Zapf Creation BABY born Magic Manual Del Usuario página 60

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27
cevi in rezervoarji v notranjosti lutke zamašijo.
Kaše nikdar ne vlijte v stekleničko. Ta bi namreč lahko prišla v rezervoar v notranjosti
lutke, ki ni namenjen za kašo in ga zamašila.
Upoštevajte napotke glede čiščenja!
Hrana za dojenčke BABY born je narejena iz mešanice sladkorja in škroba ter je neškodljiva
za zdravje, če jo po nesreči zaužijete.
Upoštevajte datum minimalnega roka trajanja na zavojčku.
Hrano BABY born lahko kupite pri trgovcih, specializiranih za prodajo igrač, in tudi na spletu.
5.
Znam lulati in kakati. (Slika 5)
5.1. Lutka BABY born Magic Girl / Boy zna kakati in lulati. (Slika 5)
Lutko BABY born Magic Girl / Boy ste nahranili s hrano BABY born®, kar pomeni, da je
ustrezen rezervoar poln. Lutko BABY born Magic Girl / Boy brez oblačil posedite na kahlico.
Z obema rokama primite za trebuh lutke, močno pritisnite na njen popek in držite.
Voda bo stekla v kahlico. Lutka BABY born Magic Girl / Boy tako lula.
6.
Lutka BABY born Magic Girl / Boy zna v kahlico tudi kakati. (Slika 6)
Lutko BABY born Magic Girl / Boy ste nahranili s hrano BABY born®, kar pomeni, da je
ustrezen rezervoar poln. Lutko BABY born Magic Girl / Boy brez oblačil posedite na kahlico.
Z obema rokama primite za trebuh lutke, močno pritisnite na njen popek in držite.
Vsebina rezervoarja za hrano steče v kahlico. Lutka BABY born Magic Girl / Boy tako kaka.
Če sta oba rezervoarja polna, se bosta ob pritisku na popek oba hkrati spraznila.
6.1. Lutka BABY born Magic Girl / Boy se zna pokakati tudi v pleničko.
Lutki nadenite svežo pleničko in jo po hranjenju v stoječem ali sedečem položaju močno
stisnite za popek in držite.Držite toliko časa, dokler kaša v celoti ne steče v pleničko.
Pozor! Pazite, da igračo do konca izpraznete! Upoštevajte napotke glede čiščenja in men-
jave pleničk.
Pomembno! Po hranjenju s kašo in kakanju je treba sistem cevi v notranjosti lutke obvezno
nemudoma očistiti.
7. Znam se kopati. (Slika 7)
Lutko BABY born Magic Girl / Boy lahko vzamete s seboj v kopalno kad ali bazen. Kljub tem
pa je ne smete potopiti pod vodo. Lutke ne pustite dlje časa na neposredni sončni svetlobi
(največ eno uro).
Za kopanje uporabljajte samo hladno ali mlačno vodo ter običajne kopalne dodatke, ki so
primerni za otroke. Z lutko BABY born Magic Girl / Boy se ne igrajte dlje kot eno uro v
kopalni vodi, vodi s klorom ali slani vodi, v nasprotnem primeru ni mogoče izključiti kemičnih
reakcij ali razbarvanja.
Po kopanju lutko BABY born Magic Girl / Boy obvezno splaknite s čisto vodo in očistite.
Upoštevajte napotke glede čiščenja in sušenja.
Pomembno!
1. Pri igranju v kopalni kadi lahko voda vstopi v cevi in rezervoarje. Sistem cevi v notranjosti
lutke BABY born je treba zato po čiščenju zato nemudoma očistiti. Kako to storiti, si lahko
preberete v napotkih glede čiščenja. (Glejte št. 11 »Napotki glede čiščenja«)
2. Če je voda vstopila v igračo, jo odstranite, preden se z lutko BABY born igrate in uporabljate
njene funkcije.
3. Igrača BABY born Magic Girl / Boy ni primerna kot pripomoček za plavanje.
4. Na igrači BABY born Magic Girl / Boy ne uporabljajte kozmetičnih izdelkov ali izdelkov za
nego kože.
8.
Tudi premkati se znam. (Slika 8)
Lutka BABY born Magic Girl / Boy ima premične roke, noge in glavo. Njeni ramenski sklepi
se lahko zavrtijo za 360°, kar omogoča lažje oblačenje in slačenje oblek BABY born®.
60
loading