Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CD Receiver
CR-525
CR-325
Manuel d'instructions
Merci d'avoir porté votre choix sur l'ampli-tuner CD
de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant
de connecter l'appareil et de le mettre sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel afin
de pouvoir profiter pleinement de votre nouvel ampli-
tuner CD.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Manual de instrucciones
Muchas gracias por el Receptor de CDs Onkyo. Antes
de realizar las conexiones y de conectar la
alimentación, lea detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo Receptor de CDs.
Guarde este manual para futuras referencias.
Français
Español
Premiers pas
....................................... Fr-
Primeros pasos
................................. Es-
Branchements
................................. Fr-
Conexiones
...................................... Es-
Opérations de base
....................... Fr-
Operaciones básicas
Lecture d'un disque
...................... Fr-
Reproducir un disco
Lecture USB (CR-525 uniquement)
Reproducción USB (CR-525 solamente)
Écoute de la radio ....................Fr-41
Escuchar la radio ....................Es-41
Horloge et minuterie ................Fr-49
Reloj y Temporizador .............Es-49
Divers
................................................... Fr-
Varios
.................................................. Es-
2
2
17
17
25
25
.................. Es-
28
28
.................... Es-
37
...... Fr-
37
..... Es-
56
56
F
E
r
s

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Onkyo CR-525

  • Página 1 Escuchar la radio ....Es-41 Manual de instrucciones Horloge et minuterie ....Fr-49 Muchas gracias por el Receptor de CDs Onkyo. Antes Reloj y Temporizador .....Es-49 de realizar las conexiones y de conectar la alimentación, lea detenidamente este manual. Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de...
  • Página 2: Remarques Importantes Pour Votre Sécurité

    ATTENTION: WARNING AVIS AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX- POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A Un symbole d’éclair fléché dans un triangle L’HUMIDITE.
  • Página 3: Précautions

    Adressez-vous à votre revendeur Onkyo pour en savoir davantage. 5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou 9. Humidité due à la condensation son cordon d’alimentation avec des mains mouillées...
  • Página 4 82194 GROEBENZELL RADIATION LASER VISIBLE ET INVISIBLE DE ALLEMAGNE CLASSE 1M QUAND L’APPAREIL EST OUVERT. garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, NE JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT AVEC EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
  • Página 5: Fonctions

    Antenne FM intérieure • 4 modes de lecture (Normal/Random/Memory/ (Le type de connecteur dépend du pays.) 1 Folder) — CR-525 — • VLSC (circuits “Vector Linear Shaping”) • Convertisseur N/A Wolfson stéréo — CR-325 — • Convertisseurs N/A à un bit...
  • Página 6: Avant D'utiliser De L'ampli-Tuner Cd

    Avant d’utiliser de l’ampli-tuner CD En général, les illustrations dans ce manuel d’instructions représentent le CR-325. Installation des piles Utilisation de la télécommande Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la tou- Enlevez le couvercle des piles en pres- jours vers le capteur de télécommande de l’ampli-tuner sant la languette et en tirant le couvercle vers le haut.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Réglage manuel de l’horloge....... 50 Connexion d’un caisson de graves...... 20 Utilisation des minuteries ........51 Connexion d’une cassettes Onkyo ...... 21 A propos des minuteries (Timers) ....... 51 Connexion d’une graveur MD Onkyo....22 Programmation d’une minuterie ......52 Connexion d’un RI Dock Onkyo...
  • Página 8: Tour D'horizon De L'ampli-Tuner Cd

    Tour d’horizon de l’ampli-tuner CD Panneau avant CR-525 bk bl CR-325 bk bl...
  • Página 9 Prise PHONES (25) Cette prise pour mini-jack stéréo permet de bran- cher un casque stéréo. g Port USB (CR-525 uniquement) (38) Vous pouvez y raccorder un périphérique de stoc- kage de masse USB, par exemple, une clé USB à...
  • Página 10: Écran

    Témoin SLEEP S’allume quand une minuterie est programmée. S’allume quand vous activez la fonction de mise en veille automatique. b Témoin USB (CR-525 uniquement) S’allume quand une minuterie est programmée pour l’enregistrement. L’ampli-tuner CD s’allume lorsqu’il détecte un péri- phérique de stockage de masse USB.
  • Página 11: Panneau Arrière

    REMOTE CONTROL (21–23) l’ampli-tuner CD peut provoquer un dysfonctionnement. Vous pouvez relier cette prise u (Remote Interac- tive) à la prise u d’un autre appareil Onkyo. La télécommande de l’ampli-tuner CD permet alors de piloter l’élément branché à cette prise. Pour utiliser le système u, il est nécessaire d’établir une con-...
  • Página 12: Télécommande

    Tour d’horizon de l’ampli-tuner CD—Suite Télécommande RC-721S RC-660S (CR-525) (CR-325)
  • Página 13 Peut aussi être utilisé avec un dock RI un dock RI Onkyo. Avec un platine à cassette Onkyo. Avec une platine à cassette, il font office de Onkyo, il sert de bouton d’inversion. boutons de rebobinage et d’avance rapide.
  • Página 14 Commande d’un graveur MD Onkyo, d’une platine à cassette ou d’un RI Dock Présentation des boutons permettant d’utiliser un graveur MD Onkyo, une platine à cassette ou un RI Dock raccordé à la prise MD/TAPE ou DOCK IN d’ampli-tuner CD.
  • Página 15: Remarques Concernant Les Disques

    Remarques concernant les disques Disques compatibles avec votre graveur de disque pour plus d’informations. La condensation ou la poussière sur la lentille de lec- L’ampli-tuner CD peut lire les disques suivants. ture optique peuvent également affecter la lecture. • Assurez-vous d’utiliser des disques finalises. Format ou type de Disque Logo...
  • Página 16 Remarques concernant les disques—Suite Manipulation des disques • En règle générale, la musique de la session audio d’un CD Extra est lue. Cependant, vous pouvez régler • Ne touchez jamais la surface inférieure d’un disque. l’ampli-tuner CD de façon à ce qu’il lise à la place les Tenez toujours les disques par les bords, comme indi- fichiers MP3 files dans la session de données d’un qué...
  • Página 17: Connexion D'une Antenne

    Connexion d’une antenne Cette section explique comment brancher l’antenne FM Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM intérieure et l’antenne-cadre AM fournies. Vous appren- intérieure, remplacez celle-ci par une antenne FM exté- drez aussi comment brancher des antennes FM et AM rieure (voyez page 18).
  • Página 18: Connexion D'une Antenne Am Extérieure

    Connexion d’une antenne—Suite Connexion d’une antenne FM extérieure Connexion d’une antenne AM extérieure Si la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM Si l’antenne-cadre AM fournie ne suffit pas à obtenir une intérieure fournie, utilisez une antenne FM extérieure réception satisfaisante, vous pouvez ajouter une antenne (disponible dans le commerce).
  • Página 19: Branchement Des Enceintes

    Branchement des enceintes Branchement des enceintes • Branchez l’enceinte droite aux bornes SPEAKERS droites (R) de l’ampli-tuner CD. Branchez l’enceinte gauche aux bornes SPEAKERS gauches (L). • Branchez la borne positive (+) de chaque enceinte à la borne positive (+) de l’ampli-tuner CD. Branchez la borne négative (–) de chaque enceinte à...
  • Página 20: Connexion D'autres Éléments

    Connexion d’autres éléments À propos des connexions • Avant d’effectuer des connexions, consultez les • Enfoncez chaque fiche à fond Correct ! manuels fournis avec vos autres appareils. pour obtenir une connexion • Ne branchez le cordon d’alimentation secteur correcte (une connexion lâche qu’après avoir effectué...
  • Página 21: Connexion D'une Cassettes Onkyo

    CD la sélectionne automatiquement comme source d’entrée. • Pour utiliser le système u, branchez la platine à cassette Onkyo à l’ampli-tuner CD avec un câble u et un câble audio analogique (RCA/cinch). En outre, l’affichage de source d’entrée des prises MD/TAPE doit être réglé sur “TAPE”.
  • Página 22: Connexion D'une Graveur Md Onkyo

    CD le sélectionne automatiquement comme source d’entrée. • Pour utiliser le système u, branchez l’enregistreur MD Onkyo à l’ampli-tuner CD avec un câble u et un câble audio analogique (RCA/cinch). En outre, l’affichage de source d’entrée des prises MD/TAPE doit être réglé sur “MD”...
  • Página 23: Connexion D'un Ri Dock Onkyo (Dock Remote Interactive)

    Que pouvez-vous faire avec u? • Si vous branchez un dock RI Onkyo à l’ampli-tuner CD avec un câble u, vous pouvez piloter le dock RI avec la télécommande de l’ampli-tuner CD. De plus, il suffit de lancer la lecture sur le dock RI pour que l’ampli-tuner CD le sélectionne automatiquement comme source d’entrée.
  • Página 24: Première Utilisation (Uniquement Sur Le Modèles Européen)

    Première utilisation (uniquement sur le modèles européen) Régler l’horloge avec la fonction “AccuClock (Réglage automatique de l’heure)” Pour régler l’horloge avec la fonction “AccuClock”, l’ampli-tuner CD doit pouvoir recevoir des stations radio RDS: il faut donc une antenne FM. Branchez une antenne FM avant d’essayer d’utiliser cette fonction (voyez page 17). À...
  • Página 25: Opérations De Base

    STANDBY s’allume. Astuce: • CR-325 Quand vous lancez la lecture sur (ou activez) un dock RI Onkyo, un enregistreur MD ou une platine à cassette bran- chée à l’ampli-tuner CD avec un câble u et un câble ana- DOCK TAPE logique, l’ampli-tuner CD est automatiquement activé.
  • Página 26: Opérations De Base-Suite

    Opérations de base—Suite TONE ENTER S.BASS MUTING DIRECT Réglage des graves et des aigus Utiliser la fonction ‘Direct’ ampli-tuner CD Pour activer/couper la fonction “Direct”, Pressez le bouton [TONE] pour appuyez sur le bouton [DIRECT] de sélectionner “Bass (Graves)”. Télécommande l’ampli-tuner CD.
  • Página 27: Changer L'affichage De Source D'entrée

    Vous pouvez choisir l’affichage de la source d’entrée sélectionnée pour qu’il corresponde à l’élément branché à la prise MD/TAPE IN. Quand vous branchez un élément Onkyo compatible u, il est important de choisir le nom de source d’entrée correspondant à l’élément pour que u fonctionne correctement.
  • Página 28: Lecture D'un Cd

    Lecture d’un CD Écran Plateau Appuyez sur le bouton [0] (ouver- • Affichage de CD “DISC TOTAL” s’allume tan- dis que les informations du ture/fermeture) pour ouvrir le pla- audio disque sont interrompues. teau. Astuce: Une pression sur le bouton [0] (ouverture/ fermeture) quand l’ampli-tuner CD est en Nombre total Temps de...
  • Página 29: Utilisation De La Télécommande

    Lecture d’un CD—Suite Utilisation de la télécommande Utilisez les boutons numériques de la façon illustrée ci-dessous pour sélectionner des plages. Actionnez-le pour afficher plus Pour choisir: Actionnez: d’infos sur le CD La plage 8 La plage 10 La plage 34 Avance ou recul rapide Entrée de numéros supérieurs à...
  • Página 30: Sélection/Lecture De Fichiers Mp3

    Lecture d’un CD—Suite Si le mode de aléatoire ou 1-folder est sélectionné, Sélection/lecture de fichiers MP3 appuyez sur le bouton [YES/MODE] pour l’annuler Sur un CD MP3, les fichiers MP3 sont structurés de avant de poursuivre. façon hiérarchisée avec des dossiers contenant des sous- dossiers et des fichiers.
  • Página 31: Sélection De Fichiers Mp3 En Mode All Folder

    Lecture d’un CD—Suite Sélection de fichiers MP3 en mode Pour lancer la lecture, appuyez All Folder sur le bouton [ENTER] ou Lec- ture [1]. La lecture commence avec le fichier ou dossier spécifié et se poursuit jusqu’à ce que tous les fichiers MP3 du disque aient été...
  • Página 32: Affichage D'informations Sur Mp3

    Lecture d’un CD—Suite Lecture des fichiers MP3 d’un seul dossier Temps écoulé: le temps écoulé depuis le début de la de fichier MP3 (affichage par défaut). Si le temps écoulé excède 99 minutes et 59 secondes, “– –:– –” est affiché. DISPLAY Nom de la fichier: nom de la fichier MP3 courante.
  • Página 33: Lecture Mémoire

    Lecture d’un CD—Suite Sélectionner des fichiers MP3 Lecture mémoire pour la lecture programmée: La lecture programmée permet de créer une liste de lec- En mode “Navigation”, effectuez les ture pouvant compter jusqu’à 25 plages. opérations 1~4 à la page 30. En mode “All Folder”, effectuez les opérations 1~4 à...
  • Página 34: Lecture Aléatoire

    Lecture d’un CD—Suite Lecture aléatoire Lecture repeat Avec la lecture aléatoire, toutes les plages du disque sont Avec la lecture répétée, vous pouvez lire en boucle un lues dans un ordre aléatoire. CD entier ou une plage et combiner cette fonction avec la lecture programmée pour lire la liste de lecture en bou- cle ou avec la lecture aléatoire pour lire en boucle toutes les plages du disque selon un ordre aléatoire.
  • Página 35: Réglage Des Préférences Mp3

    Not Replace (Ne pas remplacer) (par défaut) Remarque : ENTER Sur le CR-525, ce réglage sera appliqué même lors de la lecture de fichiers MP3 et WMA à partir d’un périphérique de stockage de masse USB raccordé au port USB du Les préférences MP3 peuvent être spécifiées unique-...
  • Página 36 05-07-20 Album 05-07-20 Album Album Remarque : Sur le CR-525, ce réglage sera appliqué même lors de la lecture de fichiers MP3 et WMA à partir d’un périphérique de stockage de masse USB raccordé au port USB du CR-525. Folder Key? (Touche dossier ?) Cette préférence définit le fonctionnement du bouton...
  • Página 37: Utilisation De L'interface Usb (Cr-525 Uniquement)

    Utilisation de l’interface USB (CR-525 uniquement) Le CR-525 peut reproduire des fichiers MP3 et WMA • Les hubs USB et les périphériques de stockage de enregistrés sur des périphériques de stockage de masse masse USB avec fonctions de hub ne sont pas reconnus.
  • Página 38: Ecouter Les Fichiers Musicaux D'un Périphérique De Stockage De Masse Usb

    Utilisation de l’interface USB (CR-525 uniquement)—Suite Ecouter les fichiers musicaux d’un Périphérique de Stockage de Masse USB Cette section explique comment écouter des fichiers musicaux d’un périphérique de stockage de masse USB. Branchez une mémoire USB à grande capacité comme illustré ci-après.
  • Página 39 Utilisation de l’interface USB (CR-525 uniquement)—Suite Reprise de lecture Sélectionner le type de lecture répétée Une fois la lecture arrêtée, lorsque vous appuyez sur le bouton Lors de la lecture de fichiers musicaux d’un périphérique Lecture [1] pour reprendre la lecture, elle redémarre à partir de stockage de masse USB, tous les fichiers présents...
  • Página 40: Affichage Des Informations Sur Le Fichier Musical

    Utilisation de l’interface USB (CR-525 uniquement)—Suite Affichage des informations sur le fichier Nom de l’artiste: nom de l’artiste (si une étiquette ID3 est présente). musical Vous pouvez afficher différentes informations sur les fichiers MP3 et WMA en cours de lecture, notamment les étiquettes ID3 comme le titre, le nom de l’artiste et le...
  • Página 41: Choix D'une Radio

    Choix d’une radio Recherche d’une station radio Appuyez plusieurs fois sur le bou- ton [YES/MODE] pour choisir YES/MODE “Auto” ou “Manual (Manuel)”. • Recherche automatique de stations TUN/ Le témoin AUTO apparaît et la réception radio stéréo est possible. • Recherche manuelle de stations Le témoin AUTO n’est pas affiché...
  • Página 42: Recherche Automatique De Stations Fm (Auto Preset)

    Choix d’une radio—Suite Recherche automatique de stations FM (Auto Preset) La fonction “Auto Preset (Présélection automatique)” permet de rechercher et de mémoriser en une fois toutes les stations de radio FM disponibles dans votre région. Cette présélection facilite ensuite la sélection de vos stations favo- rites et vous évite de recommencer une recherche quand vous changez de station.
  • Página 43: Réglage Manuel Des Stations Am/Fm

    Choix d’une radio—Suite Réglage manuel des stations AM/FM La fonction “Preset Write (Présélection manuelle)” permet de régler manuellement des stations de radio AM et FM. Cette présélection facilite ensuite la sélection de vos stations favorites et vous évite de recommencer une recherche quand vous changez de station.
  • Página 44: Choix D'une Présélection

    Choix d’une radio—Suite Choix d’une présélection Utilisez les boutons numériques de la façon illustrée ci-dessous Il faut mémoriser des stations avant de pouvoir choisir pour choisir des présélections. une présélection (voyez pages 42 et 43). Pour sélectionner: Appuyez sur: La présélection 8 INPUT La présélection 10 Boutons...
  • Página 45: Affichage D'informations Radio

    Choix d’une radio—Suite Affichage d’informations radio DISPLAY Appuyez sur le bouton [DISPLAY] de la télécommande pour afficher plus d’informations radio. Vous pouvez aussi utiliser le bouton [DISPLAY] de l’ampli-tuner CD pour afficher ces infos. Fréquence AM/FM *1 Si un canal programmé n’a pas de nom, l’appareil affiche “No Nom du programmé*1 Name (Aucun nom)”, puis indique la fréquence.
  • Página 46: Nommer Les Présélections

    Choix d’une radio—Suite Nommer les présélections • Sélection de chiffres et de symboles: Vous pouvez nommer vos présélections pour les identifier Utilisez les boutons numériques pour facilement. Ce nom peut contenir jusqu’à 8 caractères. choisir des chiffres. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [>10] pour choisir: (space)./* - , !? &...
  • Página 47: Copying Presets

    Choix d’une radio—Suite Copying Presets Pour copier la présélection, appuyez sur [ENTER]. Avec la fonction “Preset Copy(Copie de présélec- Si aucune station n’avait été mémorisée à tions)” , vous pouvez agencer vos présélections dans cet endroit, “Complete” apparaît et la l’ordre de votre choix.
  • Página 48: Effacer Le Nom D'une Présélection

    Choix d’une radio—Suite Effacer le nom d’une présélection Effacer des présélections MENU/NO MENU/NO YES/MODE ENTER Choisissez la présélection dont Choisissez la présélection à effa- vous voulez effacer le nom (voyez cer (voyez page 44). page 44). Appuyez sur le bouton [MENU/NO] et utilisez les boutons [7]/[6] (précédent/suivant) pour sélec- Appuyez sur le bouton [MENU/NO]...
  • Página 49: Réglage De L'horloge

    Réglage de l’horloge Réglage d’AccuClock avec une station donnée (uniquement sur le modèles européen) La fonction AccuClock utilise en général la station FM dont le signal est le plus fort pour régler l’horloge. Si l’horloge ne peut pas être réglée correctement avec cette station, vous pouvez spécifier la station FM à utiliser avec la fonction AccuClock.
  • Página 50: Réglage Manuel De L'horloge

    Réglage de l’horloge—Suite Réglage manuel de l’horloge L’heure peut être affichée en format 12 ou 24 heures. Pressez le [ENTER]. STANDBY/ON CLOCK CALL Vous pouvez annuler la fonction Boutons “Manual Adjust” en appuyant sur le bou- DISPLAY numériques ton [MENU/NO]. TIMER Utilisez les boutons [7]/[6] MENU/NO...
  • Página 51: Utilisation Des Minuteries

    à une entrée audio de l’ampli-tuner CD. Timer 2: 8:00 – 10:00 (Ce Timer est prioritaire.) Sur le CR-525, vous pouvez également lire des fichiers Si deux minuteries ont les mêmes réglages “On”/“Off”, MP3 et WMA d’un périphérique de stockage de masse la minuterie ayant démarré...
  • Página 52: Programmation D'une Minuterie

    Choisissez “Every” pour effectuer la “Rec”, vérifiez si votre platine à cassette même opération chaque semaine. ou enregistreur MD Onkyo est bien bran- ché aux prises MD/TAPE (voyez pages 21 et 22) et si l’affichage de source d’entrée est réglé en fonction de l’appa-...
  • Página 53 Utilisation des minuteries—Suite Si vous sélectionnez “Once”, choi- Utilisez les boutons [7]/[6] sissez le jour avec les boutons (précédent/suivant) pour choisir [7]/[6] (précédent/suivant) l’heure d’arrêt (“Off”) puis puis appuyez sur [ENTER]. appuyez sur [ENTER]. Vous avez le choix entre: SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI ou SAT.
  • Página 54: Activer/Couper Les Minuteries

    Utilisation des minuteries—Suite Activer/couper les minuteries Vérification des réglages de minuterie Quand une minuterie est programmée, vous pouvez l’activer ou la couper. Ainsi, quand vous êtes en vacan- ces, vous pouvez couper la minuterie servant de réveil- Appuyez plusieurs fois sur le bou- matin, par exemple.
  • Página 55: Utilisation De La Minuterie (Sleep Timer)

    8 secondes avant de retourner à l’affichage précédent. Remarque : Le délai de la fonction “Sleep” est ignoré lorsque vous copiez un CD sur une platine à cassette ou un enregistreur MD Onkyo. L’ampli-tuner CD passe automatiquement en veille après la copie.
  • Página 56: Dépannage

    Si vous rencontrez des problèmes pendant l’utilisation d’ampli-tuner CD, cherchez-en la solution dans cette section. Si vous ne parvenez pas à régler le problème, essayez d’abord d’initialiser l’ampli-tuner CD avant de contacter votre revendeur Onkyo. Notez cependant que l’initialisation de l’ampli-tuner CD efface vos présélections de radio et vos réglages personnels.
  • Página 57: Dépannage-Suite

    Dépannage—Suite Performances audio • Les performances audio sont optimales entre 10 à 30 minutes après la mise sous tension de l’ampli-tuner CD car il a eu le temps de chauffer. • N’assemblez pas les câbles audio avec les cordons d’alimentation ou les câbles d’enceintes dans un même faisceau car cela pourrait nuire à...
  • Página 58 • Assurez vous que le câble u et que les câbles audio analogiques sont branchés correctement (voyez pages 21–23). • Si vous utilisez un élément Onkyo pour la lecture ou l’enregistrement programmé, il faut régler l’affichage de source d’entrée selon l’élément branché (voyez page 27).
  • Página 59: Fiche Technique

    Fiche technique Caractéristiques généra- CR-525 CR-325 Alimentation : AC 220 - 230 V, 50/60 Hz Amérique du Nord: AC 120 V, 60 Hz Europe: AC 220 - 230 V, 50/60 Hz Consommation : 65 W Amérique du Nord: 62 W...
  • Página 60: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ADVERTENCIA: WARNING AVIS PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE DO NOT OPEN NE PAS OUVRIR APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al PRECAUCIÓN: usuario la presencia de “tensiones peligrosas”...
  • Página 61: Precauciones

    Si todavía no puede activar la unidad, • Asegúrese de que la ventilación alrededor de esta póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. unidad sea la adecuada, especialmente si la ins- tala en un mueble para equipos de audio. Si la 3.
  • Página 62: Precauciones-Continúa

    ONKYO que se describe en el presente manual de Esta unidad contiene un sistema de láser semiconductor instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065, EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
  • Página 63: Características

    • Bornes de altavoces de transparencia compatibles con clavija de punta cónica, enchapados en oro *1. Asegúrese de usar discos que hayan sido finalizados. *2. El logo VLSC y VLSC son marcas comerciales de Onkyo Cor- poration. Windows Media, y el logo de Windows son marcas comerciales, o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o otros países.
  • Página 64: Antes De Usar El Receptor De Cds

    Antes de usar el Receptor de CDs En general, las ilustraciones que aparecen en este Manual de instrucciones muestran imágenes del modelo CR-325. Colocación de las pilas Uso del mando a distancia Para utilizar el mando a distancia, apunte hacia el sensor Quite la cubierta de la batería, presione del mando a distancia del Receptor de CDs tal como se para ello la lengüeta y tire de la cubierta...
  • Página 65 Reproducción aleatoria ........34 Reproducción repetición........34 Configuración de las preferencias para el MP3 ..35 Reproducción USB (CR-525 solamente) Empleo de la interfaz USB (CR-525 solamente)..37 Reproducir archivos de música en un Dispositivo de Almacenamiento Masivo USB ..... 38...
  • Página 66: Descripción Del Receptor De Cds

    Descripción del Receptor de CDs Panel frontal CR-525 bk bl CR-325 bk bl...
  • Página 67: Descripción Del Receptor De Cds-Continúa

    Jack PHONES (25) Este mini-jack estéreo sirve para conectar unos auri- culares estéreo para escuchar en privado. g Puerto USB (CR-525 solamente) (38) Un dispositivo de almacenamiento masivo USB, tal como una unidad flash USB o un reproductor de música MP3 con archivos de música (MP3, WMA)
  • Página 68: Pantalla

    Se ilumina cuando se ha programado un temporizador. Se ilumina cuando se activa la función Sleep. 1, 2, 3, 4: b Indicador USB (CR-525 solamente) Se iluminan cuando se ha programado un temporizador. El Receptor de CDs se ilumina al detectar un dispo- sitivo de almacenamiento masivo USB.
  • Página 69: Panel Posterior

    REMOTE CONTROL (21–23) Este jack u (Remote Interactive) puede conec- tarse al jack u de otro componente de Onkyo. En tal caso, el mando a distancia del Receptor de CDs puede utilizarse también para controlar ese compo- nente.
  • Página 70: Mando A Distancia

    Descripción del Receptor de CDs—Continúa Mando a distancia RC-721S RC-660S (CR-525) (CR-325)
  • Página 71 También se puede utilizar q Botón FOLDER (30, 31, 36) con un RI Dock de Onkyo. Con una pletina de cas- Se utiliza para seleccionar carpetas MP3. settes de Onkyo, funcionan como botones de rebo- r Botón REPEAT (34)
  • Página 72 Control de un grabador de MD, una platina de cassette o un RI Dock de Onkyo Explicación de los botones para usar el grabador MD, la platina de cassettes o la unidad RI Dock de Onkyo, cuando está conectada a la toma MD/TAPE o a la toma DOCK IN del Receptor de CDs.
  • Página 73: Notas Sobre Los Discos

    Notas sobre los discos Discos compatibles Discos realizados con el ordenador personal El Receptor de CDs es compatible con los siguientes dis- cos. Los discos realizados con el ordenador personal, inclu- yendo aquellos que tengan un formato compatible, pue- Formato o tipo de den no funcionar correctamente en el Receptor de CDs Disco Logotipo...
  • Página 74: Manejo De Los Discos

    Notas sobre los discos—Continúa Manejo de los discos • Normalmente, la música de la sesión de audio de un disco CD Extra se reproduce. Sin embargo, es posible • Nunca toque la cara inferior de un disco. Sujete siem- configurar el Receptor de CDs de modo que repro- pre los discos por el borde, tal y como se muestra en la duzca cualquier archivo MP3 en la sesión de datos de figura.
  • Página 75: Conexión De La Antena

    Conexión de la antena En esta sección se describe cómo conectar la antena FM Si no logra obtener una recepción de calidad con la antena y la antena en bucle AM de interiores que se suministran FM de interiores incluida, pruebe una antena FM de exte- y cómo conectar las antenas FM y AM de exteriores dis- riores disponible en el mercado (consulte la página 18).
  • Página 76: Conexión De La Antena-Continúa

    Conexión de la antena—Continúa Conexión de una antena FM de exteriores Conexión de una antena AM de exteriores Si no logra una recepción de calidad con la antena FM de Si no logra una recepción de calidad con la antena en interiores incluida, pruebe una antena FM de exteriores bucle AM incluida, puede utilizar también una antena disponible en el mercado.
  • Página 77: Conexión De Los Altavoces

    Conexión de los altavoces Conexión de los altavoces • Conecte el altavoz derecho a los terminales SPEAKERS derechos (R) del Receptor de CDs. Conecte el altavoz izquierdo a los terminales SPEAKERS izquierdos (L). • Conecte el terminal positivo (+) de cada altavoz al terminal positivo (+) correspondiente del Receptor de CDs. Conecte el terminal negativo (–) de cada altavoz al terminal negativo (–) correspondiente del Receptor de CDs.
  • Página 78: Conectar Otros Componentes

    Conectar otros componentes Notas sobre las conexiones • Antes de realizar cualquier conexión, lea los manuales • Inserte los conectores por com- ¡Correcto! que se suministran con los demás componentes. pleto para que la conexión sea • No conecte el cable de alimentación hasta que haya correcta (las conexiones flojas realizado y verificado todas las conexiones.
  • Página 79: Conectar Otros Componentes-Continúa

    Receptor de CDs la selecciona automáticamente como fuente de entrada. • Para utilizar el u, debe conectar la pletina de cassettes Onkyo al Receptor de CDs con un cable u y un cable de audio analógico (RCA). Además, la visualización de entrada para los jacks MD/TAPE debe ajustarse a “TAPE”.
  • Página 80: Conexión De Grabador De Md Onkyo

    Receptor de CDs lo selecciona automáticamente como fuente de entrada. • Para utilizar el u, debe conectar el grabador de MDs de Onkyo al Receptor de CDs con un cable u y un cable de audio analógico (RCA). Además, la visualización de entrada para los jacks MD/TAPE debe ajustarse a “MD” (con- sulte la página 27).
  • Página 81: Conexión De Un Ri Dock (Dock Interactivo Remoto) De Onkyo

    ¿Qué puede hacer con u? • Si conecta un RI Dock de Onkyo al Receptor de CDs con un cable u, podrá controlar el RI Dock con el mando a distancia del Receptor de CDs. Además, cuando la reproducción se inicia en el RI Dock, el Receptor de CDs lo selecciona automáticamente como fuente de entrada.
  • Página 82: Primera Configuración (Sólo El Modelos Europeo)

    Primera configuración (sólo el modelos europeo) Ajustar el reloj con la función “AccuClock (RelojPrec)” Para utilizar la función AccuClock, el Receptor de CDs debe poder recibir emisoras de radio RDS, lo que significa que debe conectar una antena FM. Asegúrese de conectar una antena FM antes de intentar utilizar esta función (consulte la página 17).
  • Página 83: Operaciones Básicas

    • CR-325 Cuando inicie la reproducción en (o pase a) un RI Dock, un grabador de MDs o una pletina de cassettes de Onkyo que esté conectada al Receptor de CDs con un cable u y un cable de audio analógico, el Receptor de CDs se activará...
  • Página 84: Operaciones Básicas-Continúa

    Operaciones básicas—Continúa TONE ENTER S.BASS MUTING DIRECT Ajuste de los graves y los agudos Utilizar la función Direct Receptor de Para activar o desactivar la función Direct, pulse el botón [DIRECT] en el Receptor de Pulse el botón [TONE] para selec- CDs.
  • Página 85: Cambiar La Visualización De Entrada

    Puede seleccionar qué nombre se visualiza al seleccionar una fuente de entrada que coincida con el tipo de componente que ha conectado a MD/TAPE IN. Cuando conecte un componente de Onkyo compatible con u, es importante que seleccione el nombre de la fuente de entrada que coincida con el tipo de componente para que u funcione correcta- mente.
  • Página 86: Reproducción De Un Cd

    Reproducción de un CD Pantalla Bandeja de carga • Pantalla del CD de Presione el botón Abrir/Cerrar [0] “DISC TOTAL” se iluminará audio cuando se visualice la para abrir la bandeja de disco. información del disco. Sugerencia: Si pulsa el botón Abrir/Cerrar [0] cuando el Receptor de CDs se encuentra en Stan- dby, el Receptor de CDs se activará...
  • Página 87: Reproducción De Un Cd-Continúa

    Reproducción de un CD—Continúa Uso del mando a distancia Para seleccionar pistas utilice los botones numéricos como se indica en los ejemplos siguientes. Púlselo para visualizar más infor- mación del CD Para seleccionar: Pulse: La pista #8 Púlselo para el avance rápido o el La pista #10 rebobinado rápido La pista #34...
  • Página 88: Selección/Reproducción De Archivos Mp3

    Reproducción de un CD—Continúa Si el mode aleatoria o 1-folder está seleccionada, pulse Selección/Reproducción de archivos el botón [YES/MODE] para cancelarla antes de conti- nuar. En un CD MP3, los archivos MP3 pueden organizarse de Con la reproducción parada, forma jerárquica: las carpetas pueden contener archivos y pulse el botón [FOLDER].
  • Página 89 Reproducción de un CD—Continúa Selección de los archivos de MP3 en el Para iniciar la reproducción, modo All Folder pulse el botón [ENTER] o Play [1]. La reproducción empezará con el archivo o carpeta que se haya especificado y con- tinuará...
  • Página 90: Reproducir Los Archivos Mp3 De Una Única Carpeta

    Reproducción de un CD—Continúa Reproducir los archivos MP3 de una única Tiempo de trascurrido: La duración del tiempo en el cual se ha estado repro- carpeta duciendo el archivos de MP3 actual (visualización por defecto). Si el tiempo transcurrido es superior a 99 minutos y 59 segundos, se visualizará...
  • Página 91: Reproducción Memorizada

    Reproducción de un CD—Continúa Reproducción memorizada Para eliminar pistas de la lista de reproducción: Con la reproducción de memoria, puede crear una lista Pulse el botón [CLEAR]. Cada vez que de reproducción de hasta 25 pistas. lo pulse eliminará la última pista de la lista de reproducción.
  • Página 92: Reproducción Aleatoria

    Reproducción de un CD—Continúa Reproducción aleatoria Reproducción repetición Con la reproducción aleatoria, todas las pistas del disco Con la reproducción con repetición, puede reproducir se reproducirán en orden aleatorio. todo un CD repetidamente, reproducir una pista repeti- damente o puede combinarla con la reproducción de memoria para reproducir la lista de reproducción repeti- damente o con la reproducción aleatoria para reproducir todas las pistas del disco en orden aleatorio repetida-...
  • Página 93: Configuración De Las Preferencias Para El Mp3

    Replace (Reemplazar) MENU/NO Not Replace (No reemplazar) (predeterminado) Nota: En la unidad CR-525, esta configuración tendrá efecto ENTER incluso al reproducir archivos MP3 y WMA desde un dispositivo de almacenamiento masivo USB que esté conectado al puerto USB de la unidad CR-525.
  • Página 94 05-07-20 Album 05-07-20 Album Album Nota: En la unidad CR-525, esta configuración tendrá efecto incluso al reproducir archivos MP3 y WMA desde un dispositivo de almacenamiento masivo USB que esté conectado al puerto USB de la unidad CR-525. Folder Key? (¿Clave de carpeta?) En esta preferencia se establece el modo de funciona- miento del botón [FOLDER].
  • Página 95: Empleo De La Interfaz Usb (Cr-525 Solamente)

    Empleo de la interfaz USB (CR-525 solamente) La unidad CR-525 puede reproducir archivos MP3 y • Onkyo no se responsabiliza de cualquier daño o pér- WMA guardados en dispositivos de almacenamiento dida de los datos almacenados en un dispositivo de...
  • Página 96: Empleo De La Interfaz Usb (Cr-525 Solamente)-Continúa

    Empleo de la interfaz USB (CR-525 solamente)—Continúa Reproducir archivos de música en un Dispositivo de Almacenamiento Masivo USB Esta sección explica cómo reproducir archivos de música en un dispositivo de almacenamiento masivo USB. Conecte un dispositivo de almacenamiento masivo USB como se muestra a continuación.
  • Página 97 Empleo de la interfaz USB (CR-525 solamente)—Continúa Reanudación de la reproducción Seleccione el tipo de reproducción repetida Si la reproducción se ha detenido y se presiona el botón Play [1] para reanudarla, la reproducción se reiniciará Al reproducir archivos de música del dispositivo de a partir del principio del archivo en el que fue detenida.
  • Página 98: Visualización De Información Acerca De Los Archivos De Música

    Empleo de la interfaz USB (CR-525 solamente)—Continúa Visualización de información acerca de los Nombre del artista: Nombre del artista (con tag ID3). archivos de música Se pueden visualizar datos diversos acerca de los archi- vos MP3 y WMA en curso, incluyendo las etiquetas ID3 con el título, el nombre del artista, y el nombre del...
  • Página 99: Escuchar La Radio

    Escuchar la radio Sintonizar emisoras de radio Pulse el botón [YES/MODE] varias YES/MODE veces para seleccionar “Auto (Automático)” o “Manual”. TUN/ • Modo de sintonización automática Aparece el indicador AUTO y es posible la recepción de radio estéreo. • Modo de sintonización manual No aparece el indicador AUTO y la BAND recepción de radio será...
  • Página 100: Presintonizar Emisoras Fm Automáticamente (Auto Preset)

    Escuchar la radio—Continúa Presintonizar emisoras FM automáticamente (Auto Preset) Con la función “Auto Preset (Presintonización automática)”, puede presintonizar automáticamente a la vez todas las emisoras de radio FM que estén disponibles en su área. Las presintonías le permiten seleccionar sus emisoras favoritas y no tener que sintonizar la radio manualmente cada vez que desea cambiar de emisora.
  • Página 101: Presintonizar Emisoras Am/Fm Manualmente

    Escuchar la radio—Continúa Presintonizar emisoras AM/FM manualmente Con la función “Preset Write (Grabar presintonías)”, puede presintonizar emisoras de radio AM y FM individuales manualmente. Las presintonías le permiten seleccionar sus emisoras favoritas y no tener que sintonizar la radio manual- mente cada vez que desea cambiar de emisora.
  • Página 102: Seleccionar Emisoras Presintonizadas

    Escuchar la radio—Continúa Seleccionar emisoras También puede utilizar los boto- presintonizadas nes numéricos como se indica en los ejemplos siguientes. Antes de seleccionar las presintonías, debe guardarlas (consulte las páginas 42 y 43). Para seleccionar: Pulse: Presintonía #8 Presintonía #10 INPUT Presintonía #22 Botones...
  • Página 103: Visualizar Información De Radio

    Escuchar la radio—Continúa Visualizar información de radio DISPLAY Pulse varias veces el botón [DISPLAY] del mando a distancia para visualizar más información de radio. También puede utilizar el botón [DISPLAY] del Receptor de CDs para visualizar esta información. Frecuencia AM/FM *1 Si un determinado canal programado no está...
  • Página 104: Asignar Nombres A Las Presintonías

    Escuchar la radio—Continúa Nota: Asignar nombres a las presintonías No todos los símbolos pueden introducirse utilizando los botones numéricos. Utilice Puede asignar nombres a las presintonías para poder identificarlas fácilmente. El nombre de la presintonía los botones Anterior y Siguiente [7] o puede contener hasta ocho caracteres.
  • Página 105: Copiar Presintonías

    Escuchar la radio—Continúa Copiar presintonías Para copiar la presintonía, pulse [ENTER]. Con la función “Preset Copy (Copiar presintoniza)”, Si aún no se ha guardado ninguna emi- puede organizar las presintonías en el orden deseado. Al sora en la presintonía de destino, se copiar una presintonía, el nombre también se copia.
  • Página 106: Eliminar El Nombre De Una Presintonía

    Escuchar la radio—Continúa Eliminar el nombre de una Borrar presintonías presintonía MENU/NO MENU/NO YES/MODE ENTER Seleccione la presintonía que desea borrar (consulte la Seleccione la presintonía cuyo página 44). nombre desea eliminar (consulte la página 44). Pulse el botón [MENU/NO] y luego utilice los botones Anterior y Siguiente [7]/[6] para selec- Pulse el botón [MENU/NO] y luego...
  • Página 107: Configuración Del Reloj

    Configuración del reloj Configuración de AccuClock para el uso de una emisora específica (sólo el modelos europeo) La función AccuClock normalmente emplea la emisora FM con la señal más fuerte para configurar el reloj. Si el reloj no puede configurarse correctamente usando tal emisora, es posible especificar cuál es la emisora que la función Accu- Clock tiene que usar.
  • Página 108: Configuración Del Reloj-Continúa

    Configuración del reloj—Continúa Configuración manual del reloj Puede visualizar la hora en el formato de 12 horas o 24 Pulse [ENTER]. horas. STANDBY/ON CLOCK CALL Para cancelar la función de ajuste manual Botón en este punto, pulse el botón [MENU/ numéricos NO].
  • Página 109: Uso De Las Funciones Del Timer

    El componente de reproducción puede ser el Receptor de Timer 2: 08:00–10:00 (este temporizador tiene prioridad) CDs (AM, FM o CD), otro componente Onkyo (un gra- Si las horas de activación y desactivación de dos tempo- bador de MD, pletina de cassette, etc.) conectado al rizadores son las mismas, tendrá...
  • Página 110: Uso De Las Funciones Del Timer-Continúa

    Si no puede seleccionar “Rec”, asegúrese de que el grabador de MD o la pletina de cassettes Onkyo estén bien conectados a los jacks MD/TAPE (consulte las páginas 21 y 22) y que los ajustes de la visualización de entrada coincidan (con-...
  • Página 111 Uso de las funciones del Timer—Continúa Utilice los botones Anterior y Si ha seleccionado “Once”, utilice Siguiente [7]/[6] para especi- los botones Anterior y Siguiente ficar la hora de desactivación y [7]/[6] para seleccionar el día luego pulse [ENTER]. y luego pulse [ENTER]. Puede seleccionar: SUN, MON, TUE, WED, THU, FRI o SAT.
  • Página 112: Activar Y Desactivar Los Temporizadores

    Uso de las funciones del Timer—Continúa Activar y desactivar los Comprobar los ajustes del temporizadores temporizador Cuando haya programado un temporizador, podrá acti- varlo o desactivarlo según sea necesario. Por ejemplo, Pulse el botón [TIMER] varias cuando esté de vacaciones es posible que desee desacti- veces para seleccionar el tempori- var el temporizador que utiliza como despertador.
  • Página 113: Uso Del Temporizador Sleep

    Nota: El temporizador sleep se ignorará al grabar rápidamente un CD en una pletina de cas- settes o en un grabador de MDs de Onkyo. El Receptor de CDs pasará automática- mente a Standby cuando haya finalizado la grabación rápida.
  • Página 114: Solucionar Problemas

    Si tiene algún problema al utilizar el Receptor de CDs, busque la solución en esta sección. Si no consigue resolver el problema, intente reiniciar el Receptor de CDs antes de contactar con su distribuidor Onkyo. Tenga en cuenta que al reiniciar el Receptor de CDs se borrarán las presintonías de radio y los ajustes personalizados.
  • Página 115 Solucionar Problemas—Continúa Calidad de audio • La calidad de audio será perfecta pasados de 10 a 30 minutos después de que el Receptor de CDs se haya activado y haya tenido tiempo para calentarse. • Procure no atar los cables de audio con los cables de alimentación o del altavoz para no perjudicar la calidad del sonido. Reproducción CD La reproducción salta.
  • Página 116 • Compruebe que el cable u y los cables de audio analógico están conectados correctamente (consulte las páginas 21 a 23). • Si utiliza un componente Onkyo para la grabación o la reproducción programadas, la visualización de entrada deberá coincidir con dicho componente (consulte la página 27).
  • Página 117: Especificaciones

    Especificaciones General CR-525 CR-325 Alimentación: AC 220 - 230 V, 50/60 Hz EE.UU.: AC 120 V, 60 Hz Europeo: AC 220 - 230 V, 50/60 Hz Consumo: 65 W EE.UU.: 62 W Europeo: 58 W Consumo en Standby: 0,25 W EE.UU.:...
  • Página 118 Unit 1&12, 9/F, Ever Gain PlazaTower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung, N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.ch.onkyo.com/ Y0802-1 SN 29344706 (C) Copyright 2008 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved. * 2 9 3 4 4 7 0 6 *...

Este manual también es adecuado para:

Cr-325

Tabla de contenido