsahujú oxid uhoľnatý, 1. Ovládaciu páčku plynu (F) presuňte do polohy VYSOKÉ jedovatý plyn, ktorý dokáže spôsobiť smrť v priebehu niekoľkých minút.
Página 164
4. Začnite v hornej časti oplachovanej plochy a pokračujte smerom Koncovky Obrázok nadol rovnomernými a prekrývajúcimi sa ťahmi, ako pri čistení. Koncovky možno vymieňať aj keď čistič beží, no je potrebné Systém automatického chladenia zablokovať spúšť pištole. (zníženie teploty) Postup výmeny koncovky: 1.
Údržba Údržba koncoviek Obrázok V prípade nadmerného tlaku čerpadla z dôvodu upchatej Harmonogram údržby koncovky postupujte podľa nasledujúcich pokynov: Dodržte hodinové, alebo kalendárne intervaly, podľa toho, 1. Odstavte prívod vody. čo nastane skôr. Pri nepriaznivých pracovných podmienkach, 2. Koncovku demontujte z tryskového nadstavca. údržbu častejšie.
Riešenie problémov Problém Príčina Náprava 1. Vymeňte za vysokotlakovú koncovku. 1. Je namontovaná vysokotlaková koncovka. 2. Vyčistite prívod. 2. Prívod vody je upchatý. 3. Zabezpečte dostatočný prívod vody. 3. Nedostatočný prívod vody. 4. Vyrovnajte prívodnú hadicu, utesnite 4. Prívodná hadica je zalomená alebo netesnosti.
Página 167
PRAVIDLÁ ZÁRUKY NA SPOLOČNOSTI BRIGGS & STRATTON OBMEDZENÁ ZÁRUKA Spoločnosť Briggs & Stratton zaručuje, že počas záručnej doby uvedenej nižšie bezplatne opraví alebo vymení akúkoľvek súčiastku, ktorá je chybná z dôvodu chyby materiálu, výroby alebo oboch dôvodov. Prepravné náklady výrobku predloženého na opravu, alebo výmenu, podľa tejto záruky, musí niesť kupujúci. Táto záruka platí...
Kazalo vsebine VAROVANIE • Tento stroj je určený na používanie s čistiacimi Varnostni in kontrolni simboli ....4 prostriedkami dodanými alebo odporúčanými Opis naprave.
Página 169
Opis naprave Preverjanje/dodajanje motornega olja Skica Raven olja preverite pred vsako uporabo ali vsakih 8 ur delovanja. Pazljivo preberite ta priročnik in postanejo seznanjeni Vzdržujte raven olja. z visokotlačnim čistilnikom. poznati njegove 1. Visokotlačni čistilec mora biti na ravnih tleh. aplikacije, njegove omejitve in morebitne nevarnosti 2.
Página 170
Transport Uporabite SAMO mrzlo vodo (manj kot 38 °C (100 °F)). Pri transportiranju opreme z vozilom ali prikolico SPRAZNITE OBVESTILO Uporaba preprečevalnika povratnega toka rezervoar za gorivo ali zasukajte ventil za dovod goriva, če je ta na dovodu črpalke lahko poškoduje črpalko. Med dovodom nameščen, na položaj OFF (0) (izklop).
Página 171
OBVESTILO Izperite sistem za odvajanje detergenta po vsaki OPOZORILO! Visokotlačni curek vode, ki ga ustvarja ta uporabi, tako da cev vstavite v vedro s čisto vodo ter uporabite črno oprema, lahko poškoduje kožo in podkožno tkivo, ter s razpršilno konico in pustite, da visokotlačni čistilec deluje 1-2 minuti. tem povzroči težjo telesno poškodbo in možno amputacijo.
Página 172
OPOZORILO! Gorivo in njegovi hlapi so izredno 6. Ponovno namestite cev za odvajanje detergenta v žični vnetljivi in eksplozivni, kar lahko povzroči nastavek. opekline, požare ali eksplozijo in posledično smrt 7. Med skladiščenjem zaščitite s PumpSaver, kot je opisano v ali težjo telesno poškodb.
Página 173
Odpravljanje težav Težava Vzrok Odpravljanje težave 1. Nameščena je nizkotlačna razpršilna 1. Zamenjajte z visokotlačno razpršilno konica. konico. 2. Dovod za vodo je blokiran. 2. Očistite dovod. 3. Neprimerna oskrba z vodo. 3. Poskrbite za primeren pretok vode. 4. Dovodna cev je zvita ali spušča. 4.
Página 174
GARANCIJSKI ZA IZDELKE BRIGGS & STRATTON OMEJENA GARANCIJA Podjetje Briggs & Stratton jamči, da bo v navedenem garancijskem obdobju, brez dodatnih stroškov popravilo ali zamenjalo kateri koli del, na katerem se je pojavila okvara zaradi materiala ali izdelave ali zaradi obojega. Stroške prevoza izdelka, ki je poslan v popravilo ali v zamenjavo pod to garancijo, mora nositi kupec.
Página 175
Innehållsförteckning VARNING • Den här maskinen har designats för användning Säkerhets- och kontrollsymboler ....4 med rengöringsmedel som levereras eller Utrustningsbeskrivning......5 rekommenderas av tillverkaren.
Utrustningsbeskrivning Drift Läs handboken noga och bekanta dig med Oljerekommendationer Figur högtryckstvätt Vet dess tillämpningar, dess För bästa prestanda rekommenderar vi användning av Briggs begränsningar och eventuella risker & Strattons garanticertifierade oljor. Andra detergentoljor av inblandade. Spara dessa ursprungliga instruktioner hög kvalitet är acceptabla om de är klassificerade för följande för framtida referens.
Página 177
för att släppa ut trycket ur tanken. Tanka utomhus. Överfyll INTE 3. Inspektera inlopps skärm innan du ansluter tanken. Lämna plats i tanken så bränslet kan utvidgas. Låt utspillt trädgårdsslang till vattenintag (H). Rengör skärmen bränsle förångas innan du startar motorn. Ha inte gnistor, öppna om den innehåller skräp eller byt om den är skadad.
Página 178
4. Efter varje start försök, där motorn inte köras, punkt OBSERVERA. Spola rengöringsmedel sifonsystemet efter varje pistol i säker riktning, tryck röd knapp och krama användning genom att placera röret i en hink med rent vatten, avtryckaren för att släppa högtryck. sedan köra högtryckstvätt med svart sprutspetsen i 1-2 minuter.
Underhåll Spraytips underhåll Figur Rengör spraytoppen för att inte få inkorrekt pumptryck Underhållsplanläggning p.g.a. ihopblandad spraytopp: Följ tim- eller kalenderintervallerna, beroende på vad som först 1. Stäng av vattentillförseln. inträffar. Service fordras oftare vid drift i svåra förhållanden. 2. Ta bort munstycket från slutet av munstycke förlängning. Första 5 timmar 3.
BRIGGS & STRATTON GARANTIPOLITIK BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton garanterar att under den garantiperiod som specificeras nedan, kommer det att reparera eller byta ut, utan avgift, eventuella felaktiga delar vad gäller material eller arbete eller både och. Köparen står själv för transportkostnaden för produkt som lämnats in för reparation eller utbyte. Garantin gäller under nedan angivna perioder och enligt nedan angivna villkor.
Página 182
Yaliyomo ONYO • Mashine hii imeundwa ili itumie sabuni Usalama na Alama za kuelekeza ....4 au ditajenti ya kusafishia iliyotolewa au Maelezo ya Vifaa ......4 kupendekezwa na mtengenezaji.
Página 183
Maelezo ya Vifaa Kuangalia/Kuongeza Mafuta ya Injini Kielelezo 4 7 Kiwango cha mafuta lazima ichunguzwe kabla ya matumizi au Soma mwongozo huu kwa makini na uelewe angalau kila baada ya masaa nane ya operesheni. Dumisha kuitumia mashine inayotumia shinikizo kuosha. Jua kiwango cha mafuta.
Página 184
Mwinuko wa Juu ONYO! Maji ambayo imetiririka kupitia kizuizi cha Kwa miinuko zaidi ya mita 1,524 (futi 5,000), Kima cha petroli chini mtiririko wa maji kuja nyuma inachukuliwa kama maji yaa 85 octane/85 AKI (89 RON) kinakubalika. Ili ufuate sheria za isiyo safi kwa kunywa.
Página 185
ONYO! Ukigusa kifaa kinachopunguza sauti ya eksozi ONYO! Nywea kutoka bunduki ya mfukizo (29 N) unaweza kuchomeka na kusababisha majeraha inaweza kukuangusha na kusababisha kifo au majeraha makubwa. USIGUSE sehemu moto na EPUKA gesi moto makubwa. Tumia mashine inayoosha kwa kutumia za eksozi.
Página 186
Ukarabati Ukarabati wa Ncha ya Kufukiza Kielelezo 4 Safisha ncha ya kufukiza ili utoe shinikizo nyingi kwa pampu Ratiba Ya Ukarabati iliyosababishwa na ncha ya kufukiza iliyozibwa: Fuata kila saa au vipinda vya kalenda, kwa namna yoyote 1. Zima maji. itakayotokea ya kwanza.
Página 187
Utatuzi Tatizo Sababisho Sahihisho 1. Ncha ya Kufukiza ya shinikizo kidogo 1. Badilisha na ncha ya kufukiza iliyo na imewekwa. shinikizo ya juu. 2. Tundu la kuingiza maji limezibwa. 2. Safisha tundu la kuingizia maji. 3. Upungufu wa maji. 3. Patiana mtiririko wa maji unaotosha. 4.
Página 188
SERA YA UDHAMINI ZA BRIGGS & STRATTON UDHAMINI PUNGUFU Briggs & Stratton inakubali, katika kipindi cha udhamini ulioelezwa hapa, itakarabati au badilisha, bila ya malipo, sehemu yoyote ilio na shida katika vifaa au operesheni au zote. Bei ya kusafirisha bidhaa zilizotumwa ili zikarabatiwe au zibadilishwe kwa mujibu wa udhamini huu ni lazima mwenyewe agharamie. Udhamini huu una madhubuti na iko halali kwa muda na masharti yaliyosemwa hapo chini.
İçindekiler UYARI • Bu makine üretici tarafından tedarik edilen veya Güvenlik ve Kontrol Sembolleri ..... . 4 tavsiye edilen temizlik maddesi ile kullanılmak Donanım Tanımı...
Donanım Tanımı Motor Yağının Kontrolü /İlavesi Resim Yağ seviyesi her kullanımdan önce veya en azından her 8 saatlik u rehberi dikkatle okuyun ve basınçlı yıkayıcıyı çalışmada kontrol edilmelidir. Yağ seviyesini aynı durumda tutun. yakından tanıyın. Uygulamalarını, sınırlamalarını ve 1. Basınçlı yıkayıcının düz yüzeyde olmasını sağlayın. oluşturabileceği tehlikeleri öğrenin.
Página 191
Taşıma DİKKAT YALNIZ soğuk su kullanın (38°C’den daha soğuk). Donanımı bir araçla ve çekiciyle taşarken yakıt tankını BOŞALTIN DİKKAT Pompa girişinde bir geri akış engelleyicisi kullanılması veya eğer varsa, yakıt kapatma valfını pompaya zarar verebilir. Basınçlı yıkayıcı girişi ile geri akış engelleyicisi OFF (0) (KAPALI) konumuna getirin.
Página 192
Basınçlı Yıkayıcı ile Durulama UYARI! Bu donanımın ürettiği yüksek basınçlı su akışı cildi ve cilt altındaki dokuları keserek ciddi yaralanmaya ve Durulama için: muhtemel ampütasyona (uzvun kesilmesi) yol açabilir. Sıvı ile 1. Siyah deterjan püskürtme ucunu püskürtücü başlığı bir yeriniz kesilirse derhal doktoru arayın. Basit bir kesik tedavisi uzantısından çıkarın.
Bakım Püskürtücü Ucu Bakımı Resim Püskürtücü ucunu temizleyerek tıkanmış püskürtücü Bakım Programı uçlarının neden olduğu aşırı pompa basıncını düzeltin: Hangisi daha önce gerçekleşirse saat veya takvim aralığını 1. Su girişini kapatın. takip edin. Olumsuz koşullarda çalışılıyorsa daha sık bakım 2. Püskürtücü ucunu püskürtücü başlığı uzantısından yapılması...
Sorun Giderme Sorun Nedeni Düzeltilmesi 1. Yüksek basınç püskürtme ucu takılı. 1. Yüksek basınç püskürtme ucu ile değiştirin. 2. Su girişi bloke olmuş. 2. Girişi temizleyin. 3. Yetersiz su girişi. 3. Yeterli su akışı sağlayın. 4. Giriş hortumu katlanmış veya sızdırıyor. 4.
BRIGGS & STRATTON GARANTI SÖZLEŞMESI SINIRLI GARANTI Briggs & Stratton aşağıda belirtilen garanti süresi boyunca materyal veya işçilik olarak veya her ikisi birden kusurlu olan bir parçayı ücretsiz olarak onarmayı veya değiştirmeyi garanti eder. Onarım veya değiştirme için gönderilen ürünün ulaşım masrafları satın alan tarafından karşılanmalıdır. Bu garanti aşağıda belirtilen zaman süresine ve koşullara bağlı...
Página 196
Зміст ОБЕРЕЖНО • Обладнання було розроблене для Знаки безпеки та управління ..... . 4 використання з миючим засобом, що Опис обладнання ....... . 5 Збірка...
Página 197
Опис обладнання Експлуатація Уважно прочитайте це керівництво і ознайомтесь Рекомендації щодо використання масла Малюнок з мийкою високого тиску. Вивчіть сфери її Ми рекомендуємо використовувати сертифіковані масла застосування, експлуатаційні обмеження та «Briggs & Stratton» для забезпечення ефективної роботи пов'язані з ними ризики. Зберігайте оригінальне двигуна.
Página 198
Ризик займання ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Паливо та його випари вогне- та вибухонебезпечні. Вони можуть ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Тепло, що виділяється/гази викликати опіки, пожежі або вибухи, що можуть можуть викликати займання горючих речовин, призвести до серйозних травм або смерті. Перш ніж відкривати конструкцій і пошкодити паливний бак, що може кришку...
Página 199
Процедура заміни розпилювального наконечника: ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Вода в процесі розпилення може розбризкуватися 1. Потягніть назад хомут швидкознімного з'єднання назад або пересувати предмети, що і потягніть розпилювальний наконечник на може стати причиною серйозних травм. Завжди носіть себе. Зберігайте розпилювальні наконечники в герметичні захисні окуляри (проти хімічних бризок) з спеціальному...
Página 200
Промивання мийки високого тиску ПРИМІТКА У разі зберігання обладнання протягом періоду більше 30 днів див. розділ Зберігання. Для промивки: ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Паливо та його 1. Зніміть чорний розпилювальний наконечник з випари вогне- та вибухонебезпечні. Вони розширювальної насадки. можуть викликати опіки, пожежі або 2.
Página 201
Зберігання Кульковий клапан системи перекачування миючого засобу Якщо Ви не плануєте використовувати мийку високого Час від часу перевіряйте кульковий клапан системи тиску протягом періоду більше 30 днів, слід підготувати перекачування миючого засобу. Під час зберігання в двигун і насос для тривалого зберігання. ньому...
Página 202
Пошук і усунення несправностей Несправність Причина Спосіб усунення 1. Встановлено розпилювальний 1. Замініть на розпилювальний наконечник наконечник низького тиску. високого тиску. 2. Впускний патрубок подачі води 2. Очистіть впускний патрубок. заблокований. 3. Недостатня подача води. 3. Забезпечте відповідну подачу води. 4.
Página 203
ГАРАНТІЙНЕ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ КОМПАНІЇ «BRIGGS & STRATTON» ОБМЕЖЕННЯ ОБСЯГУ ГАРАНТІЙНИХ ЗОБОВ'ЯЗАНЬ Компанія «Briggs & Stratton» зобов'язується протягом визначеного нижче гарантійного періоду здійснювати безкоштовний ремонт або заміну будь- яких деталей, що мають дефекти матеріалу або виробництва, або того й іншого. Транспортні витрати, пов'язані з доставкою продукції з метою ремонту...