10. Moku atsimerkti ir užsimerkti.
Lėlės BABY born Magic Girl/Boy akutės merkiasi. (žr. Nr. 9, „Galiu užmigti") Vos žaisliniam
kūdikėliui į burną įdėsite stebuklingą čiulptuką, jis atsimerkia ir užsimerkia. Pasukus
čiulptuką, akys atsimerkia ir užsimerkia.
Akių atvaizdai ant čiulptuko:
10.1 – jei atvaizdas „atmerktos akys" nukreiptas į viršų, akys atsimerkia;
10.2 – jei atvaizdas „užmerktos akys" nukreiptas į viršų, akys užsimerkia.
Šio gaminio viduje yra vaikams nepasiekiami magnetai.
Kadangi mums itin svarbus vaikų saugumas, atkreipiame dėmesį, kad šiame gaminyje yra
vienas ar keli magnetai.
Saugokite vaikus, kad jie neprarytų magneto ar neįkištų jo sau į nosį. Taip gali nutikti magne-
tui (–ams) atsilaisvinus arba jei dėl gaminio pažeidimų jis (jie) tampa laisvai prieinami.
Todėl nuolat tikrinkite ir prireikus pakeiskite pažeistą gaminį. Pažeistą gaminį laikykite vai-
kams nepasiekiamoje vietoje.
Į žmogaus kūną patekę magnetai, kurie vienas kitą pritraukia, gali sukelti rimtų vidinių
sužalojimų. Tokiu atveju nedelsdami kreipkitės į gydytoją!
Laikykite magnetus vaikams nepasiekiamoje vietoje.
11. Valymo nurodymai (11 fig.)
Valyti gali tik suaugę asmenys!
Jeigu BABY born Magic Girl / Boy lėlė susiteptų, ją galima nuvalyti drėgna šluoste. Bus
lengviau valyti, jeigu naudosite drungną muiluotą vandenį.
Išmaudžius ar pamaitinus BABY born Magic Girl / Boy lėlę, būtinai reikia nedelsiant išvalyti
jos vidinę žarnelių sistemą. Jeigu lėlės neišvalysite, lėlės žarnelėse ir talpose gali likti chlo-
ruoto ar druskingo vandens bei košės likučių.
Jeigu lėlė bus naudojama ilgesnį laiką ir neišvaloma, gali atsirasti pelėsių.
Norėdami teisingai išvalyti BABY born Magic Girl / Boy lėlę, pripilkite į buteliuką šilto
vandens ir švelnaus indų ploviklio, žemyn pakreiptą čiulptuką įstatykite iki pusės į lėlės
burną (jeigu visiškai įstatytumėte buteliuką plovimo vanduo patektų ne į tą talpą). Ištuštinę
buteliuką, stipriai pakratykite BABY born Magic Girl / Boy lėlę, kad išsivalytų visi likučiai jos
viduje esantys likučiai. Tada pasodinkite BABY born Magic Girl / Boy ant jos puoduko ir kurį
laiką spauskite jos bambą, kad ištekėtų visas turinys.
Pakartokite šį procesą kelis kartus, švariu vandeniu išskalaukite bent jau du kartus.
Išskalavus paskutinį kartą, vandenyje neturi būti jokių likučių. Po valymo BABY born Magic
Girl / Boy lėlę galima pasodinti maždaug 15 minučių ant puoduko, kad tikrai ištekėtų visas
vanduo.
Svarbu!
Tam, kad neatsirastų pelėsių ir grybelių, po valymo proceso reiktų išskalauti vandens ir acto
mišiniu. Tokiu atveju įpilkite į šiltą vandenį įprasto acto. Šiuo vandens ir acto mišiniu iš naujo
išplaukite kaip aprašyta aukščiau. Baigdami valyti du kartus išskalaukite švariu vandeniu.
12. Pastaba dėl džiovinimo (12 fig.)
Norėdami išdžiovinti BABY born Magic Girl / Boy lėlę, paguldykite ją ant nugaros, o rankas
pakelkite vertikaliai į viršų. (12 fig.) Tada rankas kelis kartus paspauskite, kad iš jų ištekėtų
galimai likęs vanduo. Jeigu reikia, tai atlikite kelis kartus.
Tada lėlę pastatykite tiesiai. Jeigu joje dar bus vandens, jis ištekės pro dvi angas esančias
apatinėje liemens dalyje. Jeigu vandens būtų likę kojose, tuomet jis ištekės per abi angas
pėdose.
Papurčius lėlę, galima suprasti, ar jos rankose, kojose ir korpuse dar yra likę vandens. Todėl
aukščiau aprašytus veiksmus atlikite kelis kartus, kad lėlė būtų visiškai išvalyta.
Norėdami BABY born Magic Girl / Boy išdžiovinti, kruopščiai lėlę ir ypač jos sąnarius
78