Pentair MYERS HJ Serie Manual Del Usuario

Pentair MYERS HJ Serie Manual Del Usuario

Bombas de chorro
Ocultar thumbs Ver también para MYERS HJ Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation/Operation/Parts
For further operating, installation, or
maintenance assistance:
Call 1-888-987-8677
English . . . . . . . . . .Pages 2-22
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.FEMYERS.COM
PH: 888-987-8677
© 2013 Pentair, Inc. All Rights Reserved.
HJ, HR Series
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (888) 987-8677
Français . . . . . . . .Pages 23-43
OWNER'S MANUAL
Jet Pumps
NOTICE D'UTILISATION
Pompes à éjecteur
MANUAL DEL USUARIO
Bombas de chorro
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-888-987-8677
Español . . . . . . . Paginas 44-64
MY938 (02/27/13)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentair MYERS HJ Serie

  • Página 1 Français . . . . . . . .Pages 23-43 Español . . . . . . . Paginas 44-64 293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.FEMYERS.COM PH: 888-987-8677 MY938 (02/27/13) © 2013 Pentair, Inc. All Rights Reserved.
  • Página 44: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Seguridad In strucciones importantes Seguridad electrica de seguridad Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque, quemadura o muerte. El voltaje del capacitor puede ser peligroso. Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones Para descargar el capacitor del motor, tome un desatornillador con importantes que se deben seguir durante la instalación y el mango aislado POR EL MANGO y ponga en corto las terminales mantenimiento del bombas de sumidero.
  • Página 45: Garantía Limitada

    Garantia Garantía limitada F.E. MYERS le garantiza al comprador/consumidor original (“Comprador” o “Usted”) de los productos enumerados abajo, que estos estarán libres de defectos en material y mano de obra durante el Período de Garantía indicado a continuación. Producto Período de garantía lo que ocurra primero: Bombas de chorro, pequeñas bombas centrífugas, bombas sumergibles y 12 meses desde la fecha de la instalación inicial, o...
  • Página 46: Introducción

    Introducción Componentes principales y su función Nivel del agua del pozo Tanque y Control de volumen de aire Se recomienda usar sistemas de agua para pozos poco profundos en pozos en donde la suma de: (1) la medida vertical desde la El tanque tiene dos funciones: (1) sirve como depósito de agua _ bomba al nivel de agua en el pozo;...
  • Página 47: Instalación

    Instalación Instalación en pozo poco profundo Usando una llave de tubos, instale el T de descarga en la descarga de la bomba hasta que quede apretado. Consulte la Figura 1 para instalaciones típicas de Pozos poco Vaya a la sección Electricidad y complete las conexiones profundos.
  • Página 48: Instalación Del Punto Filtrante

    Instalación Caja de fusibles o Disyuntor Manómetro Paso 7 Alambre eléctrico de cobre con puesta a tierra T de descarga Paso 4 Válvula de retención Codo de 1-1/4” Adaptador de PVC de 1-1/4” Paso 5 Tubo de PVC rígido de 1-1/4” Paso 3 Codo de PVC de 1-1/4”...
  • Página 49 Instalación Conexión del tanque Al sistema doméstico de agua Te de cebadura de Conexión del tanque precargado la bomba con tapón Si su sistema usa un tanque precargado, se deberá conectar a la o manómetro bomba como se ilustra en la Figura 2. La válvula de descarga debe ser capaz de pasar la capacidad total de la bomba a una presión de 100 PSI.
  • Página 50 Instalación Instalación en pozo profundo Instale un regulador de presión en la salida de descarga de la bomba. Instale accesorios y tubería de latón para conectar el Consulte la Figura 4 para instalaciones típicas en pozos profundos. manóstato al regulador de presión. Instale un manómetro en Comience la instalación fijando la válvula de pie a una el regulador de presión.
  • Página 51 Instalación Caja de fusibles o Disyuntor Paso 4 Alambre eléctrico de cobre con puesta a tierra Manómetro Regulador de presión Paso 3 Adaptador hembra de PVC de 1-1/4” 3-1/2” Tubo de PVC rígido de 1-1/4” Codo de PVC de 1-1/4” Entrerrosca Adaptador hembra de 1”...
  • Página 52 Instalación In stalación de bomba de chorro Para bombas de 1/2 HP, enrosque los adaptadores de PVC de 1-1/4” en el adaptador del obturador. Cemente el manguito obturador en pozo profundo de PVC de 1-1/4” x 1” al adaptador inferior. Consulte la Figura 5 para las instalaciones de chorro obturador en Cemente los tubos horizontales de PVC rígido de 1-1/4”...
  • Página 53 Instalación Caja de fusibles o Disyuntor Regulador de presión Manómetro Alambre eléctrico de cobre con puesta a tierra Paso 8 Adaptador de PVC de 1-1/4” 3-1/2” Tubo de PVC rígido de 1-1/4” Adaptador de PVC de 1-1/4” Paso 6 Entrerrosca Adaptador hembra de 1”...
  • Página 54: Electricidad

    Electricidad Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choques, quemaduras o muerte. Desconecte el suministro de energía antes de trabajar en la bomba, motor, manóstato o cables. Configuración del interruptor del motor AVISO Los motores de 1/2 HP son de doble tensión y vienen configurados de fábrica para 115 voltios. Los motores de 3/4 y 1 HP también son de doble tensión, pero vienen configurados de fábrica para 230 voltios.
  • Página 55: Conexiones De Los Cables

    Electricidad Conecte el cable de puesta a tierra a un conductor conectado Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque, a tierra en el tablero de servicio, a una tubería metálica de quemadura o muerte. Conecte el cable de puesta a tierra antes de agua subterránea, al entubado metálico del pozo de por conectar los cables de suministro de energía.
  • Página 56: Localización De Fallas

    Localización de fallas Esta información es para inspeccionar instalaciones de bombas Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque, de chorro que no están funcionando debidamente. Se basa en la quemadura o muerte. Para protegerse contra lesiones personales premisa de que el sistema instalado consiste en una bomba de accidentales, es importante desactivar la corriente eléctrica a chorro que extrae agua de un pozo en donde el nivel del agua está...
  • Página 57 Localización de fallas Problema Procedimiento de inspección Pozo profundo Detenga el motor, retire el tapón del cuerpo del regulador de presión, y llene la caja con agua. Si la bomba está en posición desviada, verifique que la tubería horizontal no tenga depresiones o puntos altos.
  • Página 58: Mantenimiento

    Mantenimiento Usando dos destornilladores, como se ilustra en la Figura 12, Riesgo de choque eléctrico. Puede provocar choque, empuje y saque la unidad giratoria de la junta del eje. quemadura o muerte. Para protegerse contra lesiones personales accidentales, es importante desactivar la corriente eléctrica a la bomba y drenar el tanque a presión antes de realizar servicios de reparación y mantenimiento en la bomba.
  • Página 59: Có Mo Desarmar (Hr Para Pozos Profundos)

    Mantenimiento Modelos HR En los modelos de 1/2 HP se puede sacar la boquilla de la caja de la bomba con cualquier llave de cubo estándar de Có mo desarmar (HR para 1-1/4” con una extensión (Figura 14). pozos profundos) Desconecte la corriente eléctrica y vacíe el tanque a presión antes de desarmar la bomba.
  • Página 60: Có Mo Desarmar (Hr Para Pozos Poco Profundos)

    Mantenimiento Có mo desarmar (HR para pozos Saque la unidad giratoria de la junta del eje. poco profundos) Ahora se puede sacar la placa selladora. Saque la junta de cerámica fija con una clavija de 3/4”. Desconecte la corriente eléctrica y vacíe el tanque a presión antes de desarmar la bomba.
  • Página 61: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto HJ para pozos 14 15 poco profundos HJ50 18 17 HJ75 HJ100 Ref. Descripción Cant. HJ50S HJ75S HJ100S 6528 0312 Tubería U37-677P Accesorio, Dentado, Codo U111-212T Manóstato, 30-50 U217-1216 Motor 20924A000K 20934A000K 20935A000K Tornillo prisionero de 3/8-16 x 7/8 19101A008 Deflector 05059A318...
  • Página 62: Repair Parts

    Repair Parts HJ Deep Well 14 15 6722 1112 Ref. Description Qty. HJ50D HJ75D HJ100D Tubing U37-677P Fitting, Barbed, Elbow U111-212T Switch, Pressure, 30-50 U217-1216 Motor 20924A000K 20934A000K 20935A000K Screw, Cap 3/8-16 x 7/8 19101A008 Slinger 05059A318 Bracket 20936D001 20937D001 Seal, Shaft 14525A000K Gasket...
  • Página 63: Hr Para Pozos Poco Profundos

    Piezas de repuesto HR para pozos poco profundos 18 17 6723 1112 Ref. Descripción Cant. No. de piezas Soporte 25383B000 Tubería U37-677P Accesorio, Dentado, Codo U111-212T Manóstato, 30-50 U217-1218 Motor J218-590PKG Tornillo prisionero 19101A022 Arandela 05454A007 Junta de la placa 24452C000 Empaquetadura 05014A157 Junta del eje...

Este manual también es adecuado para:

Myers hr serie

Tabla de contenido