Compliance with FCC * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM...
VARNING moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur of gelieve Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd dan contact op te nemen met de vertegenwoordiging van Yamaha in samma batterityp eller en ekvivalent typ som reko- uw land.
Página 4
• Si este dispositivo se cae o resulta dañado, apague inmediatamente el interruptor de alimentación, desconecte el enchufe eléctrico de la toma, y pida al personal cualificado de Yamaha que inspeccione el dispositivo. ATENCIÓN Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el dispositivo u otros objetos.
Los conectores de tipo XLR se conectan de la siguiente manera (norma IEC60268): patilla 1: conexión a tierra, patilla 2: positivo (+), y patilla 3: negativo (-). Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al dispositivo, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Contenido 1. Introducción 5. Operaciones de los canales de entrada Agradecimiento ............9 Flujo de la señal de los canales de entrada ... 53 Una descripción general de la LS9 ......9 Especificación del nombre y el icono del canal ..55 Diferencias entre LS9-16 y LS9-32......
Página 7
Contenido 11. Ecualizador y dinámica 15. El interfono y el oscilador Acerca del EQ y la dinámica ......... 115 Acerca del interfono y el oscilador....... 151 Utilización del EQ ........... 115 Uso del interfono ............ 151 Utilización de la dinámica........117 Uso del oscilador............
Página 8
Contenido 19. Ajustes del usuario (seguridad) Uso de la función de ayuda ........218 Carga de archivos de ayuda desde Ajustes User Level ..........187 la memoria USB ..........218 Tipos de usuario y claves de identificación Carga de archivos de texto desde del usuario............
Introducción Agradecimiento Le agradecemos la compra de la mesa de mezclas digital Yamaha LS9. Para sacar el máximo partido a las funciones avanzadas de la LS9 y disfrutar de muchos años de uso sin problemas, le pediríamos que leyera este manual antes de utilizar el producto. Cuando lo haya leído, guárdelo en un lugar seguro.
Es posible conectar en cascada en el dominio digital una segunda mesa LS9 o una mesa de mezclas digital como la Yamaha M7CL o PM5D conectada a través de una tarjeta de E/S digital instalada en una ranura. Los buses deseados se pueden fusionar a partir de buses...
Diferencias entre LS9-16 y LS9-32 Diferencias entre LS9-16 y LS9-32 La LS9 está disponible en dos modelos: LS9-16 y LS9-32. Estos modelos difieren de la siguiente manera. Número de canales INPUT La LS9-16 incluye un máximo de 32 canales INPUT disponibles, mientras que la LS9-32 incluye un máximo de 64. La cantidad y estructura de otros canales (canales ST IN, canales MIX, canales MATRIX y canales STEREO/MONO) son idénticas.
Diferencias entre LS9-16 y LS9-32 Panel frontal La mesa LS9-16 y la LS9-32 se diferencian en el número de módulos de canales y canales ST IN incluidos en el panel frontal. La LS9-16 proporciona 16 módulos de canales y 2 canales ST IN, y al activar las capas de deslizadores es posible utilizar hasta 32 canales INPUT (monaurales) y 4 canales ST IN (estéreo).
Diferencias entre LS9-16 y LS9-32 • Estructura de canales de la LS9 Otros Los nombres de las teclas de la sección LAYER (Capa) no son los mismos para LS9-16 y LS9-32. ● LS9-16 ● LS9-32 Tecla [1-16] de LAYER Tecla [17-32] de LAYER Tecla [1-32] de LAYER Tecla [33-64] de LAYER Tecla [CUSTOM...
Acerca de los tipos de bus MIX (VARI/FIXED) • Acerca del reloj • Convenciones de este manual • Acerca de la versión del firmware Acerca de los tipos de bus MIX (VARI/FIXED) Los 16 buses MIX de la LS9 pueden asignarse como tipos VARI (Variable) o FIXED (Fijo) en pares de buses adyacentes pares o impares (→...
Capítulo 2 Piezas y sus funciones En este capítulo se describen las piezas de la LS9y sus funciones. Panel superior El panel superior de la LS9 está organizado en las siguientes secciones. LS9-16 Sección MIX/MATRIX SELECT (Seleccionar matriz/mezcla) (pág. 20) Sección DISPLAY ACCESS (Acceso a pantalla) (pág.
Página 16
Panel superior LS9-32 Sección MIX/MATRIX SELECT ⁄0 Sección SELECTED CHANNEL (pág. 21) (Seleccionar matriz/mezcla) (pág. 20) ⁄1 Sección Data Entry (Introducción de datos) (pág. 22) Sección DISPLAY ACCESS Contador estéreo / Sección ⁄2 (Acceso a pantalla) (pág. 19) Conector USB CUE (pág.
Panel superior Sección de módulos de canales Sección ST IN (Entrada estéreo) • • • • • • • • • • • En esta sección puede utilizar los principales parámetros En esta sección se pueden utilizar los principales de los canales de entrada y los canales de salida, así como parámetros de los canales ST IN estéreo 1–4.
Panel superior Sección STEREO MASTER Sección USER DEFINED KEYS (Principal estéreo) (Teclas definidas por usuario) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • En esta sección se pueden utilizar los principales En esta sección puede llevar a cabo las funciones parámetros del canal STEREO (Estéreo).
Panel superior Sección DISPLAY ACCESS (Acceso a pantalla) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • D Tecla [CHANNEL JOB] (Trabajo de canal) Esta tecla accede a una pantalla en la que se pueden definir los ajustes de las funciones Channel Link (Enlace de canal), Mute Group (Grupo de silenciamiento) y Recall...
Panel superior ⁄0 Sección SELECTED CHANNEL C Codificador [SELECTED SEND] • • • • • • • • (Enviar a seleccionado) En esta sección puede utilizar los parámetros de mezcla ● Cuando se ha seleccionado un canal más importantes del canal de entrada o de salida INPUT/ST IN seleccionado en ese momento.
Panel superior ⁄2 I Tecla [HIGH] (Alta) de EQ Conector USB (panel lateral a la J Tecla [HIGH MID] (Media alta) de EQ derecha de la pantalla) • • • • • • • • • • • K Tecla [LOW MID] (Media baja) de EQ L Tecla [LOW] (Baja) de EQ Este conector le permite conectar la memoria USB.
Página 24
-2 dBu (el nivel máx. es +18 dBu). (Este cambio se factura aparte). Para obtener información más detallada, póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha que figura al final de este manual. LS9-16/32 Manual de instrucciones...
Página 25
Panel posterior I Conector LAMP (Lámpara) (sólo LS9-32) Es un conector XLR-4-31 que suministra alimentación a una lámpara de cuello de cisne (por ejemplo, Yamaha LA1L), que se vende aparte. El brillo de la lámpara se puede ajustar en la pantalla.
Panel frontal Panel frontal 1 Control PHONES LEVEL (Nivel de auriculares) Ajusta el nivel de la señal que sale de la toma PHONES OUT 2. B Toma PHONES OUT (Salida de auriculares) Es la toma de auriculares destinada a monitorizar la señal CUE o MONITOR OUT (Salida de monitorización).
Capítulo 3 Funciones básicas de la LS9 Este capítulo explica las distintas interfaces de usuario que se emplearán para utilizar la LS9 y sus funciones básicas. Funciones básicas del panel superior Aquí se explican las operaciones básicas que se llevan a cabo en el panel superior de la LS9. Acerca de la tecla [HOME] (Inicio) Selección de la capa de deslizador La sección del módulo de canales del panel superior...
Página 28
Funciones básicas del panel superior La combinación de canales que corresponde a cada tecla es la siguiente. LS9-16 Tecla de la sección LAYER (Capa) INPUT CH 1–16 STEREO ST IN 1–2 LAYER [1-16] INPUT CH 17–32 STEREO ST IN 3–4 LAYER [17-32] MIX 1–16 STEREO...
Funciones básicas del panel superior Uso de la sección SELECTED CHANNEL Selección de funciones Puede utilizar los codificadores y las teclas de la sección Utilice las teclas de la sección DISPLAY ACCESS SELECTED CHANNEL para utilizar directamente los (Acceso a pantalla) cuando desee utilizar otras funciones parámetros de mezcla (EQ, efecto panorámico, dinámica, distintas de los parámetros de mezcla o cuando desee etc.) del canal actualmente seleccionado en el panel superior.
Visualización de la pantalla Visualización de la pantalla En este apartado se explican los distintos tipos de información que se muestran en la pantalla. D Nombre/estado del usuario Área de visualización permanente Muestra el nombre del usuario que ha iniciado sesión actualmente (que está...
Visualización de la pantalla ■ Ventanas emergentes Área principal Algunas ventanas muestran listas o detalles de determinados parámetros de la pantalla. Se denominan El contenido del área principal dependerá de la función ”ventanas emergentes”. seleccionada actualmente. Ventanas emergentes ■ Pantalla SELECTED CH VIEW Esta pantalla muestra todos los parámetros de mezcla del canal seleccionado actualmente.
Visualización de la pantalla ■ Mandos de control y deslizadores La interfaz de usuario en pantalla Los mandos de control de la pantalla se utilizan para ver o editar los valores de los correspondientes parámetros. La interfaz que aparece en la pantalla de la LS9 incluye Normalmente, se coloca el cursor en un mando de control los siguientes elementos.
Visualización de la pantalla ■ Ventana de teclado ● Cuadro de diálogo CAUTION (Precaución) Este cuadro de diálogo mostrará una advertencia si se Aparecerá la ventana de teclado cuando necesite asignar ha producido un error grave con la operación que está un nombre o comentario a una escena o biblioteca, intentando llevar a cabo.
Asignación de un nombre Asignación de un nombre En la LS9, puede asignar un nombre a cada canal de entrada y salida, y asignar un título a todas las escenas o elementos de bibliotecas al guardarlos. Para asignar un nombre, debe utilizar la ventana de teclado que aparece en el área principal. ●...
Utilización de los botones de herramientas Utilización de los botones de herramientas La barra de título de la parte superior de las ventanas emergentes y pantallas contiene botones de herramientas que ofrecen funciones adicionales. Puede utilizar estos botones para recuperar las bibliotecas relacionadas o para copiar los parámetros de un canal a otro.
Página 36
Utilización de los botones de herramientas [Pantalla RACK] En la pantalla SELECTED CH VIEW, coloque el cursor en el mando de control correspondiente En la sección DISPLAY ACCESS, presione varias a EQ o Dynamics 1/2 o en un botón que tenga el veces la tecla [RACK 1-4] o [RACK 5-8].
Página 37
Utilización de los botones de herramientas ● Biblioteca GEQ Coloque el cursor en la lista y utilice el Contiene dos tipos de datos: 31Band GEQ mando o las teclas [DEC]/[INC] para o Flex15GEQ. La recuperación no es posible si se ha seleccionar el número de biblioteca de seleccionado un tipo distinto al GEQ de destino de destino de almacenamiento.
Utilización de los botones de herramientas ● Borrado de datos de una biblioteca Inicialización de ajustes Acceda a una ventana emergente o pantalla Aquí se explica cómo devolver a su estado inicial los que contiene botones de herramientas. ajustes EQ/dinámica del canal o los ajustes de efecto del Coloque el cursor en el botón LIB de la bastidor seleccionado en ese momento.
Utilización de los botones de herramientas Ajustes de copiado y pegado Comparación de dos conjuntos de ajustes Aquí se explica cómo copiar los ajustes de EQ/dinámica del canal o los ajustes de GEQ/efecto de un bastidor que Si utiliza el botón COMPARE de la barra de herramientas, se haya seleccionado en ese momento a una memoria de puede intercambiar los ajustes conservados en la memoria búfer y posteriormente pegarlos en otro canal o bastidor.
Página 40
Utilización de los botones de herramientas Cuando desee comparar las versiones primera y segunda de los ajustes, coloque el cursor en el botón COMPARE y presione la tecla [ENTER]. Volverá a la primera versión de los ajustes. Ahora se guardará en la memoria de búfer la segunda versión de los ajustes.
Capítulo 4 Conexiones y configuración En este capítulo se explica cómo conectar las entradas y salidas de audio, cómo realizar la configuración necesaria al iniciar la LS9 por primera vez y cómo comprobar la operación. Conexiones ■ Conexiones de entrada analógica • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • LS9-16 LS9-32 Conecte micrófonos o dispositivos de nivel de línea a las tomas INPUT (Entrada) 1-16 {1-32}.
Página 42
Conexiones ■ Conexiones de salida analógica • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Altavoces del monitor Amplificador de potencia LS9-16 Amplificador de potencia Amplificador de potencia...
Página 43
Para obtener información detallada acerca de los tipos de tarjeta E/S que se pueden utilizar, consulte el apéndice al final de este manual (→ pág. 274). Visite el sitio Web de Yamaha para obtener la información más reciente acerca de las tarjetas E/S.
Instalación de una tarjeta opcional Antes de instalar una tarjeta E/S en una ranura, visite el sitio Web de Yamaha para comprobar si la LS9 es compatible con esa tarjeta y verificar qué otras tarjetas de Yamaha u otros fabricantes pueden utilizarse conjuntamente.
Configuración necesaria durante la puesta en marcha Configuración necesaria durante la puesta en marcha Aquí se explica la configuración necesaria al iniciar la LS9 por primera vez. A fin de comprobar si las conexiones son correctas, también se describe el procedimiento básico para obtener la señal de entrada desde un canal INPUT para que se envíe desde el bus STEREO.
Configuración necesaria durante la puesta en marcha En la sección DISPLAY ACCESS, presione Conexiones y ajustes del reloj varias veces la tecla [SETUP] (Configurar) para acceder a la pantalla SYSTEM SETUP El reloj constituye los datos del reloj que proporcionan la (Configuración del sistema).
Configuración necesaria durante la puesta en marcha Utilice los botones de la ventana para Ajustes del preamplificador seleccionar el origen de reloj con el que se va a sincronizar la LS9. En este apartado se explica cómo ajustar la ganancia del ●...
Configuración necesaria durante la puesta en marcha Presione la tecla [HOME] (Inicio) de la Utilice alguno de los métodos siguientes sección SELECTED CHANNEL. para ajustar la ganancia del preamplificador del canal seleccionado. La tecla [HOME] restablece el panel de la LS9 a su estado básico (posición inicial).
Página 49
Configuración necesaria durante la puesta en marcha ● Ajustes del preamplificador para un 1 Botón +48V B Mando GAIN grupo de ocho canales ø C Botón (fase) En este apartado se explica cómo acceder a una ventana emergente en la que puede efectuar los ajustes del SUGERENCIA preamplificador para un grupo de ocho canales.
Configuración necesaria durante la puesta en marcha Asegúrese de que esté activado el botón Envío de una señal del canal de ST de la pantalla (caracteres blancos sobre fondo rosa). entrada al bus STEREO El botón ST es un conmutador que activa o desactiva la señal enviada desde dicho canal al bus STEREO.
Página 51
Configuración necesaria durante la puesta en marcha ● Control de la señal enviada al bus Suba el deslizador del canal actualmente STEREO, ocho canales a la vez seleccionado (o el codificador en el caso de un canal ST IN) para obtener un volumen En este apartado se explica cómo acceder a una ventana adecuado.
Página 52
Configuración necesaria durante la puesta en marcha SUGERENCIA • Si ha activado POPUP APPEARS WHEN PRESSING KNOBS en la ventana emergente PREFERENCE ( → pág. 194), también podrá acceder a esta ventana emergente al presionar el codificador [PAN] de la sección SELECTED CHANNEL.
Capítulo 5 Operaciones de los canales de entrada En este capítulo se explican las operaciones de los canales de entrada: canales INPUT (Entrada) y ST IN (Entrada estéreo). Flujo de la señal de los canales de entrada Los canales de entrada constituyen la sección que procesa las señales recibidas de las tomas o las ranuras del panel posterior y las envía al bus STEREO (Estéreo), al bus MONO y a los buses MIX (Mezcla).
Página 54
Flujo de la señal de los canales de entrada ● INPUT PATCH (Patch de entrada) ● LCR (Izquierda/Centro/Derecha) Asigna señales de entrada a los canales de entrada. Envía la señal del canal de entrada a los buses STEREO o MONO como una señal de tres canales que agrega un ●...
Especificación del nombre y el icono del canal Especificación del nombre y el icono del canal En la LS9, se puede especificar el nombre e icono que aparecen en la pantalla para cada canal de entrada. Aquí explicaremos cómo hacerlo. Presione la tecla [HOME] (Inicio) de la Coloque el cursor en el botón emergente de sección SELECTED CHANNEL...
Especificación del nombre y el icono del canal Para seleccionar un icono para este canal, Para introducir un nombre de canal coloque el cursor en el botón de icono y directamente (o para editar el nombre de presione la tecla [ENTER]. ejemplo introducido), coloque el cursor en el campo de nombre de canal situado en la La ventana cambiará...
Ajuste del preamplificador Ajuste del preamplificador Aquí se explica cómo realizar los ajustes relacionados con el preamplificador, como la activación y desactivación de la alimentación phantom, la ganancia y la fase de cada canal de entrada. 1 Botón +48V Presione la tecla [HOME] de la sección B Mando GAIN SELECTED CHANNEL.
Ajuste del preamplificador • Envío de una señal desde un canal de entrada al bus STEREO/MONO Para alternar la fase de cada canal entre Cuando haya terminado de introducir normal e invertida, coloque el cursor en el información, coloque el cursor en el botón CLOSE (o el símbolo ×...
Envío de una señal desde un canal de entrada al bus STEREO/MONO Asegúrese de que haya conectada una En la ventana emergente TO STEREO/MONO puede alternar entre los modos ST/MONO y LCR en grupos fuente de entrada al canal de entrada que de ocho canales, y cambiar el estado de activado y esté...
Página 60
Envío de una señal desde un canal de entrada al bus STEREO/MONO En la sección de módulos de canales o en En el caso de los canales cuyo botón MODE esté definido como el modo LCR, se muestra el siguiente la sección ST IN del panel superior, botón y mando de control en lugar del botón ST asegúrese de que la tecla [ON] esté...
Página 61
Envío de una señal desde un canal de entrada al bus STEREO/MONO Al utilizar el mando de control TO ST BALANCE de un canal ST IN seleccionado, cambiarán los niveles de las señales enviadas desde los canales ST IN L/R a los Señal enviada al buses STEREO (L/R) y MONO (C) como se muestra bus STEREO (L)
Envío de la señal desde un canal de entrada al bus MIX Envío de la señal desde un canal de entrada al bus MIX En este apartado se explica cómo enviar la señal desde un canal de entrada a los buses MIX 1-16. Los buses MIX se utilizan principalmente para enviar señales a altavoces de limitación automática en el escenario o a procesadores de efectos externos.
Envío de la señal desde un canal de entrada al bus MIX D Indicador PRE/POST (Previo/Posterior) Si ha seleccionado un bus MIX del tipo VARI en el paso 4, utilice el codificador Indica la posición de envío de la señal enviada desde el [SELECTED SEND] de la sección canal de entrada a un bus MIX del tipo VARI.
Envío de la señal desde un canal de entrada al bus MIX En la ventana emergente MIX SEND se muestran los Uso de una ventana emergente parámetros de los ocho canales que incluyen el canal seleccionado en el paso 3. El contenido de la ventana En este método, utilice la ventana emergente MIX SEND para variará...
Envío de la señal desde un canal de entrada al bus MIX G Mando TO MIX PAN/TO MIX BALANCE Para activar o desactivar el estado de una señal enviada a un bus MIX del tipo VARI o (Enviar a panorámica de mezcla/Enviar a FIXED, coloque el cursor en el botón TO MIX balance de mezcla) ON/OFF de la pantalla y presione la tecla...
Página 66
Envío de la señal desde un canal de entrada al bus MIX Utilice las teclas de la sección MIX/MATRIX Repita los pasos del 3 al 6 para ajustar el SELECT para seleccionar el bus MIX de nivel de envío y activar/desactivar el estado destino del envío.
Capítulo 6 Operaciones de los canales de salida En este capítulo se explican las operaciones de los canales de salida (canales MIX (Mezcla), MATRIX (Matriz), STEREO (Estéreo) y MONO). Flujo de la señal de los canales de salida La sección de canales de entrada recibe las señales enviadas desde los canales de entrada a los distintos buses, las procesa con EQ y dinámica y las envía a los puertos de salida o a otros buses.
Flujo de la señal de los canales de salida ■ Canal STEREO/MONO (C) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Cada uno de estos canales procesa la señal enviada desde los canales de entrada al bus STEREO o al bus MONO (C) y la envía a un puerto de salida o bus MATRIX.
Flujo de la señal de los canales de salida • Especificación del nombre y el icono del canal ● KEY IN (Entrada de disparo) (sólo para canales Si el bus MATRIX se define como estéreo, puede utilizar el mando de control TO MATRIX PAN (Enviar a MIX 13–16) panorámica de matriz) de la pantalla para ajustar la Puede enviar las señales de salida de los canales...
Página 70
Especificación del nombre y el icono del canal B Botón de icono Si lo desea, utilice los botones de selección Muestra el icono seleccionado para el canal de nombre de ejemplo para seleccionar un correspondiente. nombre de ejemplo. El nombre de ejemplo Si coloca el cursor en este botón y presione la tecla seleccionado se introducirá...
Envío de señales desde los canales MIX al bus STEREO/MONO Envío de señales desde los canales MIX al bus STEREO/MONO En esta sección se explica cómo enviar la señal de un canal MIX al bus STEREO o MONO. Las señales se pueden enviar al bus STEREO o al bus MONO en el modo ST/MONO o en el modo LCR, y puede seleccionar cualquiera de estos dos modos para cada canal MIX.
Página 72
Envío de señales desde los canales MIX al bus STEREO/MONO C Botón ST Si desea activar/desactivar el estado de la D Botón MONO señal enviada desde el canal MIX al bus Cuando el botón MODE se define como el modo ST/ STEREO/MONO, o bien cambiar entre el MONO, estos botones sirven como conmutadores de modo ST/MONO y el modo LCR, utilice uno...
Envío de señales desde los canales MIX al bus STEREO/MONO Si desea utilizar el bus MONO, asegúrese En la ventana emergente TO STEREO/ de que está activada la tecla [ON] del canal MONO, utilice el mando TO ST PAN para MONO y suba el deslizador del canal MONO configurar el efecto panorámico de la señal a la posición adecuada.
Página 74
Envío de señales desde los canales MIX al bus STEREO/MONO Si desea utilizar un canal que no se Si el mando de control CSR está definido como 100%, al utilizar el mando de control TO ST PAN cambiarán muestra actualmente en la ventana los niveles de las señales enviadas a los buses emergente, utilice la tecla [SEL] para STEREO (L/R) y MONO (C) como se muestra en la...
Envío de señales desde los canales MIX y canales STEREO/MONO a los buses MATRIX Envío de señales desde los canales MIX y canales STEREO/MONO a los buses MATRIX En esta sección se explica cómo enviar la señal desde un canal MIX o STEREO/MONO a los buses MATRIX 1–8.
Envío de señales desde los canales MIX y canales STEREO/MONO a los buses MATRIX Utilice las teclas de la sección MIX/MATRIX SUGERENCIA SELECT para seleccionar el bus MATRIX de destino del envío. • Si se selecciona PRE (Previo) como la posición de envío a un bus MATRIX, también podrá...
Envío de señales desde los canales MIX y canales STEREO/MONO a los buses MATRIX Para ajustar el nivel de envío desde un Utilice las teclas de la sección LAYER y las canal MIX al bus MATRIX seleccionado, teclas [SEL] de la sección de módulos de coloque el cursor en el correspondiente canales para seleccionar el canal MIX, mando del campo FROM MIX (Recibir de...
Página 78
Envío de señales desde los canales MIX y canales STEREO/MONO a los buses MATRIX Para activar o desactivar la posición de Si el bus MATRIX de destino del envío se ha definido como estéreo, la pantalla cambiará del siguiente modo. envío de una señal enviada a un bus MATRIX, coloque el cursor en el botón PRE de la pantalla y presione la tecla [ENTER].
Envío de señales desde los canales MIX y canales STEREO/MONO a los buses MATRIX ● Deslizadores Uso de los deslizadores Los deslizadores ajustarán el nivel de envío de la señal enviada desde cada canal al bus MATRIX (modo SENDS ON FADER) seleccionado actualmente.
Página 80
Cuando haya terminado de ajustar los niveles de envío de MATRIX, presione la tecla que parpadee en este momento en la sección MIX/MATRIX SELECT. La LS9 volverá al modo normal. SUGERENCIA • Puede asignar la función SENDS ON FADER a una tecla definida por el usuario.
Capítulo 7 Operaciones de la sección SELECTED CHANNEL (Canal seleccionado) En este capítulo se explica cómo utilizar la sección SELECTED CHANNEL y la pantalla SELECTED CH VIEW (Vista del canal seleccionado) para controlar los parámetros del canal seleccionado. Acerca de la sección SELECTED CHANNEL La sección SELECTED CHANNEL que se encuentra a la derecha de la pantalla corresponde a un módulo de canales de un mezclador analógico convencional y le permite ajustar manualmente todos los parámetros principales del canal seleccionado en ese momento.
Acerca de la pantalla SELECTED CH VIEW Acerca de la pantalla SELECTED CH VIEW Al presionar la tecla [HOME] (Inicio), aparecerá SELECTED CH VIEW en la pantalla. Esta pantalla muestra casi todos los parámetros del canal seleccionado en ese momento por su tecla [SEL].
Operaciones de la sección SELECTED CHANNEL Operaciones de la sección SELECTED CHANNEL En esta sección se explica cómo utilizar la sección SELECTED CHANNEL para controlar todos los parámetros de un determinado canal. Presione la tecla [HOME] de la sección Si se selecciona una pantalla distinta de SELECTED SELECTED CHANNEL.
Operaciones de la sección SELECTED CHANNEL Para ajustar el nivel de envío a un bus MIX/MATRIX, Las operaciones subsiguientes diferirán en función de utilice las teclas de la sección MIX/MATRIX SELECT los parámetros que desee ajustar. para seleccionar el bus de destino del envío, y utilice el codificador [SELECTED SEND] (Enviar a seleccionado) ●...
Página 85
Operaciones de la sección SELECTED CHANNEL ● Ajuste del nivel de envío desde los canales MIX a un determinado bus MATRIX Para ajustar el nivel de envío desde los canales MIX a un determinado bus MATRIX, acceda al canal MATRIX de destino del envío de la pantalla SELECTED CH VIEW.
Operaciones de la sección SELECTED CHANNEL ● Cambio de la asignación de patches B Mando de control PAN/BAL de salida (sólo canales de salida) (Panorámica/Balance) El siguiente parámetro cambiará en función del canal Para cambiar la asignación de patches de salida de un seleccionado.
Operaciones de la sección SELECTED CHANNEL ● Ajustes de dinámica SUGERENCIA Para utilizar la dinámica del canal seleccionado en ese • Si ha activado POPUP APPEARS WHEN PRESSING KNOBS en momento, utilice los codificadores [DYNAMICS la ventana emergente PREFERENCE ( → pág. 194), también 1]/[DYNAMICS 2] de la sección SELECTED podrá...
Operaciones de la sección SELECTED CHANNEL ● Ajustes de salida directa SUGERENCIA (sólo canales INPUT) • También puede utilizar las teclas de cursor para cambiar de Utilice el campo DIRECT para realizar ajustes de salida banda. directa para un canal INPUT en la pantalla SELECTED •...
Operaciones de la sección SELECTED CHANNEL ● Activación y desactivación de un canal ● Asignación de un canal a un grupo de silenciamiento Utilice el campo FADER para activar o desactivar el canal en la pantalla SELECTED CH VIEW. Este campo En la ventana SELECTED CH VIEW, utilice el campo contiene los siguientes elementos.
Capítulo 8 Capa de deslizador personalizada En este capítulo se explica cómo asignar los canales deseados a la capa de deslizador personalizada. Acerca de la capa de deslizador personalizada La sección de módulos de canales y la sección de canales ST IN (Entrada estéreo) situadas en el panel superior de la LS9 están compuestas de cuatro capas denominadas ”capas de deslizador”.
Acerca de la capa de deslizador personalizada • Asignación de canales a la capa de deslizador personalizada De las capas de deslizador anteriores, los canales se preasignan a la capa de deslizador 1-16 {1-32}, la capa de deslizador 17-32 {33-64} y la capa de deslizador principal (→...
Página 93
Asignación de canales a la capa de deslizador personalizada 1 Campo de selección de módulos de ● Canales que se pueden seleccionar en el campo de selección de canales ST IN canales Seleccione los canales que se asignarán a los módulos •...
Capítulo 9 Aplicación de patches de entrada y salida En este capítulo se explica cómo editar patches de entrada y patches de salida, cómo conectar inserciones y cómo utilizar salidas directas. Cambio de la asignación de patches de salida Cuando la LS9 se encuentra en el estado inicial, a los puertos de salida (tomas y puertos internos) se les aplica un patch en los siguientes canales de salida.
Página 96
Cambio de la asignación de patches de salida 1 Ficha Category (Categoría) Coloque el cursor en el botón emergente Selecciona el tipo de puerto de salida que se muestra PATCH de la pantalla y presione la en la parte inferior de la ventana emergente. Cada tecla [ENTER].
Cambio de la asignación de patches de salida ● Selección del canal de salida de cada En el campo OUTPUT PORT SETUP, coloque el cursor en el botón para los puerto de salida puertos de salida que desea definir y A continuación se explica cómo seleccionar el canal de presione la tecla [ENTER].
Página 98
Cambio de la asignación de patches de salida F Mando de control de tiempo de retardo Utilice las fichas Category y los botones de Este mando de control establece el tiempo de retardo selección de canales para seleccionar el de cada puerto de salida. Coloque el cursor en este canal de origen del envío.
Modificación del patch de entrada Modificación del patch de entrada Cuando la LS9 se encuentra en el estado inicial, a los siguientes puertos de entrada (tomas y puertos internos) se les aplica un patch en los canales de entrada. Coloque el cursor en el botón emergente HA Para la LS9-16 de la pantalla y presione la tecla [ENTER].
Modificación del patch de entrada Coloque el cursor en el botón de selección Utilice las fichas Category y los botones de de puerto del canal deseado y presione la selección de puerto para seleccionar el tecla [ENTER]. puerto de origen del envío. Se abrirá...
Inserción de un dispositivo externo en un canal Inserción de un dispositivo externo en un canal Si fuese necesario, puede insertar un GEQ/efecto interno o un dispositivo externo como un procesador de efectos en la ruta de señal de los canales INPUT 1–32 o cualquier canal de salida (MIX, MATRIX, STEREO y MONO).
Página 102
Inserción de un dispositivo externo en un canal E Botón emergente de selección de puerto Coloque el cursor en un botón emergente de salida de selección de puerto de entrada y F Botón emergente de selección de puerto presione la tecla [ENTER]. de entrada Se abrirá...
Salida directa de un canal INPUT Salida directa de un canal INPUT La señal de un canal INPUT puede enviarse directamente desde la toma OMNI OUT que se indique o desde el canal de salida de la ranura deseada. Por ejemplo, si se envían señales a una grabadora digital externa a través de la tarjeta E/S digital instalada en una ranura, puede realizar una grabación en directo sin que esto afecte al sistema de mezclas interno de la LS9.
Página 104
Salida directa de un canal INPUT Coloque el cursor en un botón emergente Coloque el cursor en el botón DIRECT OUT de selección de puerto y presione la tecla ON/OFF (Activar/desactivar salida directa) y [ENTER]. presione las teclas [DEC]/[INC] o la tecla [ENTER] para activarla.
Capítulo 10 Grabadora de memoria USB En este capítulo se explica el uso de la grabadora de memoria USB. Acerca de la grabadora de memoria USB La LS9 incluye una función de grabadora de memoria USB que le permite grabar fácilmente las señales internas en la memoria USB o bien reproducir los archivos de audio grabados en la memoria USB.
Asignación de canales a la entrada/salida de la grabadora Asignación de canales a la entrada/salida de la grabadora A continuación se explica cómo aplicar un patch a los canales que desee en la entrada y salida de la grabadora de memoria USB. Puede aplicar un patch a cualquier canal de salida o salida directa de un canal INPUT en la entrada de la grabadora, y puede aplicar un patch a la salida de la grabadora en cualquier canal de entrada que desee.
Asignación de canales a la entrada/salida de la grabadora B Botones de selección de canales Para asignar canales a las salidas de la Seleccione los canales que se asignarán a las entradas grabadora, coloque el cursor en el botón de la grabadora de memoria USB, desde las siguientes emergente L o R de PLAYBACK OUT opciones.
Grabación en la memoria USB Grabación en la memoria USB A continuación se explica cómo grabar la señal de los canales de salida que desee como un archivo de (MP3) en la memoria USB insertada en el conector USB que se encuentra en la parte derecha de la pantalla.
Grabación en la memoria USB D Botón FF (Avance rápido) ( Coloque el cursor en el botón REC (Grabar) (●) situado en la parte inferior de la pantalla ● Cuando coloca el cursor en este botón y presione la tecla [ENTER]. y presiona y libera inmediatamente la tecla Va a utilizar el transporte que aparece en la parte [ENTER]...
Reproducción de archivos de audio desde la memoria USB Reproducción de archivos de audio desde la memoria USB A continuación se explica cómo reproducir archivos de audio que se han guardado en la memoria USB. Además de los archivos grabados en la mesa LS9, también puede reproducir archivos que se han copiado desde un ordenador a la memoria USB.
Página 111
Reproducción de archivos de audio desde la memoria USB Puede utilizar el botón de cambio de Utilice el mando o las teclas [DEC]/[INC] directorio de la pantalla y el icono de para que se muestre el archivo deseado en carpeta del campo No. para ver la lista de el centro de la lista.
Edición de la lista de títulos Edición de la lista de títulos A continuación se explica cómo cambiar el orden de los archivos de audio mostrados en la lista de títulos y editar los títulos o los nombres de artistas. Conecte la memoria USB que contiene los Si desea editar un título o nombre de archivos de audio al conector USB.
Edición de la lista de títulos • Enlace de la recuperación de escenas con la reproducción de archivos de audio ● Botón SAVE LIST NOTA Cuando coloca el cursor en este botón y presiona la • Los caracteres de código de dos bytes o código Latin-1 tecla [ENTER], el orden de la lista de títulos y las (ISO-8859-1) no se ordenarán correctamente.
Enlace de la recuperación de escenas con la reproducción de archivos de audio Utilice el disco o las teclas [DEC]/[INC] para Si es necesario, lleve el cursor hasta el que la escena a la que desea asignar una mando OFFSET y utilice el disco o las canción aparezca en el centro.
Capítulo 11 Ecualizador y dinámica En este capítulo se explican el ecualizador (EQ) y la dinámica que se proporcionan en cada canal de la LS9. Acerca del EQ y la dinámica Cada canal de entrada y de salida de la LS9 proporciona una dinámica y un EQ de cuatro bandas. Se puede utilizar el EQ en todos los canales de entrada y de salida.
Página 116
Si este botón está activado, el EQ de banda HIGH Yamaha; si está activado el botón TYPE II, se utilizará funcionará como filtro de paso bajo. En este caso, no un algoritmo recientemente desarrollado. Si se utiliza se mostrará...
Utilización del EQ • Utilización de la dinámica Si desea utilizar el filtro de paso alto en un Si desea inicializar los ajustes del EQ o canal de entrada, utilice el mando HPF copiarlos en otro canal, utilice los botones FREQ o el botón HPF ON/OFF de la ventana de herramientas de la ventana emergente emergente ATT/HPF/EQ.
Utilización de la dinámica F Cuadro KEY IN SOURCE La ventana contiene los siguientes elementos. (Origen de entrada de tecla) Puede seleccionar una señal de entrada de tecla en este cuadro. Para obtener más información sobre este procedimiento, consulte el paso 6. G Otros parámetros Este área muestra otros parámetros de dinámica.
Página 119
Utilización de la dinámica Seleccione la señal de entrada de tecla si Si desea inicializar los ajustes de la es necesario. dinámica o copiarlos en otro canal, utilice los botones de herramientas de la ventana Puede seleccionar uno de los siguientes elementos emergente DYNAMICS 1/DYNAMICS 2.
Utilización de las bibliotecas de EQ o dinámica Utilización de las bibliotecas de EQ o dinámica Los ajustes de EQ o dinámica se pueden almacenar o recuperar desde bibliotecas especiales. Biblioteca del EQ Biblioteca de dinámica La biblioteca de EQ está compuesta de una biblioteca de Puede utilizar la biblioteca de dinámica para almacenar y EQ de entrada que permite almacenar y recuperar ajustes recuperar los ajustes de dinámica.
Capítulo 12 Agrupamiento y enlace En este capítulo se explican la función Mute Group (Grupo de silenciamiento) que le permiten controlar el silenciamiento de varios canales, la función Channel Link (Enlace de canal) que enlaza los parámetros de varios canales, y las operaciones con las que puede copiar o mover parámetros entre canales.
Uso de los grupos de silenciamiento Asigne del mismo modo los canales a otros La pantalla MUTE GROUP de la pantalla CHANNEL JOB contiene los siguientes elementos. grupos de silenciamiento. SUGERENCIA • Puede asignar el mismo canal a más de un grupo de silenciamiento.
Uso de los grupos de silenciamiento Utilice las teclas de la sección LAYER Uso de la función Mute Safe (Capa) y las teclas [SEL] para seleccionar el canal cuyos grupos de silenciamiento Si fuera necesario, los canales registrados en un grupo de desee especificar.
La función Channel Link La función Channel Link Channel Link es una función que enlaza la operación de parámetros como el deslizador y el EQ entre los canales de entrada. Los parámetros que se van a enlazar pueden seleccionarse entre los siguientes. •...
Página 125
La función Channel Link Si ha activado los botones de envío MIX ON SUGERENCIA o MIX SEND en el paso 2, utilice los botones del campo SEND PARAMETER • Cuando presiona la tecla [SEL] de un canal perteneciente a un grupo de enlace para que se ilumine, parpadeará la tecla para especificar los buses cuyas [SEL] de todos los canales pertenecientes al mismo grupo operaciones desea enlazar (es posible...
Copiado, desplazamiento o inicialización de un canal Copiado, desplazamiento o inicialización de un canal En esta sección se explica cómo es posible copiar o mover parámetros de mezcla entre canales o restablecer los parámetros de un determinado canal a sus ajustes predeterminados. Si los botones están activados, se copiarán los Copiado de los parámetros siguientes parámetros...
Copiado, desplazamiento o inicialización de un canal Para seleccionar el canal de fuente del Desplazamiento de los parámetros desplazamiento, presione la tecla [SEL] correspondiente para iluminarla. de un canal Se ilumina el canal correspondiente en el campo SOURCE CH de la ventana. Los ajustes de un determinado canal de entrada pueden Cuando elige el canal de origen del traslado, se resalta moverse a otro.
Copiado, desplazamiento o inicialización de un canal Inicialización de los parámetros de un canal Si lo desea puede restablecer los parámetros de cualquier canal al estado inicializado. Esta operación puede llevarse a cabo en cualquier canal. En la sección DISPLAY ACCESS, presione varias veces la tecla [CHANNEL JOB] para acceder a la pantalla CH CLEAR de las pantallas CHANNEL JOB.
Capítulo 13 Memoria de escena En este capítulo se explica cómo realizar las operaciones de memoria de escena. Acerca de las memorias de escena En la LS9, es posible asignar un nombre a los ajustes como los parámetros de mezclas y a la aplicación de patches a los puertos de entrada/salida, y guardarlos en la memoria (y posteriormente recuperarlos de la memoria) como una “escena”.
Uso de las memorias de escena Asegúrese de que el cursor se encuentra NOTA en un lugar distinto al área de visualización • El cambio del número de escena no realiza realmente la permanente, y utilice el mando o las teclas operación de almacenamiento o recuperación.
Uso de las memorias de escena Para efectuar la operación Recuperación de una escena de almacenamiento, coloque el cursor en el botón OK (Aceptar) y presione la Para recuperar una escena almacenada en una memoria de tecla [ENTER]. escena, utilice la pantalla SCENE MEMORY. Los ajustes de mezcla actuales se almacenarán en el número de escena seleccionado en el paso 3.
Uso de las memorias de escena Para realizar la operación de recuperación, Recuperación mediante las teclas coloque el cursor en el botón OK y presione la tecla [ENTER]. definidas por el usuario Se recuperará la escena seleccionada en el paso 2. Si decide no realizar la operación de recuperación, Puede utilizar las teclas definidas por el usuario para coloque el cursor en el botón CANCEL en lugar de en...
Página 133
Uso de las memorias de escena Coloque el cursor en el botón USER Una vez haya realizados los ajustes, DEFINED KEYS y presione la tecla [ENTER] coloque el cursor en el botón OK y para acceder a la ventana emergente USER presione la tecla [ENTER] para cerrar la DEFINED KEYS.
Edición de memorias de escena Edición de memorias de escena En esta sección se explica cómo ordenar las escenas almacenadas en la memoria de escena, editar sus títulos y copiarlas/pegarlas. B Número de escena Ordenación y cambio de nombre Es el número de escena: 000–300. de las memorias de escena C TITLE Es el nombre asignado a cada escena (16 caracteres...
Página 135
Edición de memorias de escena La línea resaltada en azul en la lista de escenas indica SUGERENCIA la escena seleccionada en ese momento para las operaciones. • No puede editar el título de una escena de sólo lectura o protegida contra la escritura. SUGERENCIA •...
Edición de memorias de escena Edición de memorias de escena Copiado/pegado de escenas Las escenas almacenadas en la memoria de escena pueden A continuación se explica cómo copiar una escena en la copiarse/pegarse a otros números de escena o borrarse. memoria búfer y después pegarla en otro número de escena diferente.
Edición de memorias de escena Para realizar la operación de pegado, Borrado de escenas coloque el cursor en el botón OK y presione la tecla [ENTER]. A continuación se explica cómo borrar una determinada La escena almacenada en la memoria búfer se pegará escena.
Edición de memorias de escena Cortar una escena Inserción de escenas A continuación se explica cómo cortar una escena. Si se A continuación se explica cómo insertar una escena corta una escena, avanzarán las escenas de números retenida en la memoria búfer en la ubicación del número subsiguientes.
Uso de la función Focus Uso de la función Focus “Focus” es una función que permite seleccionar los parámetros que se actualizarán al recuperar cada escena, por lo que sólo se actualizarán determinados parámetros cuando recupere dicha escena. Por ejemplo, esta función resulta práctica para recuperar sólo los ajustes de canal de entrada de una determinada escena.
Uso de la función Recall Safe Uso de la función Recall Safe “Recall Safe” es una función que excluye únicamente unos parámetros/canales concretos de las operaciones de recuperación. Se diferencia de los ajustes de Focus (→ pág. 139) realizados para escenas concretas en que los ajustes de Recall Safe son comunes a todas las escenas.
Página 141
Uso de la función Recall Safe ● Si desea activar Recall Safe para Si se ha seleccionado un canal STEREO/MONO (Estéreo/Mono) determinados parámetros del canal o grupo Salvo los tipos de botón que se muestran, es igual que DCA seleccionado, realice los ajustes para un canal de entrada.
Página 142
Uso de la función Recall Safe Estos botones corresponden a los siguientes NOTA parámetros. • Si se activa el botón ALL, se desactivarán todos los botones Nombre de salvo WITH MATRIX SEND situado en el campo SAFE Parámetros correspondientes botón PARAMETER.
Uso de la función Recall Safe • Utilización de la función Fade Si desea activar Recall Safe para los Cuando haya terminado de realizar los parámetros globales, active los botones ajustes, lleve a cabo una operación de deseados en el campo GLOBAL. recuperación.
Utilización de la función Fade Asegúrese de que el cursor se encuentra Para activar/desactivar la función Fade, en un lugar distinto al área de visualización coloque el cursor en el botón FADING permanente, y utilice el mando o las teclas y presione la tecla [ENTER].
Capítulo 14 La monitorización y la escucha En este capítulo se explican las funciones de monitorización/escucha de la LS9. Acerca de las funciones de monitorización/escucha La función de monitorización le permite escuchar varias señales a través de los monitores o auriculares de campo cercano. El panel frontal de la LS9 incluye una toma PHONES OUT (Salida de auriculares) para la monitorización que le permite monitorizar siempre la señal seleccionada como origen de monitorización.
Uso de la función de monitorización Uso de la función de monitorización En esta sección se explica cómo seleccionar el origen de monitorización deseado y controlarlo desde la toma PHONES OUT o los altavoces del monitor externos. E Mando MONITOR LEVEL Conecte el sistema de monitorización a las tomas OMNI OUT (Salida OMNI) del panel Ajusta el nivel de salida de la señal de monitorización.
Página 147
Uso de la función de monitorización Coloque el cursor en el puerto de destino Si ha seleccionado DEFINE en el campo SOURCE SELECT, puede utilizar el campo ASSIGN para de salida y presione la tecla [ENTER] para seleccionar varios orígenes. La siguiente tabla muestra seleccionarlo.
Uso de la función de escucha Uso de la función de escucha En esta sección se explica cómo utilizar la función de escucha de la LS9. C Otro grupo CUE Acerca de los grupos de escucha Éstas son las señales de escucha utilizadas mediante los botones que aparecen en la pantalla.
Uso de la función de escucha ● Mando de control PFL TRIM Funcionamiento de la función (Recorte de escucha anterior a deslizador) Si se ha seleccionado PFL, puede ajustar el nivel de escucha de salida de la señal de escucha en un rango de -20 dB a +10 dB.
Página 150
Uso de la función de escucha Presione la tecla [CUE] de un canal para activarlo. La señal de escucha del canal correspondiente se enviará al destino de salida de la señal de monitorización. También es posible observar el contador CUE del campo de contador para comprobar el nivel de salida de la señal de escucha.
Capítulo 15 El interfono y el oscilador En este capítulo se explica cómo utilizar las funciones del interfono y el oscilador Acerca del interfono y el oscilador El interfono es una función que envía una señal de la toma INPUT (Entrada) seleccionada al bus deseado.
Página 152
Uso del interfono Para asignar la entrada de la toma INPUT al Mediante los botones del campo ASSIGN, interfono, coloque el cursor en la ventana seleccione los buses a los que desea emergente de selección de entrada del enviar la señal del interfono. (Puede campo INPUT TO TALKBACK y presione la seleccionar más de uno.) tecla [ENTER].
Uso del oscilador Uso del oscilador A continuación se explica cómo enviar una onda sinusoidal o un ruido rosa desde el oscilador interno al bus deseado. En la sección DISPLAY ACCESS, presione Si desea ajustar los parámetro del varias veces el botón [MONITOR] para oscilador, utilice el mando o las teclas acceder a la pantalla OSCILLATOR [DEC]/[INC] para utilizar los mandos de...
Página 154
Uso del oscilador Para activar el oscilador, coloque el cursor en el botón OUTPUT y presione la tecla [ENTER] para activarlo. La señal del oscilador se enviará a los buses seleccionados en el paso 4. Cuando seleccione el botón y vuelva a presionar la tecla [ENTER], se desactivará...
Capítulo 16 Contadores En este capítulo se describe la pantalla de contadores que muestra los contadores de nivel de entrada/salida de todos los canales. Uso de la pantalla METER (Contador) Si accede a la pantalla Meter, puede ver los niveles de entrada/salida de todos los canales de la pantalla y cambia el punto de medición (ubicación en que se detecta el nivel) de los contadores de nivel.
Página 156
Uso de la pantalla METER (Contador) D Cuadro de selección de puntos de medición Utilice el mando o las teclas [DEC]/[INC] (Disminuir/ Aumentar) para seleccionar el punto de medición para los canales de entrada/salida. E Nombre del canal Muestra los cuatro primeros caracteres del nombre de canal correspondiente a los canales asignados a la capa [CUSTOM FADER].
SUGERENCIA • Además del bastidor virtual para el GEQ y los efectos, también hay un bastidor para montar preamplificadores externos (Yamaha AD8HR). Para obtener más información, consulte la ”Utilización de un preamplificador externo” ( → pág. 175). LS9-16/32 Manual de instrucciones...
Acerca del bastidor virtual D Botón INPUT (Entrada) Montaje de un GEQ o efecto en el Este botón abre la ventana emergente OUTPUT CH SELECT (Selección de canal de salida), donde puede bastidor virtual seleccionar el origen de entrada del bastidor. E Bastidor virtual En esta sección se explica cómo montar un GEQ o efecto en el bastidor virtual y aplicar un patch para la entrada/...
Acerca del bastidor virtual C Botones MODULE SELECT Para seleccionar el origen de entrada de un (Selección de módulo) bastidor, coloque el cursor en el botón Utilice estos botones para seleccionar el GEQ o un INPUT de dicho bastidor y presione la tecla efecto que se montará...
Página 160
Acerca del bastidor virtual Cambie de fichas según sea necesario y En esta ventana emergente es posible seleccionar los siguientes destinos de salida (se permite realizar varias seleccione el origen de entrada que desea selecciones). utilizar. Cuando seleccione un origen de entrada en la ventana Nombre de Nombre de botón Destino de salida...
Operaciones del EQ gráfico Operaciones del EQ gráfico Acerca del EQ gráfico Inserción de un GEQ en un canal La LS9 le permite montar un GEQ en los bastidores 1–8 y Las unidades GEQ de la LS9 pueden tener un patch aplicado a la entrada/salida de inserción de cualquier canal, aplicarle un patch a la salida/entrada de inserción de un canal.
Página 162
Operaciones del EQ gráfico E Botón GEQ LINK (Enlace de GEQ) Utilice el botón OUTPUT para abrir la ventana emergente INPUT CH SELECT en Este botón enlaza unidades de GEQ adyacentes. En el la que puede seleccionar el destino de caso de un 31Band GEQ, se enlazarán las unidades de salida del bastidor y elegir la entrada de GEQ en bastidores adyacentes pares e impares.
Operaciones del EQ gráfico 1 EQ gráfico Para activar el GEQ, coloque el cursor en el Indica la respuesta aproximada de los ajustes actuales botón GEQ ON/OFF y presione la tecla del 31Band GEQ. [ENTER]. Una vez activado el GEQ, ajústele las bandas. Para B Deslizadores obtener más información sobre cómo utilizar el GEQ, Estos deslizadores indican la cantidad de aumento/...
Operaciones del EQ gráfico ● Para la LS9-16 Si desea copiar los ajustes del 31Band En la LS9-16, las bandas que se pueden controlar GEQ mostrados en ese momento al GEQ de dependen del botón seleccionado. A fin de ajustar otro bastidor, o bien para inicializar los todas las bandas, deberá...
Página 165
Operaciones del EQ gráfico Número restante de bandas Si desea utilizar los deslizadores del panel superior para ajustar el aumento/corte de cada banda, proceda del siguiente modo. 1 Coloque el cursor en el botón del campo FADER ASSIGN y presione la tecla [ENTER]. Para obtener más información sobre cuál es la diferencia de funcionamiento y los botones que hay de un modelo a otro, consulte el paso 5 de ”Utilización de...
Acerca de los efectos internos Acerca de los efectos internos Los efectos internos de la LS9 se pueden montar en los bastidores 5–8. Para cada efecto montado puede elegir uno de los 48 tipos de efecto y aplicar un patch del efecto a la salida de un canal de salida o a la entrada de un canal de entrada, o bien insertarlo en un canal.
Acerca de los efectos internos Utilice el botón OUTPUT L para abrir la Utilización de un efecto interno a ventana emergente INPUT CH SELECT y seleccione la entrada L del canal ST IN través de envío/retorno deseado como destino de salida del bastidor. La entrada L del canal ST IN utilizado como canal de A continuación se explica cómo utilizar un bus MIX como retorno de efectos ahora se asigna a la salida L del efecto.
Acerca de los efectos internos Para cambia el balance de mezcla del Para ajustar el nivel principal del envío del sonido original y el sonido del efecto, efecto, acceda a la capa de deslizadores coloque el cursor en el mando de control que incluye el canal MIX especificado como MIX BAL.
Acerca de los efectos internos Utilice el botón INPUT L para abrir la Presione varias veces la tecla [RACK 5-8] ventana emergente INPUT CH SELECT y para acceder a la pantalla RACK seleccione la entrada de inserción del correspondiente al bastidor insertado mismo canal como destino de salida.
Acerca de los efectos internos 1 Campo de tipo de efecto Edición de los parámetros de Muestra el título del efecto, el nombre del tipo utilizado y un gráfico. También se muestra el número efectos internos de canales de entrada y salida (1 IN/2 OUT o 2 IN/2 OUT) de este efecto.
Acerca de los efectos internos B Utilice el mando o las teclas del cursor ● PLAY/REC (Reproducir/Grabar) Aparece si se selecciona FREEZE como tipo de efecto. para desplazar el cursor y seleccione el nuevo tipo de efecto. Puede desplazar el cursor hacia arriba o hacia abajo para seleccionar un nuevo tipo en intervalos de doce.
Acerca de los efectos internos Seleccione ”TAP TEMPO” en la columna Utilización de la función Tap Tempo FUNCTION (Función), seleccione ”CURRENT PAGE” (Página actual) en la ”Tap tempo” es una función que le permite especificar el columna PARAMETER 1 (Parámetro 1), tiempo de retardo de un efecto de retardo o la velocidad de coloque el cursor en el botón OK y modulación de un efecto de modulación pulsando una...
Acerca de los efectos internos Seleccione ”FREEZE” como tipo de efecto. SUGERENCIA Para obtener más información sobre cómo seleccionar • Para obtener más información sobre los parámetros de cada el tipo de efecto, consulte el paso 3 de ”Edición de los tipo de efecto, consulte el material complementario al final del parámetros de efectos internos”...
Utilización de las bibliotecas de EQ gráficos y efectos Utilización de las bibliotecas de EQ gráficos y efectos Puede utilizar bibliotecas especiales para almacenar y recuperar ajustes de EQ gráficos y efectos. Biblioteca de GEQ Biblioteca de efectos Utilice la ”biblioteca de GEQ” para guardar y recuperar Utilice la ”biblioteca de efectos”...
Si se instala una tarjeta de E/S (que se pondrá a la venta en el futuro) compatible con el protocolo remoto del preamplificador externo (Yamaha AD8HR) en una ranura del LS9, podrá controlar de forma remota parámetros tales como la activación/desactivación de la alimentación phantom del preamplificador externo (+48 V), la ganancia y el filtro HPF desde el LS9.
Utilización de un preamplificador externo Utilice los botones PORT SELECT para SUGERENCIA especificar los puertos de entrada a los que está conectada la salida de audio del • Si conecta un AD8HR por primera vez, la pantalla anterior refleja el estado del ajuste de AD8HR. preamplificador externo.
Capítulo 18 MIDI En este capítulo se explica cómo pueden transmitirse los mensajes MIDI desde un dispositivo externo para controlar los parámetros de la LS9 y, a la inversa, cómo pueden transmitirse las operaciones de la LS9 como mensajes MIDI. Funciones de MIDI en la LS9 La LS9 puede utilizar MIDI para realizar las operaciones siguientes.
Ajustes MIDI básicos Ajustes MIDI básicos A continuación se explica cómo seleccionar el tipo de mensajes MIDI que transmitirá y recibirá la LS9, el puerto MIDI que se utilizará y el canal MIDI. C Cuadro de selección de canal En la sección DISPLAY ACCESS (Acceso a pantalla), presione varias veces la tecla Utilice el mando o las teclas [DEC]/[INC] para [SETUP] (Configurar) para acceder a la...
Ajustes MIDI básicos G Campo CONTROL CHANGE MODE Para especificar el canal (CH1–CH16) en (Modo de cambio de control) que los mensajes MIDI se van a transmitir o Aquí puede seleccionar el modo de transmisión/ recibir, coloque el cursor en el cuadro de recepción de cambios de control.
Utilización de cambios de programa para recuperar escenas y elementos de la biblioteca Utilización de cambios de programa para recuperar escenas y elementos de la biblioteca La LS9 le permite asignar un evento concreto (recuperación de una escena o recuperación de una biblioteca de efectos) a cada número de cambio de programa, de modo que cuando se ejecute este evento en la LS9 se transmita un mensaje de cambio de programa del número correspondiente a un dispositivo externo.
Página 181
Utilización de cambios de programa para recuperar escenas y elementos de la biblioteca ● PROGRAM CHANGE EVENT (Evento de Si activa el botón OMNI/BANK en modo Single, la cambio de programa) operación cambiará del siguiente modo. Indica el tipo/número/título del evento asignado al ●...
Página 182
Utilización de cambios de programa para recuperar escenas y elementos de la biblioteca Para cambiar la asignación de evento de Asigne los eventos a otros números de cada número de programa, coloque el programa siguiendo el mismo cursor en el botón emergente del procedimiento.
Utilización de los cambios de control para controlar parámetros Utilización de los cambios de control para controlar parámetros Puede utilizar los mensajes de cambio de control MIDI para controlar eventos concretos (operaciones de deslizador/codificador, operaciones de activación/desactivación de la tecla [ON], etc.) en la LS9.
Página 184
Utilización de los cambios de control para controlar parámetros B Campo CONTROL CHANGE MODE Para cambiar la asignación de evento de Aquí puede seleccionar el modo de transmisión/ cada número de control, coloque el cursor en recepción de cambios de control. Este ajuste está el botón emergente del correspondiente enlazado con el campo CONTROL CHANGE MODE evento de la lista y presione la tecla [ENTER].
Utilización de los cambios de parámetro para controlar parámetros Utilización de los cambios de parámetro para controlar parámetros En la LS9, puede utilizar un tipo de mensaje exclusivo de sistema llamado ”cambios de parámetro” para controlar eventos concretos (operaciones de deslizador/codificador, activación/ desactivación de la tecla [ON], etc.) como método alternativo al uso de cambios de control o mensajes NRPN.
Utilización de MMC (Control de máquinas MIDI) para utilizar la grabadora de memoria USB Utilización de MMC (Control de máquinas MIDI) para utilizar la grabadora de memoria USB Puede utilizar los mensajes MMC (Control de máquinas MIDI) para utilizar la grabadora de memoria USB de la LS9 desde un dispositivo externo.
Capítulo 19 Ajustes del usuario (seguridad) En este capítulo se explican los ajustes User Level (Nivel de usuario) que permiten aplicar restricciones a los parámetros que puede utilizar cada usuario, la función Console Lock (Bloqueo de la mesa) que deshabilita temporalmente el funcionamiento de la mesa, los ajustes Preferences (Preferencias) que permiten personalizar el entorno operativo y las operaciones Save/Load (Guardar/Cargar) utilizando la memoria USB.
Ajustes User Level Los permisos de cada usuario son los siguientes. Clave de identificación del Edición de capa de usuario deslizador Usuario con una sesión Ajuste de Edición de (memoria USB) personalizada/teclas Ajuste de User Level iniciada contraseña comentario definidas por el usuario/ Crear Sobrescribir- ajustes de preferencias...
Ajustes User Level Coloque el cursor en el botón CREATE Inicio de sesión USER KEY y presione la tecla [ENTER]. Se abrirá la ventana emergente CREATE USER KEY. Para poder utilizar la LS9, debe iniciar una sesión como administrador, invitado o usuario. Los ajustes de usuario de administrador e invitado se guardan en la propia mesa, pero para poder iniciar una sesión como usuario debe conectar una memoria USB en...
Ajustes User Level ● Inicio de sesión como usuario Coloque el cursor en el botón ADMINISTRATOR LOGIN (Inicio de sesión Para iniciar una sesión como usuario, deberá utilizar una como administrador) y presione la tecla clave de identificación del usuario guardada en una [ENTER].
Ajustes User Level Coloque el cursor en el botón LOAD y Cambio de contraseña presione la tecla [ENTER]. Si no se ha configurado ninguna contraseña, iniciará A continuación se explica cómo cambiar la contraseña del una sesión sin más. Si se ha configurado una usuario que tiene iniciada una sesión.
Ajustes User Level Introduzca la contraseña actual, coloque el Coloque el cursor en el botón emergente SAVE KEY y presione la tecla [ENTER]. cursor en el botón OK y presione la tecla [ENTER]. Un cuadro de diálogo le preguntará si realmente desea sobrescribir (guardar) la clave de identificación del usuario.
Página 193
Ajustes User Level ● BUS SETUP (Configuración de bus) Limita las operaciones de configuración del bus. ● RACK (Bastidor) 1–8 Limita las operaciones de los bastidores (1–8). ● Botón MUTE GROUP ASSIGN/MASTER (Asignación de grupo de silenciamiento/ Grupo de silenciamiento principal) Limita las operaciones de asignación de grupo de silenciamiento y grupo de silenciamiento principal.
Preferencias Preferencias Los ajustes relacionados con el entorno operativo (por ejemplo, si se van a mostrar o no determinados mensajes o si están vinculadas las operaciones de clave) se pueden realizar en función de las preferencias de cada usuario. Estos ajustes cambian para el usuario que ha iniciado sesión, pero si ha iniciado la sesión como administrador, también podrá...
Página 195
Preferencias ● POPUP APPEARS WHEN PRESSING KNOBS (Se abre una ventana emergente al presionar los mandos) Especifica si presionar un mando de control de la sección SELECTED CHANNEL (Canal seleccionado) cuando está abierta la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW (Visualización del canal seleccionado) dará...
Teclas definidas por el usuario Teclas definidas por el usuario A continuación se explica cómo asignar las funciones deseadas a las teclas definidas por el usuario en la sección USER DEFINED del panel superior y presionarlas para ejecutar la función definida. Este procedimiento de asignación define las teclas definidas por el usuario para el usuario que tenga iniciada una sesión, pero si se ha iniciado la sesión como administrador, también se pueden realizar los ajustes de teclas definidas por el usuario de la cuenta de invitado.
Console Lock Console Lock Puede prohibir temporalmente las operaciones en la mesa para evitar operaciones no deseadas. Este ajuste desactiva por completo las operaciones del panel y de la pantalla táctil, de modo que no se puedan utilizar los controles al tocarlos por accidente o que haga uso de ellas personal no autorizado cuando el operador no se encuentre en su puesto de trabajo.
Console Lock Desbloqueo de la mesa Especificación de la imagen de la pantalla CONSOLE LOCK Cuando se abra la pantalla CONSOLE LOCK, presione la tecla [ENTER]. Si un archivo de imagen se guarda en la memoria USB, la Si ha iniciado una sesión como usuario sin contraseña, pantalla CONSOLE LOCK puede mostrar dicha imagen.
Uso de la memoria USB para guardar/cargar los datos Uso de la memoria USB para guardar/cargar los datos En esta sección se explica cómo conectar una memoria USB comercializada al conector USB situado a la derecha de la pantalla, y utilizarlo para guardar o cargar los ajustes internos de la LS9. NOTA •...
Uso de la memoria USB para guardar/cargar los datos Coloque el cursor en el botón SAVE/LOAD Carga de archivos desde una y presione la tecla [ENTER]. Aparecerá la pantalla emergente SAVE/LOAD. memoria USB Si un archivo de imagen se guarda en la memoria USB, la pantalla CONSOLE LOCK puede mostrar A continuación se explica cómo cargar un archivo de dicha imagen (→...
Uso de la memoria USB para guardar/cargar los datos D Botón MAKE DIR (Crear directorio) Edición de archivos guardados en Este botón crea un directorio (→ pág. 203). la memoria USB E VOLUME NAME (Nombre del volumen) Indica el nombre del volumen de la memoria USB. A continuación se explica cómo realizar operaciones de Si la memoria USB está...
Página 202
Uso de la memoria USB para guardar/cargar los datos I Botón SAVE Si desea editar el nombre del archivo o el Guarda todos los ajustes internos de la LS9 comentario, coloque el cursor en el campo conjuntamente (→ pág. 199). FILE NAME o COMMENT de cada archivo y presione la tecla [ENTER] para acceder a la J Botón LOAD...
Uso de la memoria USB para guardar/cargar los datos ● Copiado/pegado de archivos ● Eliminación de archivos A continuación se explica cómo copiar el archivo deseado En la sección DISPLAY ACCESS, presione en la memoria búfer y después pegarlo con otro nombre de varias veces la tecla [SETUP] para acceder archivo.
Uso de la memoria USB para guardar/cargar los datos Coloque el cursor en el botón MAKE DIR y Coloque el cursor en el botón SAVE/LOAD presione la tecla [ENTER]. y presione la tecla [ENTER] para acceder a la ventana emergente SAVE/LOAD. Se abre una ventana de teclado en la que puede introducir un nombre de directorio.
Capítulo 20 Otras funciones En este capítulo se explican otras funciones de la LS9 que no se tratan en otros. Acerca de la pantalla SETUP (Configurar) En la pantalla SETUP puede realizar diversos ajustes para toda la LS9. La pantalla SETUP incluye las siguientes tres pantallas.
NOTA • La indicación LOW o NO aparece si se agota la batería. En este caso, guarde de inmediato los datos en una memoria USB y póngase en contacto con su distribuidor Yamaha. F Campo CONTRAST/BRIGHTNESS LS9-32 (Contraste/Brillo) Aquí...
Ajustes del reloj ● LOCK, BUT NOT SYNC’ED (Bloqueado, pero no sincronizado) (amarillo) Se ha introducido un reloj válido pero no está sincronizado con la fuente de reloj seleccionada. Si se ha conectado un dispositivo externo al conector correspondiente, la entrada/salida no se producen correctamente entre este dispositivo y la LS9.
Activación/desactivación del SRC de una tarjeta de E/S digital Activación/desactivación del SRC de una tarjeta de E/S digital Si una tarjeta de E/S digital con la función SRC (como MY8-AE96S) está instalada en la ranura {ranura 1/2}, puede utilizar la ventana emergente SLOT SETUP (Configuración de ranura) para activar/desactivar el SRC de la tarjeta.
Al conectar en cascada dos o más mesas LS9 o una LS9 con un mezclador externo (como Yamaha M7CL) puede compartir los buses. Resulta práctico, por ejemplo, cuando se va a utilizar un mezclador externo para aumentar el número de entradas.
Uso de las conexiones en cascada Coloque el cursor en el botón emergente de Operaciones en la LS9 de cascada selección de puerto correspondiente al bus cuyo puerto desee asignar y presione la secundaria tecla [ENTER]. Se abrirá la ventana emergente OUTPUT PORT En la sección DISPLAY ACCESS, presione SELECT.
Página 211
Uso de las conexiones en cascada ● Si desea utilizar la función Cascade Link ALL (Todo) para enlazar parámetros y eventos entre Se enlazarán todos los parámetros y eventos enlazables (incluidos los parámetros relacionados dos mesas LS9, proceda del con la escucha). siguiente modo.
Uso de las conexiones en cascada [Ventana emergente INPUT PORT SELECT Operaciones en la LS9 de cascada de la LS9-32] principal En la sección DISPLAY ACCESS, presione varias veces la tecla [SETUP] para acceder a la pantalla SYSTEM SETUP. En el campo MIXER SETUP que aparece en la parte inferior de la pantalla SYSTEM SETUP, coloque el cursor en el botón CASCADE IN (Entrada en cascada) y...
Uso de las conexiones en cascada • Ajustes básicos de los buses MIX y MATRIX Si desea enlazar parámetros o eventos Para cerrar la ventana emergente INPUT específicos entre dos mesas LS9, proceda PORT SELECT, coloque el cursor en el botón CLOSE (o el símbolo ×...
Página 214
Ajustes básicos de los buses MIX y MATRIX B BUS TYPE (Tipo de bus)/PRE FADER SEND Este botón especifica si el efecto panorámico desde el cual se envía la señal procedente de un canal de POINT (Punto de envío anterior a deslizador) entrada al bus MIX estéreo se enlazará...
Configuración de la fecha y la hora del reloj interno Configuración de la fecha y la hora del reloj interno En esta sección se explica cómo configurar la fecha y hora del reloj incorporado en la LS9, y cómo verlas. La fecha y la hora que especifique aquí influirán en la fecha y la hora utilizadas al guardar una escena.
• Sólo los usuarios que tienen permisos administrativos pueden cambiar la dirección de la red. • Para obtener más información sobre los ajustes de la red, consulte la guía de instalación de LS9 Editor que puede descargarse del siguiente sitio Web de Yamaha: http://www.yamahaproaudio.com/ 1 Campo IP ADDRESS (Dirección IP)
• Mando de control PANEL ..Ajusta el brillo de los indicadores LED del panel superior. Si se conecta un 1 Campo CONTRAST Yamaha AD8HR a una tarjeta de E/S B Campo BRIGHTNESS que proporciona un conector REMOTE (Remoto), también cambiará el brillo de los LED del AD8HR.
Uso de la función de ayuda Uso de la función de ayuda Puede ver los archivos de ayuda suministrados por Yamaha o mostrar cualquier archivo de texto que haya creado el usuario. * No aceptamos responsabilidad alguna por ningún daño derivado del uso de los archivos de ayuda creados por una tercera parte que no sea Yamaha.
Uso de la función de ayuda Carga de archivos de texto desde Asignación de la función de ayuda la memoria USB a una tecla definida por el usuario Con cualquier editor de texto actualmente Antes de continuar, cargue el archivo de disponible o el “Bloc de notas”...
Uso de la función de ayuda Utilice el mando o las teclas [DEC]/[INC] del Coloque el cursor en la sección que desee panel para seleccionar ”HELP” (Ayuda). y utilice el mando del panel para Coloque el cursor en el botón OK desplazarse por el contenido.
Página 221
Uso de la función de ayuda ■ Recuperación directa de la ayuda para un ■ Recuperación directa de la ayuda controlador del panel específico • • • para un controlador específico en la pantalla LCD• • • • • • • • • • • • • Mientras mantiene presionada la tecla definida por el usuario a la que ha asignado Mientras mantiene presionada la tecla...
Si se abre el cuadro de diálogo de advertencia y selecciona el botón EXIT para poner en marcha la mesa en el modo de funcionamiento normal, Yamaha no puede garantizar que la unidad funcione correctamente. SUGERENCIA 1 Campo MODE SELECT •...
Ajuste de los deslizadores (función de calibración) Ajuste de los deslizadores (función de calibración) Según el entorno en el cual se utilice la mesa, pueden producirse discrepancias en el movimiento de los deslizadores de motor. Para corregirlas, puede utilizar la función de calibración.
Ajuste de la ganancia de entrada/salida (función de calibración) Ajuste de la ganancia de entrada/salida (función de calibración) Si es necesario, puede realizar ajustes precisos en la ganancia de entrada/salida. ● Mientras mantiene presionada la tecla Botón OUTPUT PORT TRIM (ajuste preciso de los puertos de salida) [SCENE MEMORY] de la sección DISPLAY Realiza ajustes precisos en intervalos de 0,01 dB en...
Apéndices Lista de la biblioteca EQ Parámetro Parámetro L-MID H-MID L-MID H-MID Nº Título Nº Título HIGH HIGH (Media (Media (Media (Media (Baja) (Alta) (Baja) (Alta) baja) alta) baja) alta) PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF +3.5 dB –3.5 dB 0.0 dB +4.0 dB...
Página 226
Lista de la biblioteca EQ Parámetro L-MID H-MID Nº Título HIGH (Media (Media (Baja) (Alta) baja) alta) PEAKING PEAKING PEAKING PEAKING –2.0 dB –1.0 dB +1.5 dB +3.0 dB Chorus & Harmo 90.0 Hz 850 Hz 2.12 kHz 4.50 kHz 0.70 PEAKING PEAKING...
Lista de la biblioteca DYNAMICS (Dinámica) Lista de la biblioteca DYNAMICS (Dinámica) Nº Título Tipo Parámetro Valor Nº Título Tipo Parámetro Valor Threshold (dB) –26 Threshold (dB) –17 Range (dB) –56 Ratio ( :1) Gate GATE Attack (ms) Attack (ms) A.
Página 228
Lista de la biblioteca DYNAMICS (Dinámica) Nº Título Tipo Parámetro Valor Nº Título Tipo Parámetro Valor Threshold (dB) –8 Threshold (dB) –20 Ratio ( :1) Ratio ( :1) Attack (ms) Attack (ms) E. Guitar COMPRESSOR Solo Vocal1 COMPRESSOR Out gain (dB) Out gain (dB) Knee Knee...
Parámetros de dinámica Parámetros de dinámica Los canales de entrada proporcionan la sección DYNAMICS 1 (Dinámica 1) y la sección DYNAMICS 2 (Dinámica 2). Los canales de salida proporcionan la sección DYNAMICS 1. La sección DYNAMICS 1 de un canal de entrada proporciona los cuatro tipos siguientes: GATE (Puerta), DUCKING (Reducción), COMPRESSOR (Compresor) y EXPANDER (Ampliador).
Página 230
Parámetros de dinámica ■ COMPRESSOR • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • El procesador COMP (Compresor) atenúa las señales que se encuentran por encima de un umbral especificado mediante una determinada relación (RATIO).
Página 231
Parámetros de dinámica ■ COMPANDER HARD y COMPANDER SOFT • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Los compresores/ampliadores duros y blandos combinan los efectos del compresor, el ampliador y el limitador.
Procesador de dinámica multibanda Flange FLANGE Flanger (Rebordeado) M.Band Comp M.BAND COMP Compresor multibanda Efecto patentado de Yamaha que Algoritmo de reverberación nuevo Symphonic SYMPHONIC produce una modulación más rica y REV-X Hall REV-X HALL que produce una reverberación rica compleja que el coro normal y densa, así...
Parámetros de efectos Parámetros de efectos ■ REVERB HALL (Reverberación sala de ■ GATE REVERB (Reverberación con puerta) y conciertos), REVERB ROOM (Reverberación REVERSE GATE (Inversión de puerta) sala), REVERB STAGE (Reverberación escenario) Primeras reflexiones de una entrada y dos salidas con puerta, y primeras reflexiones con inversión de puerta.
Página 234
Parámetros de efectos ■ MOD. DELAY (retardo) ■ ECHO (Eco) Retardo de repetición básica de dos salidas y una entrada Retardo estéreo de dos entradas y dos salidas con bucle con modulación. de realimentación cruzada. Parámetro Intervalo Descripción Parámetro Intervalo Descripción DELAY 0.0–2725.0 ms...
Página 235
Parámetros de efectos ■ FLANGE (Rebordeado) ■ PHASER (Ajustador de fase) Efecto Flanger de dos entradas y dos salidas. Ajustador de fase de 16 etapas de dos entradas y dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción FREQ. 0.05–40.00 Hz Velocidad de modulación Parámetro Intervalo Descripción...
Página 236
Parámetros de efectos ■ TREMOLO (Trémolo) ■ DUAL PITCH (Tono dual) Efecto trémolo de dos entradas y dos salidas Desplazador de tono de dos entradas y dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción Parámetro Intervalo Descripción FREQ. 0.05–40.00 Hz Velocidad de modulación PITCH 1 –24 to +24 semitones Cambio de tono del canal nº...
Parámetros de efectos ■ MOD. FILTER (Filtro de modulación) ■ DYNA. FILTER (Filtro dinámico) Filtro de modulación de dos entradas y dos salidas. Filtro controlado dinámicamente de dos entradas y dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción FREQ. 0.05–40.00 Hz Velocidad de modulación Parámetro Intervalo Descripción...
Parámetros de efectos ■ DYNA. PHASER (Ajustador de fase dinámico) ■ REV→CHORUS (Reverberación→coro) Ajustador de fase controlado dinámicamente de dos Efectos de coro y de reverberación en serie de una entradas y dos salidas. entrada y dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción Parámetro Intervalo...
Página 239
Parámetros de efectos ■ REV→FLANGE (Reverberación→flange) ■ REV→SYMPHO. (Reverberación→sinfónico) Efectos de flanger con reverberación en serie de una Efectos sinfónicos y reverberación en serie de una entrada y dos salidas. entrada y dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción Parámetro Intervalo Descripción REV TIME 0.3–99.0 s Tiempo de reverberación...
Página 240
Parámetros de efectos ■ DELAY+ER. ■ DELAY→ER. (Retardo y primeras reflexiones) (Retardo→primeras reflexiones) Efectos de retardo y de primeras reflexiones en paralelo Efectos de retardo y de primeras reflexiones en serie de de una entrada y dos salidas. una entrada y dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción...
Parámetros de efectos ■ DELAY+REV (Retardo y reverberación) ■ DELAY→REV (Retardo→reverberación) Efectos de retardo y reverberación en paralelo de una Efectos de reverberación y retardo en serie de una entrada y dos salidas. entrada y dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción Parámetro Intervalo Descripción...
Parámetros de efectos ■ MULTI FILTER (Multifiltro) ■ STEREO REVERB (Reverberación estéreo) Multifiltro de 3 bandas de dos entradas y dos salidas (24 Reverberación estéreo de dos entradas y dos salidas. dB/octava). Parámetro Intervalo Descripción REV TIME 0.3–99.0 s Tiempo de reverberación Parámetro Intervalo Descripción...
Página 243
Parámetros de efectos ■ M. BAND COMP (Compresor multibanda) Compresor de 3 bandas de dos entradas y dos salidas, con medición de solo individual y de reducción de ganancia para cada banda. Parámetro Intervalo Descripción LOW GAIN –96.0 to +12.0 dB Nivel de banda baja MID GAIN –96.0 to +12.0 dB...
Sincronización de efectos y tempo Sincronización de efectos y tempo Algunos de los efectos de la LS9 le permiten sincronizar el efecto con el tempo. Estos efectos son de dos tipos: efectos de retardo y efectos de modulación. En los efectos de retardo, el tiempo de retardo cambiará...
Memoria de escena/biblioteca de efectos en la tabla de cambios de programa Memoria de escena/biblioteca de efectos en la tabla de cambios de programa ■ Preset Bank/Ch# 1 ■ Preset Bank/Ch# 2 Program Scene/ Program Scene/ Program Scene/ Program Scene/ Preset# Preset# Preset#...
Página 246
Memoria de escena/biblioteca de efectos en la tabla de cambios de programa ■ Preset Bank/Ch# 3 ■ Preset Bank/Ch# 4 Program Scene/ Program Scene/ Program Scene/ Program Scene/ Preset# Preset# Preset# Preset# Change# Effect Change# Effect Change# Effect Change# Effect Scene No Assign No Assign...
Página 247
Memoria de escena/biblioteca de efectos en la tabla de cambios de programa ■ Preset Bank/Ch# 5 ■ Preset Bank/Ch# 13 Program Change# Scene/Effect Preset# Program Change# Scene/Effect Preset# No Assign No Assign ■ Preset Bank/Ch# 6 ■ Preset Bank/Ch# 14 Program Change# Scene/Effect Preset#...
Página 248
Memoria de escena/biblioteca de efectos en la tabla de cambios de programa ■ Bank/Ch# Program Program Program Scene/Effect User# Scene/Effect User# Scene/Effect User# Change# Change# Change# LS9-16/32 Manual de instrucciones...
Parámetros que se pueden asignar para controlar los cambios Parámetros que se pueden asignar para controlar los cambios Mode Parameter 1 Parameter 2 Mode Parameter 1 Parameter 2 NO ASSIGN — CH 1–CH 32{64} LOW Q INPUT STIN1L–STIN4R LOW F FADER H MIX 1–MIX 16 LOW G...
Página 250
Parámetros que se pueden asignar para controlar los cambios Mode Parameter 1 Parameter 2 ATTACK THRESHOLD RELEASE H RELEASE L CH 1–CH 32{64} INPUT DYNA2 STIN1L–STIN4R RATIO GAIN H GAIN L KNEE/WIDTH FILTER FREQ ATTACK THRESHOLD RELEASE H MIX 1–MIX 16 OUTPUT DYNA1 RELEASE L MATRIX 1–MATRIX 8...
Asignación de parámetros de cambio de control Asignación de parámetros de cambio de control ■ PRESET Control Control Mode Parameter 1 Parameter 2 Mode Parameter 1 Parameter 2 Change# Change# CH 1 CH 1 CH 2 CH 2 CH 3 CH 3 CH 4 CH 4...
Página 252
Asignación de parámetros de cambio de control Control Control Mode Parameter 1 Parameter 2 Mode Parameter 1 Parameter 2 Change# Change# LS9-16/32 Manual de instrucciones...
Asignación de parámetros NRPN (número de parámetro no registrado) Asignación de parámetros NRPN (número de parámetro no registrado) From From Parameter Parameter (HEX) (HEX) (HEX) (HEX) INPUT 0000 0047 MIX1 SEND 118A 1191 FADER MIX, MATRIX, STEREO LR 0060 007D MIX2 SEND 1192 1199...
Página 254
Asignación de parámetros NRPN (número de parámetro no registrado) From From Parameter Parameter (HEX) (HEX) (HEX) (HEX) BYPASS 26B4 26B7 MIX1 SEND 28EA 2929 MIX BALANCE 26BC 26BF MIX2 SEND 292A 2969 PARAM1 26C4 26C7 MIX3 SEND 296A 29A9 INPUT1–56, STIN PARAM2 26CC 26CF...
Página 255
Asignación de parámetros NRPN (número de parámetro no registrado) From From Parameter Parameter (HEX) (HEX) (HEX) (HEX) MATRIX1,2 382A 382E EXTERNAL GAIN6 3B56 3B59 MATRIX3, 4 3830 3834 EXTERNAL GAIN7 3B66 3B69 MONO(C) to Matrix1–8 PAN MATRIX5, 6 3836 383A EXTERNAL GAIN8 3B76 3B79...
Aplicabilidad de la operación de parámetros de mezcla Aplicabilidad de la operación de parámetros de mezcla Esta tabla indica cómo afectan los ajustes Stereo, Link (Enlace), Recall Safe (Recuperación segura) y User Level (Nivel de usuario) al comportamiento de cada uno de los canales de entrada y de salida. ■...
Funciones que pueden asignarse a las teclas definidas por el usuario Funciones que pueden asignarse a las teclas definidas por el usuario Función PARÁMETRO 1 PARÁMETRO 2 Explicación NO ASSIGN — — Dark Sin asignación RECALL — Recuperación de la escena seleccionada en ese momento STORE —...
Página 258
Funciones que pueden asignarse a las teclas definidas por el usuario Función PARÁMETRO 1 PARÁMETRO 2 Explicación When storing a page: Flash Memorice la pantalla seleccionada en ese momento (mantenga presionada la tecla durante dos o más segundos) o When showing a mem- abra la última pantalla memorizada (presione y suelte la tecla orized page: Blink PAGE BOOKMARK...
Página 259
Funciones que pueden asignarse a las teclas definidas por el usuario Función PARÁMETRO 1 PARÁMETRO 2 Explicación MASTER — CH1–16, CH17–32, {CH33–48, CH49–64 ,} STIN, MIX, MATRIX, ST/ MONO, CUSTOM FADER OVERVIEW LAYER CH1–16, {CUS- TOM FADER LAYER CH17–32}, CUSTOM FADER LAYER STIN SELECTED CHANNEL —...
Formato de datos MIDI Formato de datos MIDI En esta sección se explica el formato de los datos que la LS9 es capaz de reconocer, enviar y recibir. tion explains the format of the data that the LS9 is able to understand, send, and receive. 1 CHANNEL MESSAGE Equation for converting a Control Value to parameter data paramSteps = paramMax–paramMin + 1;...
Formato de datos MIDI 1.4 PROGRAM CHANGE (Cn) 3 SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGE Reception If [PROGRAM CHANGE ECHO] is ON, bank select messages will also be echoed 3.1 MMC from MIDI OUT. If SINGLE CH is selected, these messages are received if [PROGRAM CHANGE Rx] is <...
Página 262
*1) 0–300 Scene Number (0 Request Only), STATUS 11110000 F0 *2) 1–199 Input EQ Library Number (1–40 Request Only) Manufacture’s ID number (YAMAHA) ID No. 01000011 43 *3) 1–199 Output EQ Library Number (1–3 Request Only) n=0-15 (Device number=MIDI Channel) SUB STATUS 0001nnnn 1n *4) 1–199 Dynamics Library Number (1–41 Request Only)
Página 263
Unknown Factor Store “LibUnStr” Unknown Factor Recall “LibUnRcl” System exclusive message STATUS 11110000 F0 Store Undo (only Scene) “LibStrUd” Manufacture’s ID number (YAMAHA) ID No. 01000011 43 Recall Undo (only Scene) “LibRclUd” n=0-15 (Device number=MIDI Channel) SUB STATUS 0001nnnn 3n Digital mixer...
Página 264
ECHO] is on, the message will be sent as it is. System exclusive message System exclusive message STATUS 11110000 F0 STATUS 11110000 F0 Manufacture’s ID number (YAMAHA) Manufacture’s ID number (YAMAHA) ID No. 01000011 43 ID No. 01000011 43 n=0-15 (Device number=MIDI Channel)
Página 265
System exclusive message STATUS 11110000 F0 sent back with the following Parameter change. Manufacture’s ID number (YAMAHA) This packet shows smallest library number range that exists and not read only. Top ID No. 01000011 43 number is requested number or more.
Página 266
Channel Low 0ccccccc cl System exclusive message STATUS 11110000 F0 End of exclusive 11110111 F7 Manufacture’s ID number (YAMAHA) ID No. 01000011 43 n=0-15 (Device number=MIDI Channel) SUB STATUS 0011nnnn 3n 4.6.2 Function Name Digital mixer...
Página 267
Receive System exclusive message STATUS 11110000 F0 The data will be echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is ON. Manufacture’s ID number (YAMAHA) ID No. 01000011 43 Transmission n=0-15 (Device number=MIDI Channel) When transmission is enabled by receiving Request, the corresponding metering data...
Se han inicializado todos los datos porque se han perdido los datos de la memoria de reserva interna a raíz de Memory Error! All Memories were Initialized. un fallo de la batería de reserva o de algún otro motivo. Póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha. MIDI: Data Framing Error! Se está...
Página 269
Mensajes de advertencia/error Mensaje Significado SLOT x: Data Overrun! Se han introducido señales no válidas desde el puerto de entrada SLOT x. SLOT x: Rx Buffer Full! Se reciben demasiados datos en el puerto de entrada SLOT x. SLOT x: Tx Buffer Full! Se envían demasiados datos desde el puerto de salida SLOT x.
❍ panel y la pantalla LCD no se encienden ¿Está encendido el interruptor POWER (Alimentación) de la ❍ Si la unidad sigue sin encenderse, póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha. ❍ → pág. 44 ¿Está instalada correctamente la tarjeta de E/S opcional? ( ❍...
Página 271
Resolución de problemas Se activa el botón CUE de la pantalla ❍ → pág. 170 EFFECT PARAM (Parámetros de efectos), Se anula automáticamente cuando cambia de pantalla en el monitor. ( pero se anula automáticamente Cuando recupera una escena, los ❍...
Especificaciones generales Especificaciones generales Retraso de señal Menos de 2,5 ms (de INPUT (Entrada) a OMNI OUT (Salida OMNI) @Fs=48 kHz) LS9-16 480 x 220 x 500 mm Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) LS9-32 884 x 220 x 500 mm LS9-16 12,0 kg Peso neto...
Características de entrada/salida Características de entrada/salida ❏ Características de entrada analógica Nivel de entrada GAIN Impedancia de Para utilizar con Terminales de entrada Conector Máx. antes de (Ganancia) carga real nominal Nominal Sensibilidad cortar -82 dBu -62 dBu -42 dBu -62 dB Micrófono de (61,6 µV)
TASCAM MY16-CII CobraNet LS9-32 Sólo la ranura 1 tiene una interfaz serie ( Consulte el sitio Web mundial de Yamaha Pro Audio para obtener información más reciente sobre las tarjetas mini-YGDAI: http://www.yamahaproaudio.com/ ❏ Características de E/S de control Terminal Formato...
Características eléctricas Características eléctricas Todos los deslizadores se miden en valores nominales. Impedancia de salida del generador de señal: 150 ohmios ❏ Respuesta de frecuencia Fs = 44,1 kHz o 48k Hz@20 Hz–20 kHz, con referencia al nivel de salida nominal @1 Entrada Salida Condiciones...
Características eléctricas ❏ Diafonía a 1 kHz Para Condiciones Mín. Tipo Máx. Unidad CH (Canal) 1-16 {1-32}, entradas adyacentes, INPUT (Entrada) n INPUT (n-1) o (n+1) ganancia: mín. OMNI OUT n OMNI OUT (n-1) o (n+1) OMNI OUT 1-8 {1-16}, de entrada a salida ❏...
Parámetros básicos del mezclador Parámetros básicos del mezclador ❏ Bibliotecas ❏ Función de salida Name Number Total Function Parameter Scene Memory Preset 1 + User 300 Attenuator –96 to +24 dB Input EQ Library Preset 40 + User 159 Frequency= 20 Hz to 20 kHz Output EQ Library Preset 3 + User 196 Gain= –18 dB to +18 dB...
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
Acoplamiento del kit de montaje RK1 (de venta por separado) Acoplamiento del kit de montaje RK1 (de venta por separado) Puede acoplar el kit de montaje de bastidor RK-1 opcional a la LS9-16 o LS9-32 y montarlo en un bastidor o un sistema instalado. Asegúrese de que no está...
Índice Índice Números Canal STEREO/MONO (Estéreo/Mono) Envío a buses MATRIX (Matriz)....75 Toma 2TR IN DIGITAL (Entrada digital 2TR)..25 Canales de entrada ........13, 53 Toma 2TR OUT DIGITAL (Salida digital 2TR) ..25 Ajustes del preamplificador ......57 Envío a bus MIX (Mezcla) ......
Página 283
Índice Conexiones de entrada/salida digital ....43 Función de calibración ......223, 224 Conexiones de inserción .........101 Función de escucha ........ 145, 148 Conexiones de salida analógica ......42 Función de monitorización ...... 145, 146 Conexiones en cascada ........209 Función Fade (Aumento/reducción)....143 Conmutador POWER (Alimentación)....25 Función Focus (Centrar) .........
Página 284
Índice Formato............ 204 Pantalla TITLE LIST (Lista de títulos) ..... 110 Guardado ..........199 Pantalla USER SETUP (Configuración del usuario) ....187, 205 Mensajes de error ........... 268 Pantalla VIRTUAL RACK (Bastidor virtual) ..158 MIDI..............177 Parámetro de dinámica ........229 MMC..............
Página 285
Índice Sección STEREO MASTER (Principal estéreo)...........18 Sección USER DEFINED KEYS (Teclas definidas por el usuario)..18, 132, 196 Sincronización de efectos y tempo ....244 Tecla [CUE] (Escucha) ........149 Tecla [CUSTOM FADER] (Deslizador personalizado) ......91 Tecla [CHANNEL JOB] (Trabajo de canal)..19 Tecla[HIGH] (Alta)/[HIGH MID] (Media alta)/ [LOW MID] (Media baja)/[LOW] (Baja) ...22 Tecla [HOME] (Inicio)......22, 27, 82 Tecla [METER] (Contador) ........19...
Página 287
■ Diagrama de bloques de LS9-16/LS9-32 MATRIX CUE CASCADE OUT 1 2 ... 15 16 (C) 1 2 MIX CASCADE OUT1-16 To OUTPUT PATCH CASCADE IN To OUTPUT PATCH To OUTPUT PATCH To OUTPUT PATCH STEREO CASCADE OUT L,R,MONO(C) SLOT 1-16 To OUTPUT PATCH {SLOT1 1-16} To OUTPUT PATCH...
Página 288
■ Diagrama de nivel de LS9-16/LS9-32 Analog Digital Digital Analog MASTER Analog Digital Analog INPUT LEVEL MASTER OUTPUT ø,ATT, GAIN PATCH ø INSERT ATT. (x4) INSERT LEVEL INSERT PAN BUS Adder INSERT ATT. (x4) / BAL INSERT PATCH DELAY TRIM dBFS Digital Clipping Level Max.
Página 289
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.