Zapf Creation BABY born Magic Manual Del Usuario página 90

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27
Ukoliko ne bi odmah došlo do željenog efekta, molimo Vas napojite BABY born Magic Girl /
Boy ponovo sa čistom vodom i ponovo je pritisnite na grudi.
4.
Znam jesti. (Sl. 4)
Lutku BABY born Magic Girl / Boy možete hraniti hranom BABY born®.
Za to pripremite zdjelicu za kašicu, žličicu, 1 vrećicu hrane BABY born®.
Priprema kašice BABY born®:
Zdjelicu za kašicu napunite vodom do oznake (oko 12 ml).Žličicom promiješajte sadržaj
vrećice hrane BABY born®.Treba izbjeći stvaranje grudica.Ispravna konzistencija kašice
relativno je rijetka, i BABY born Magic Girl / Boy se može lako hraniti na žličicu.BABY born
Magic Girl / Boy za hranjenje držite ukoso u ruci te je žličicu po žličicu nahranite priprem-
ljenom kašicom.
Pozor: Upotrebljavajte isključivo originalnu hranu BABY born jer se u suprotnom mogu
začepiti crijeva i spremnici unutar lutke.
Kašicu nikada nemojte puniti u bočicu. U suprotnom bi kašica mogla dospjeti u neki
spremnik unutar lutke, koji nije namijenjen za kašicu, te ga začepiti.
Obvezno se pridržavajte napomena za čišćenje!
Hrana za lutke BABY born sastoji se od mješavine šećera i škroba pa je bezopasna po
zdravlje ako se slučajno proguta.
Pazite na minimalan rok uporabe na vrećici.
Hrana BABY born može se nabaviti u trgovinama igračkama i preko interneta.
5. Znam raditi malu i veliku nuždu. (Sl. 5)
5.1.. BABY born Magic Girl / Boy može ići na kahlicu i piškiti.(Sl. 5)
BABY born Magic Girl / Boy nahranjena je na bočicu, tj. napunjen je odgovarajući spremnik.
Golu lutku BABY born Magic Girl / Boy stavite na kahlicu. Objema rukama obuhvatite trbuh
lutke pa snažno pritisnite pupak te ga držite pritisnutim.
Voda može curiti u kahlicu. BABY born Magic Girl / Boy piški.
6
BABY born Magic Girl / Boy može ići na kahlicu i napraviti veliku nuždu. (Sl. 6)
BABY born Magic Girl / Boy nahranjena je hranom BABY born®, tj. napunjen je
odgovarajući spremnik. Golu lutku BABY born Magic Girl / Boy stavite na kahlicu. Objema
rukama obuhvatite trbuh lutke pa snažno pritisnite pupak te ga držite pritisnutim.
Sadržaj spremnika za hranu curi u kahlicu. BABY born Magic Girl / Boy radi veliku nuždu.
Ako su oba spremnika napunjena, oba se istovremeno prazne pritiskom na pupak.
6.1. BABY born Magic Girl / Boy zna raditi veliku nuždu i u pelene.
Za to joj stavite čistu pelenu te joj nakon hranjenja dok sjedi ili stoji snažno pritisnite pupak i
držite ga pritisnutim.Pritišćite sve dok kašica potpuno ne izađe u pelenu.
Pozor! Pazite da potpuno ispraznite spremnik! Obvezno se pridržavajte napomena za
čišćenje i promjenu pelena.
Važno! Nakon hranjenja kašicom i odlaska na kahlicu obvezno odmah očistite sustav crijeva
u lutki.
7.
Znam se kupati. (Sl. 7)
BABY born Magic Girl / Boy može se ponijeti u kadu ili bazen. No, ne bi smjela roniti. Lutku
nemojte ostaviti da dulje leži na izravnom sunčevu svjetlu (maks. 1 h).
Za kupanje treba upotrebljavati samo hladnu ili mlaku vodu te uobičajene dodatke za
kupanje koji su prikladni za djecu. Lutkom BABY born Magic Girl / Boy ne smije se dulje od
1 h igrati u vodi za kupanje, kloriranoj ili slanoj vodi jer u suprotnom nije moguće isključiti
kemijske reakcije ili izbjeljivanja.
Lutku BABY born Magic Girl / Boy nakon kupanja obvezno isperite čistom vodom i očistite.
Obvezno se pridržavajte uputa za čišćenje i sušenje.
90
loading