Zapf Creation BABY born Magic Manual Del Usuario página 12

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27
4. Keine Kosmetik- oder Hautpflegeprodukte an BABY born Magic Girl / Boy verwenden.
8.
Ich bin noch beweglicher. (Fig. 8)
BABY born Magic Girl / Boy hat bewegliche Arme, Beine und Kopf. Die Schultergelenke sind
360° drehbar, um das An- und Ausziehen der BABY born Kleidung leichter zu gestalten.
9.
Ich kann schlafen. (Fig. 9)
BABY born Magic Girl / Boy hat Schlafaugen. Sobald BABY born Magic Girl / Boy hingelegt
wird, schließen sich ihre Augen. BABY born Magic Girl / Boy schläft.
10.
Ich kann meine Augen öffnen und schließen.
BABY born Magic Girl/Boy hat Schlafaugen. (siehe Nr. 9, „Ich kann schlafen") Sobald man
den Magischen Schnuller in den Mund schiebt, öffnen- oder schließen sich die Augen. Durch
Drehen des Schnullers können die Augen geöffnet oder geschlossen werden.
Augenabbildungen auf dem Schnuller:
10.1 - Zeigt die Abbildung „offene Augen" nach oben, öffnen sich die Augen.
10.2 - Zeigt die Abbildung „geschlossene Augen" nach oben, schließen sich die Augen.
Dieser Artikel enthält für Kinder unzugängliche Magnete.
Da uns die Sicherheit unserer Kunden ein besonderes Anliegen ist, möchten wir Sie darauf
hinweisen, dass dieser Artikel einen oder mehrere Magnete enthält.
Stellen Sie sicher, dass die Magnete nicht verschluckt oder eingeatmet werden. Dies kann
passieren, wenn sich ein oder mehrere Magnete vom Artikel lösen oder wenn sie durch
Beschädigungen frei zugänglich werden.
Bitte den Artikel regelmäßig auf Beschädigungen kontrollieren und gegebenenfalls ersetzen.
Den beschädigten Artikel außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Magnete, die im menschlichen Körper einander anziehen, können schwere innere Verletzun-
gen verursachen. In diesem Fall ist eine sofortige ärztliche Behandlung erforderlich!
Magnete immer von Kindern fernhalten.
11. Reinigungshinweis: (Fig. 11)
Reinigung nur durch einen Erwachsen durchzuführen!
Sollte BABY born Magic Girl / Boy schmutzig werden, kann sie äußerlich mit einem feuchten
Tuch gereinigt werden. Die Verwendung von lauwarmem Seifenwasser erleichtert die Reini-
gung.
Nach dem Baden oder Füttern muss das Schlauchsystem im Inneren von BABY born
Magic Girl / Boy unbedingt sofort gereinigt werden. Wird die Puppe nicht gereinigt, können
Rückstände des Bade-, Chlor- oder Salzwassers sowie des Breis die Schläuche und Tanks
im Inneren der Puppe verstopfen.
Wenn die Puppe über einen längeren Zeitraum verwendet wird, ohne gereinigt zu werden,
besteht die Gefahr der Schimmelbildung.
Zur richtigen Reinigung von BABY born Magic Girl / Boy das Fläschchen mit warmem Was-
ser und mildem Geschirrspülmittel füllen und die Spitze bis zur Hälfte nach unten gerichtet in
den Mund der Puppe einführen (würde das Fläschchen bis nach hinten geschoben werden,
dann würde das Spülwasser in den falschen Tank gelangen). Wenn das Fläschchen leer
ist, BABY born Magic Girl / Boy kräftig schütteln, sodass sich die Rückstände im Inneren
lösen. Anschließend setzt man BABY born Magic Girl / Boy auf ihr Töpfchen und drückt den
Bauchnabel für eine längere Zeit, sodass der gesamte Inhalt herausfließen kann.
Diesen Vorgang mehrmals wiederholen und mindestens zweimal mit klarem Wasser nach-
spülen. Beim letzten Spülvorgang sollten sich keine Reste mehr im Spülwasser befinden.
BABY born Magic Girl / Boy dann noch etwa 15 Minuten nach der Reinigung auf dem
Töpfchen sitzen lassen, um sicherzustellen, dass das Wasser vollständig ausgelaufen ist.
Wichtig:
Um einer Bildung von Stockflecken und Schimmelpilzen vorzubeugen, sollte dem
12
loading