Pentair MYERS MFL Serie Manual Del Usuario

Pentair MYERS MFL Serie Manual Del Usuario

Bombas convertibles tipo “jet” para pozos profundos
Ocultar thumbs Ver también para MYERS MFL Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MFL Series
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation, or
maintenance assistance:
Call 1-888-987-8677
English . . . . . . . . . .Pages 2-12
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.FEMYERS.COM
PH: 888-987-8677
© 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
Convertible Deep Well Jet Pumps
Pompe à éjecteur transformables
Bombas convertibles tipo "jet" para
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (888) 987-8677
Français . . . . . . . .Pages 13-23
OWNER'S MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
pour puits profonds
MANUAL DEL USUARIO
pozos profundos
6 0
4 0
8 0
2 0
0
1 0
MPL Series
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-888-987-8677
Español . . . . . . . Paginas 24-34
MY920 (Rev. 03/28/13)
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Pentair MYERS MFL Serie

  • Página 24: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Seguridad In strucciones importantes Seguridad electrica de seguridad El voltaje del capacitor puede ser peligroso. Para descargar el capacitor del motor, tome un desatornillador con Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones mango aislado POR EL MANGO y ponga en corto las terminales importantes que se deben seguir durante la instalación y el del capacitor.
  • Página 25: Garantía Limitada

    Garantia Guarde el recibo original para culaquier referencia posterior Garantía limitada F.E. MYERS le garantiza al comprador/consumidor original (“Comprador” o “Usted”) de los productos enumerados abajo, que estos estarán libres de defectos en material y mano de obra durante el Período de Garantía indicado a continuación. Producto Período de garantía lo que ocurra primero:...
  • Página 26: Instalación Típica

    Instalación típica Piping omitted Tubería omitida para “Tubería doble” "Double Pipe" “Tubería simple” "Single Pipe" for clarity mayor claridad (4" and Larger (diámetro del pozo: (diámetro del pozo: (2" and 3" Descarga Discharge Suction Diameter Well) Diameter Well) Succión 4” mínimo) 2”...
  • Página 27: Tubería De Descarga Y Conexiones Del Tanque De Presión

    Tubería de descarga y Conexiones del tanque de presión Conexión de tanque de pre-cargado (Figura 6) To Household Al Sistema Doméstico Water System de Agua Pressure Gauge Si su sistema utiliza un tanque precargado, éste debería conectarse a la bomba Medido de presión y and Priming tapón para cebar...
  • Página 28: Electricidad

    Electricidad Desconecte la corriente antes de trabajar en la bomba, el motor, el conmutador a presión, o los cables. Configuraciones del interruptor del motor AVISO: 1 / 2 HP 115 V modelos están equipados con motores de doble voltaje, de fábrica a 115 V. Los tableros de bornes de motores (ubicados debajo de la cubierta del motor) se deben parecer a uno de los que se ilustran a continuación.
  • Página 29: Conexiones De Los Cables

    Electricidad Pr ocedimiento para Tensión peligrosa. Puede causar choques, quemaduras o muerte. Conecte el alambre de puesta a tierra antes las conexiones: de conectar los alambres de suministro de corriente. Use el cable Conecte el alambre de puesta a tierra primero según se ilustra del tamaño especificado en la tabla de cableado (incluyendo el en la Figura 8.
  • Página 30: Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Profundo

    Preparación para arrancar la bomba - Pozo profundo Cebado Open control valve Abra la válvula de control as far as possible Nunca ponga a funcionar una bomba hacia una descarga lo más que sea posible y and fill pump and llene la bomba y la tubería a cerrada.
  • Página 31: Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Poco Profundo

    Preparación para arrancar la bomba - Pozo poco profundo Cebado Open control valve Nunca ponga a funcionar una bomba hacia una descarga Abra la válvula de as far as possible cerrada. Hacerlo puede ocasionar que el agua en el interior de la bomba ebullicione, control lo más que sea and fill pump and posible y llene la bomba...
  • Página 32: Solución De Problemas

    Solución de problemas Síntoma Causa(s) probable(s) Acción correctiva El interruptor de desconexión está apagado Verifique que el interruptor esté encendido. El fusible está quemado o el disyuntor se abrió Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor. DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA; reemplace el interruptor de El interruptor de encendido está...
  • Página 33: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Equipos de mantenimiento: Juego de sellos y juntas PP1500 Juego de reacondicionamiento: 1/2 HP PP1560 Juego de reacondicionamiento: 3/4 HP PP1565 Juego de reacondicionamiento: 1 HP PP1566 Juego de medidor de presión PP2102 Juego de interruptor de presión PP2151 2341 0396 Ref.
  • Página 34 Piezas de repuesto Equipos de mantenimiento: Juego de sellos y juntas PP1500 Juego de reacondicionamiento: 1/2 HP PP1560 Juego de reacondicionamiento: 3/4 HP PP1565 Juego de reacondicionamiento: 1 HP PP1566 Juego de medidor de presión PP2102 Juego de interruptor de presión PP2151 2344 0396 rev.

Este manual también es adecuado para:

Myers mpl serie

Tabla de contenido