Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuale d'installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance manual
Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien
Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
Manual de instalación, uso y mantenimiento
Stufa a pellet mod. - Pellet stove model - Poêle à granulés mod.
Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod.
SOLAR PLUS 23
484215400-M5_06/18
Hardware - M
Leggere attentamente le istruzioni prima dell'installazione, utilizzo e manutenzione.
Il manuale è parte integrante dell'apparecchio.
Read the instructions carefully before installation, use and maintenance.
The manual is an integral part of the unit.
Lire attentivement les instructions avant d'installer, d'utiliser et d'entretenir le poêle.
Le manuel fait partie intégrante de l'appareil.
Vor Installation, Gebrauch und Wartung muss diese Anleitung aufmerksam durchgelesen werden.
Das Handbuch ist wesentlicher Bestandteil des Geräts.
Lea atentamente las instrucciones antes de realizar la instalación, el uso y el mantenimiento.
El manual es parte integrante del equipo.
1
SOLAR PLUS 23
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Anselmo Cola SOLAR PLUS 23

  • Página 1 Manual de instalación, uso y mantenimiento Stufa a pellet mod. - Pellet stove model - Poêle à granulés mod. Pelletofen Modell - Estufa de pellets mod. SOLAR PLUS 23 484215400-M5_06/18 Hardware - M Leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, utilizzo e manutenzione.
  • Página 2 SOLAR PLUS 23...
  • Página 3 SOLAR PLUS 23...
  • Página 4 El marcado CE acredita que los productos cumplen los requisitos fundamentales de las directivas aplicables. La Declaración de prestación y la Declaración de conformidad CE están disponibles en el sitio web de la compañía en www.colastufe.com o pedir a su distribuidor local. SOLAR PLUS 23...
  • Página 5 SOLAR PLUS 23...
  • Página 6 SOLAR PLUS 23...
  • Página 7 Richiami figurativi del manuale - References to figures in the manual Illustrations du manuel - Bilderverweis im Handbuch - Figuras de referenzia 1 – Layout SOLAR PLUS 23...
  • Página 8 F 3/4“ return 3/4" female solaires 3/4" F) 3/4" Mutterteil Sonda livello su Level probe on pellet Sonde de niveau sur Füllstandssensor Sonda de nivel en serbatoio pellet hopper réservoir à granulés Pelletbehälter depósito de pellets SOLAR PLUS 23...
  • Página 9 2 – Luogo d’installazione, posizionamento - Place of installation, positioning - Lieu d’installation, mise en place - Aufstellungsort, Aufstellung - Lugar de instalación, emplazamiento SOLAR PLUS 23...
  • Página 10 Floor protection base Plaque de sol Fußbodenschutz pavimento del suelo Inspectionable Chambre Inspizierbare Cámara Camera Ispezionabile chamber inspectionnable Kammer inspeccionable Distnace minimale Mindestabstand Distancia mín. Min. distance 0.2 m Distanza min 0.2m 0.2 m 0.2 m 0,2 m SOLAR PLUS 23...
  • Página 11: Schema Elettrico

    3 – Schema elettrico - Wiring diagram - Schéma électrique - Elektrischer anschluss - Conexión eléctrica SOLAR PLUS 23...
  • Página 12 Termostato Termostato sicurezza pellet pellet sécurité granules Pelletsraum deseguridad pellet Termostato sicurezza Thermostat safety Thermostat de Sicherheitsthermostat Termostato sécurité H2O deseguridad H2O Sonda ambiente Sonde ambiante Sonda de ambiente Room probe (opt.) Raumfuhler (opt.) (opt.) (opt.) (opt.) SOLAR PLUS 23...
  • Página 13 4 – Collegamenti idraulici - Plumbing connections - Raccordements hydrauliques - Wasseranschlüsse - Conexiones hidráulicas SOLAR PLUS 23...
  • Página 14 Alimentation réseau Wassernetz vaterteil Entrada agua de red M 3/4“ eau de ville M 3/4“ 3/4“ M 3/4“ acquedotto M 3/4“  Non fornita - not supplied - non fournis - nicht im enthalten - no suministradas SOLAR PLUS 23...
  • Página 15 Display pantalla inferio Pulsante Bouton de mise en Tasten für Tecla de encendido y Accensione / On / Off button marche -sélection Einstellung apagado Spegnimento Ricevitore IR IR receiver Récepteur IR IR-Empfänger Receptor de IR SOLAR PLUS 23...
  • Página 16 Façade extérieure de Delante de la puerta Porta esterna Exterior door front Außentür vorne anteriore la porte exterior Pannello frontale Front panel Panneau avant Frontalplatte Panel frontal Tapa superior Coperchio sx Left Stell cover Couvercle gauche Rechte Abdeckung derecho SOLAR PLUS 23...
  • Página 17 Boîtiers F 1/2 “ F 1/2 “ porta sondas F 1/2 “ Attacco x resistenza Connection 1 ¼ ” F Connenxion 1 ¼ ” F Attack 1 1/4 ”F Ataque 1 ¼ ”F elettrica F 1 ¼“ SOLAR PLUS 23...
  • Página 18 Connessione seriale Serial connection Liaison série Serieller Anschluss Conexión serie Sonda livello su Level probe on pellet Sonde de niveau sur Füllstandssensor Sonda de nivel en serbatoio pellet hopper réservoir à granulés Pelletbehälter depósito de pellets SOLAR PLUS 23...
  • Página 19 IDA agua sanitaria M 3/4" male 3/4" mâle 3/4" ng vaterteil 3/4" 3/4" F Alimentazione Sanitary water Alimentation réseau Wassernetz vaterteil Entrada agua de red supply male 3/4“ eau de ville mâle 3/4“ 3/4“ 3/4“ M acquedotto M 3/4“ SOLAR PLUS 23...
  • Página 20 4.1. Premessa 4.2. Descrizione del pannello comandi 4.3. Accensione 4.3.1 Controllo prima dell’accensione 4.3.2 Fase di avvio 4.4. Fase di lavoro 4.4.1 Modifica impostazione temperatura acqua - ambiente 4.4.2 Pulizia del braciere 4.4.3 Impianto con puffer/accumulatore calore SOLAR PLUS 23...
  • Página 21: Avvertenze Generali

    Utilizzare solo ricambi originali consigliati dal produttore . La ditta produttrice non è responsabile di inconvenienti, rotture o incidenti dovuti al mancato rispetto o alla mancata applicazione delle indicazioni soprascritte e contenute nel manuale. SOLAR PLUS 23...
  • Página 22: Descrizione Tecnica

    (vento forte , gelo , ect.) possono intervenire i sistemi di sicurezza che spengono la stufa . La stufa mod. SOLAR PLUS 23 con potenza nominale di 23,0 kW garantisce un volume massimo riscaldabile di 603 m3 considerando il coefficiente del fabbisogno energetico dell’edificio pari a 35 W/m3. Esso può variare in funzione dell’isolamento,della tipologia e della zona climatica.
  • Página 23: Accessori In Dotazione

    - Gli interventi sui componenti devono essere effettuati da personale autorizzato e/o qualificato. - Prima di ogni intervento accertarsi che sia disinserito ogni collegamento elettrico e che la stufa sia fredda. - Utilizzare solo ricambi originali. SOLAR PLUS 23...
  • Página 24: Trasporto Ed Installazione

    - E necessario utilizzare tubi e raccordi certificati con adeguate guarnizioni che garantiscono la tenuta. - In caso di incendio spegnere la stufa, chiamare tempestivamente i pompieri ed evitare continui tentativi di spegnimento. - Pulire almeno una volta all’anno il condotto fumario e il relativo raccordo fumi . SOLAR PLUS 23...
  • Página 25: Collegamento Elettrico

    è necessario inserire un’apposita centralina elettronica per circuiti multizona disponibile come optional. Questo al fine di evitare il surriscaldamento della termocamera per la possibile chiusura contemporanea delle valvole di zona ed il conseguente blocco del flusso d’acqua calda. SOLAR PLUS 23...
  • Página 26: Collegamenti Idraulici

    Durante il normale funzionamento queste valvole sono chiuse dal proprio peso e dalla depressione della camera e garantiscano la tenuta contro l’eventuale uscita dei fumi. Controllare periodicamente la chiusura, lo stato di integrità del dispositivo e il relativo funzionamento . SOLAR PLUS 23...
  • Página 27 - alla prima accensione è importante non surriscaldare la stufa ma portarla gradatamente in temperatura impostando temperature di funzionamento basse ( vedere paragrafo impostazione temperatura); - la stufa durante l’accensione, funzionamento e spegnimento, a causa delle dilatazioni termiche a cui è soggetta, può generare leggeri scricchiolii. SOLAR PLUS 23...
  • Página 28: Descrizione Del Pannello Comandi

    (se disponibile). Orologio Temperatura H 0 Boiler-Puffer Pulsante ‘P4’ Temperatura acqua Finestra di dialogo SOLAR PLUS 23...
  • Página 29 ‘MODULA F’ attivando la procedura di modulazione della fiamma senza alcun intervento dell’utente, mentre se la temperatura supera i 285°C appare l’allarme ‘AL3 HOT FUMI ‘ viene attivata la procedura di spegnimento. SOLAR PLUS 23...
  • Página 30: Pulizia Del Braciere

    Start Prog-2 M-1-3 Program Settimanale M-1-3-12 Stop Prog-2 M-1-3-13 Lunedì Prog-2 M-1-3-14 Martedì Prog-2 M-1-3-15 Mercoledì Prog-2 M-1-3-16 Giovedì Prog-2 M-1-3-17 Venerdì Prog-2 M-1-3-18 Sabato Prog-2 M-1-3-19 Domenica Prog-2 M-1-3-20 Start Prog-3 M-1-3-21 Stop Prog-3 M-1-3-22 Lunedì Prog-3 SOLAR PLUS 23...
  • Página 31 Entrando nel sottomenu : PROGRAM GIORNO è possibile abilitare , disabilitare e impostare le funzioni del cronotermostato giornaliero . E’ possibile settare due fasi di funzionamento delimitate dagli orari impostati secondo la tabella seguente dove l’impostazione OFF indica all’orologio di ignorare il comando . SOLAR PLUS 23...
  • Página 32 Con questa selezione è possibile selezionare la lingua di dialogo tra quelle disponibili inserite nel menu e precisamente : ITALIANO - FRANCESE - INGLESE - TEDESCO – SPAGNOLO Cicalino Con questa selezione è possibile attivare o disattivare la segnalazione acustica della stufa. SOLAR PLUS 23...
  • Página 33: Telecomando

    - Agire sulla leva indicata; - Estrarre completamente il cassetto porta-batteria e sostituire la batteria ( modello CR2025 da 3 Volt ) rispettando la polarità; - Inserire il cassetto; - Controllare il regolare funzionamento. SOLAR PLUS 23...
  • Página 34 Centro ordinaria ordinaria ordinaria ordinaria Assistenza Tecnico ■ Braciere ■ Vano cenere-cassetto ■ Vetro ■ ■ Scambiatore fumi- deviatore Collettore – estrattore fumi ■ ■ ■ Guarnizione porta - vetro Canna – raccordo fumario ■ SOLAR PLUS 23...
  • Página 35 Per qualsiasi manutenzione e pulizia di fine stagione la ditta COLA consiglia di affidarsi ad un centro di assistenza autorizzato che , oltre ad eseguire le operazioni di pulizia verificherà anche lo stato di usura dei componenti interni alla stufa . SOLAR PLUS 23...
  • Página 36: Gestione Degli Allarmi

    MANCATA accensione . -Viene attivata la procedura di corretta posizione . -Altre operazioni di ripristino ACCENS spegnimento . -Taratura carico pellet non devono essere condotto da corretta . un centro di assistenza . SOLAR PLUS 23...
  • Página 37 -Le operazioni di ripristino SONDA visualizza T H2O = 0 °C. -La sonda è scollegata dalla devono essere condotto da un - Viene attivata la procedura scheda . centro di assistenza . ACQUA S1 di spegnimento . SOLAR PLUS 23...
  • Página 38 - Le operazioni di pulizia - superato le 1800 ore di manutenzione straordinaria e SCADENZA -Avviso manutenzione funzionamento o 2000 Kg di ripristino devono essere straordinaria . SERVICE pellet dal precedente condotte da un centro di intervento di manutenzione . assistenza autorizzato. SOLAR PLUS 23...
  • Página 39: Menu Installatore

    La ditta si riserva di apportare in qualsiasi momento, senza preavviso alcuno, eventuali modifiche tecniche od estetiche ai prodotti. I disegni, le misure, gli schemi ed ogni altra configurazione, sono qui riportati solo a scopo esemplificativo. SOLAR PLUS 23...
  • Página 40 4.1. Introduction 4.2. Description of control panel 4.3. Lighting 4.3.1 Check before lighting 4.3.2 Startup stage 4.4. Work stage 4.4.1 Modifying the water -room temperature setting 4.4.2 Cleaning the brazier 4.4.3 System with puffer / heat storage SOLAR PLUS 23...
  • Página 41: General Information

    Only use original replacement parts recommended by the manufacturer. The manufacturer declines any liability for problems, damage or accidents caused by failure to follow or apply the instructions contained in this manual. SOLAR PLUS 23...
  • Página 42: Technical Description

    (strong wind, frost, etc.) the safety systems can cut in, shutting down the stove. The stove model SOLAR PLUS 23 with nominal power of 23,0 kW ensures a maximum heatable volume of 603 m3, considering the coefficient of a building's energy requirements equal to 35 W/m3, and may vary depending on the insulation, type and climatic zone which are important variables for the correct choice of unit.
  • Página 43: Reference Standards

    Set the stove down on the floor carefully without bumping and position it in the required place. Make sure the floor can take the weight of the stove, otherwise consult a specialised technician. Disposal or recycling of the packing must be carried out by the end-user in compliance with the current local regulations. SOLAR PLUS 23...
  • Página 44: Air Inlet

    - with change of direction > 90° a max. of 2 bends can be used with length in horizontal projection not exceeding 2 m. - the fume duct must have a constant section and allow the recovery of soot. SOLAR PLUS 23...
  • Página 45: Chimney Cap

    Suitable fire-prevention devices should be arranged for any eventuality. In case of a fire, proceed as follows: - Immediately disconnect the plug. - Extinguish the fire using suitable fire-extinguishers. - Call the fire department immediately. - Do not use jets of waters to extinguish the fire. SOLAR PLUS 23...
  • Página 46 Do not tamper with the safety devices. 3.9 Fume extractor fan failure If the fume extractor fan stops for any reason, the electronic controller instantly stops the pellet feed, displaying the message 'AL4 FAN FAIL'. SOLAR PLUS 23...
  • Página 47: Description Of Control Panel

    AWAITING REQUEST appears on the display. With this mode the stove switches to standby status and carries out the lighting-start stage only if a request for heat is recognised, e.g. to heat the water or for DHW (if available). SOLAR PLUS 23...
  • Página 48 - Make sure the unit is off when loading pellets. - The pellet hopper lid must always remain closed; it must only be opened when loading fuel. - The bags of pellets must be kept at least 1.5 m from the stove. SOLAR PLUS 23...
  • Página 49: Shutting Down

    During the shutdown stage the stove cannot be restarted until the fume temperature has fallen below a set value for a fixed time, with the message 'WAITING COOL' appearing in the dialogue box. At the end of the operation, the message 'OFF' will appear in the dialog box. SOLAR PLUS 23...
  • Página 50 (0.5 - 20) M-3-7 Storage tank-Puffer Delta (0.5 - 20) M-3-8 Pellet level On/Off M-3-9 DHW control ON/OFF/EST Menu 04 menu for technician Boiler status Menu 05 technician settings menu for technician Menu 06 Installer settings menu for technician SOLAR PLUS 23...
  • Página 51 POINT DE CONSIGNE, le poêle fournira la puissance minimum. - Initial load Setting this function allows activation of gearmotor operation, with the stove off or cold, for pellet preloading of 90 sec. It starts with button P1 and stops with button P4. SOLAR PLUS 23...
  • Página 52: Remote Control

    Since this device transmits through an infrared diode, it must be pointed at the receiver unit in the control panel. The remote control allows the following operations: Button P3: Stove lighting-shutdown Button P1: Increase room temperature Button P6: Increase output level Button P5: Decrease output level Button P2: Decrease room temperature Button P4: Jolly SOLAR PLUS 23...
  • Página 53: Replacing The Battery

    - The stove must not be operated without its cladding; - Avoid the creation of smoke and unburnt products during lighting and/or normal operation. Given below are the control and/or maintenance operations for correct stove use and operation. SOLAR PLUS 23...
  • Página 54 The flue connection must be cleaned at least once a year or whenever necessary depending on stove use and the type of installation. Cleaning requires the suction and removal of the residuals in all the vertical and horizontal sections as well as the bends from the stove to the flue. SOLAR PLUS 23...
  • Página 55: Troubleshooting

    -Occurs when the exhaust fan -The fume fan is blocked. -Reinstatement operations AL 4 is faulty. -Faulty speed control sensor. must be carried out by a -The shutdown procedure is FAN FAIL -No power to fume fan. service centre. activated. SOLAR PLUS 23...
  • Página 56 -Faulty probe -Reinstatement operations WATER displaying T H2O = 0 °C. -The probe is disconnected must be carried out by a - The shutdown procedure from the board. service centre. PROBE S1 is activated. SOLAR PLUS 23...
  • Página 57 -Occurs when the stove has - Cleaning - extraordinary exceeded 1800 hours of maintenance and SERVICE -Extraordinary maintenance operation or 2000 Kg pellet, reinstatement operations must notice. since the previous servicing. be carried out by an authorised service centre. SOLAR PLUS 23...
  • Página 58 The Manufacturer reserves the right to make technical or aesthetic changes to the products at any time without notice. The drawings, measurements, diagrams and any other configurations are given only by way of example. SOLAR PLUS 23...
  • Página 59 4.2 Description du tableau de commande 4.3 Allumage 4.3.1 Contrôle avant l'allumage 4.3.2 Mise en marche 4.4 Fonctionnement 4.4.1 Modification du préréglage de la température de l'eau et ambiante 4.4.2 Nettoyage du brasier 4.4.3 Installation avec puffer / accumulateur de chaleur SOLAR PLUS 23...
  • Página 60: Recommandations Générales

    N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. La société Cola s.r.l. décline toute responsabilité pour les inconvénients, les ruptures ou les accidents causés par l'inobservation ou l'inapplication des indications contenues dans ce manuel. SOLAR PLUS 23...
  • Página 61: Description Technique

    équipé arrêteront son fonctionnement (extinction). Le poêle à bois mod. SOLAR PLUS 23, d'une puissance nominale de 23,0kW, peut chauffer un volume total de 603 m3, en considérant le coefficient de besoin en énergie de l'édifice équivalent à 35 W/m3, ce dernier pouvant varier en fonction de l'isolation, du type et de la zone climatique qui sont les facteurs importants pour le choix correct de l'appareil.
  • Página 62: Accessoires Fournis

    - Les interventions sur les composants doivent être effectuées par un personnel agréé et/ou qualifié. - Avant de procéder aux opérations, s'assurer que toutes les connexions électriques sont débranchées et que le poêle est froid. - N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. SOLAR PLUS 23...
  • Página 63: Transport Et Installation

    -Utiliser impérativement des tuyaux ou conduits et raccords certifiés avec des joints adéquats qui garantissent l’étanchéité. -En cas d'incendie, éteindre le poêle, appeler immédiatement les pompiers et éviter toutes tentatives répétées d'extinction du poêle. -Nettoyer au moins une fois par an le conduit de fumée et le conduit de raccordement.(RSDT) SOLAR PLUS 23...
  • Página 64: Types D'installations

    - S'assurer que l'installation électrique est réalisé avec une connexion de mise à la terre du poêle et un l'interrupteur différentiel conformément aux textes réglementaires et règles de l'art en vigueur (NFC 15-100). - Le câble d'alimentation ne doit jamais entrer en contact avec le conduit d'évacuation des fumées du poêle. SOLAR PLUS 23...
  • Página 65: Raccordements Hydrauliques

    Le message ‘ AL8 MANQUE DÉPRESS ‘ ou ‘ AL9 TIRAGE INSUFF ‘ s'affichera alors sur le tableau de commande. SOLAR PLUS 23...
  • Página 66: Utilisation Du Poêle

    Pour une utilisation sûre et fiable du poêle, respecter les points suivants : il est possible de sentir de mauvaises odeurs lors de la première mise en service. Par conséquent, aérer correctement la pièce pendant la première période de fonctionnement ; SOLAR PLUS 23...
  • Página 67: Description Du Tableau De Commande

    P4 et P5. L'écran affiche DEMANDE D'ATTENTE. Cette modalité met la poêle en état d'attente et procède à la phase d'allumage uniquement si la demande de chaleur est reconnue, par exemple pour chauffer l'eau ou pour l'eau chaude sanitaire (si la fonction est disponible). SOLAR PLUS 23...
  • Página 68 1. 0 Ballon – Puffer Température H or ‘ ROOM ’ Bouton ‘P6’ Horloge Bouton ‘P5’ Température de l'eau ambiante Fenêtre de dialogue Puissance préréglée à 3 Puissance réelle en fonctionnement équivalent à 1 - clignote SOLAR PLUS 23...
  • Página 69 La fenêtre de dialogue affichera l'indication ‘ATTENTE REFROID’ À la fin de l'opération, sur l'afficheur apparaîtra l'inscription ‘ÉTEINT’ dans la fenêtre de dialogue. SOLAR PLUS 23...
  • Página 70 0,5 – 20 ºC M-3-7 Delta Ballon-Puffer M-3-8 Niveau granulés On/Off M-3-9 Valide ECS On/Off/EST Menu 04 État Poêle menu pour le technicien Menu 05 Réglages technicien menu pour le technicien Menu 06 Réglages Installateur menu for technician SOLAR PLUS 23...
  • Página 71: Set Horloge

    à l’horloge interne une autonomie supérieure à 4-5 ans ; si l'horloge ne conserve pas l'heure lorsque la poêle est éteinte ou si elle affiche plusieurs zéros au rallumage, s'adresser au SAV qui se chargera de remplacer la pile. SOLAR PLUS 23...
  • Página 72: Télécommande

    La télécommande transmet par une diode infrarouge et doit donc être dirigée vers le récepteur situé sur le tableau de commande du poêle. La télécommande permet d'effectuer les opérations suivantes : SOLAR PLUS 23...
  • Página 73: Remplacement De La Pile

    - chronothermostat externe : présélectionner dans le menu M-6-7 dans T.AMBIEN et désactiver dans le menu 01-01 les fonctionnalités chrono. Pour chaque présélection, les fonctions du menu ne varient pas et la signalisation du raccordement se fait par l'allumage de la LED à segment sur la barre d'état à l'écran. SOLAR PLUS 23...
  • Página 74: Période D'inactivité

    À la fin du nettoyage, fermer la porte. Le décendrage doit se faire tous les 2-3 jours en fonction de l’utilisation du poêle. SOLAR PLUS 23...
  • Página 75: Nettoyage De La Vitre

    "tirette". Cette opération doit être effectuée poêle éteint et froid. Boutons de commande droit - gauche du secouage des turbulateurs en position basse de fonctionnement du poêle poêle. SOLAR PLUS 23...
  • Página 76: Recherche Des Pannes

    -Le brasier n'est pas alimenté en de chargement des granulés doit se ABSENCE DE -D'autres opérations de granulés. régulariser. rétablissement du fonctionnement GRANULÉS -Le motoréducteur ne charge pas normal doivent être effectuées par les granulés. un centre d'assistance. SOLAR PLUS 23...
  • Página 77 -Vérifier la cause de l'anomalie et lorsque la température de l'eau a montée dans la chambre de rétablir la température à la valeur dépassé les limites prédéfinies. combustion, relève une valeur normale. EAU S2 -Le système est arrêté. supérieure à 92 °C. SOLAR PLUS 23...
  • Página 78 Pour afficher les différents paramètres, utiliser les touches de défilement ; pour accéder aux différents paramètres, appuyer sur le bouton P3 - MENU ; pour modifier les différents paramètres, utiliser les touches de défilement et pour sortir de la séquence, appuyer sur la touche ESC. SOLAR PLUS 23...
  • Página 79 La société COLA s.r.l. se réserve d'apporter des modifications techniques ou esthétiques à ses produits à n'importe quel moment et sans préavis. Toutes les configurations, les dessins, les mesures et les schémas sont fournis à titre d'exemple. SOLAR PLUS 23...
  • Página 80 8.1 Menüs installationseinsinstellungen 4. GEBRAUCH DES OFENS 4.1. Vorwort 4.2. Beschreibung des Bedienpanels 4.3. Einschalten 4.3.1 Kontrolle vor Inbetriebnahme 4.3.2 Zündvorgang 4.4. Betriebsphase Wassertemperatur-Raumtemperatur- 4.4.1 Sollwert ändern 4.4.2 Reinigung des Brenntopfes 4.4.5 Anlage mit Pufferspeicher / Wärmespeicher SOLAR PLUS 23...
  • Página 81: Allgemeine Hinweise

    Benutzer und enthebt den Hersteller von jeder Haftpflicht und strafrechtlichen Verantwortungen. Ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Ersatzteile benutzen Der Hersteller haftet nicht für Störungen, Schäden oder Unfälle, die auf die Missachtung bzw. Nichteinhaltung der Hinweise in der Betriebsanleitung zurückzuführen sind. SOLAR PLUS 23...
  • Página 82 Witterungsverhältnissen (starker Wind, Frost usw.) können allerdings die Sicherheitssysteme ausgelöst werden, die den Ofen ausschalten. Der Ofen Mod. SOLAR PLUS 23 mit Nennleistung 23,0 kW garantiert ein max. beheizbares Volumen von 603 m3 bei einem Energieverbrauchskennwert des Gebäudes von 35W/m3; dieser Wert variiert in Abhängigkeit von den Faktoren Isolierung, Typ und Klimazone, die wichtige Variablen für die korrekte Wahl des Geräts darstellen.
  • Página 83: Mitgeliefertes Zubehör

    Ofenmodell, Seriennummer, Kaufdatum, Ersatzteilliste und Informationen über die festgestellten Fehlfunktionen oder Betriebsstörungen. -Alle Eingriffe an den Komponenten müssen von autorisiertem und/oder qualifiziertem Personal ausgeführt werden. -Vor jedem Eingriff am Ofen ist immer die Stromversorgung zu unterbrechen. Der Ofen muss kalt sein. -Ausschließlich Original-Ersatzteile benutzen. SOLAR PLUS 23...
  • Página 84: Transport Und Installation

    örtlichen, nationalen und europäischen Vorschriften ist unbedingt vom Installationstechniker zu prüfen. -Es müssen zertifizierte Rohre und Anschlüsse mit angemessenen Dichtungen verwendet werden. -Im Brandfall den Ofen ausschalten, sofort die Feuerwehr rufen und keine weiteren Löschversuche unternehmen. -Die Rauchgasableitung und das entsprechende Rauchrohr mindestens einmal jährlich reinigen. SOLAR PLUS 23...
  • Página 85: Elektrischer Anschluss

    Vor der Installation des Ofens muss festgestellt werden, was für eine Heizungsart vorhanden ist; gibt es mehrere Abschnitte, muss ein elektronischer Mehrzonenregler installiert werden, der als Optional erhältlich ist. Nur so kann eine Überhitzung der Heiztasche durch ein eventuelles gleichzeitiges Schließen der Abschnittsventile und eine daraus resultierende Blockierung des Warmwasserflusses verhindert werden. SOLAR PLUS 23...
  • Página 86 Rauchabzugsleitungen werden durch das Öffnen der Sicherheitsventile, die sich am vorderen Teil der Brennkammer befinden, abgelassen. Während des normalen Betriebs sind diese Ventile durch das eigene Gewicht und den Unterdruck der Kammer geschlossen und verhindern dadurch einen eventuellen Rauchaustritt. Die Sicherheitsventile regelmäßig auf ihre Funktionstüchtigkeit und ihren Zustand überprüfen. SOLAR PLUS 23...
  • Página 87: Gebrauch Des Ofens

    Bei der ersten Inbetriebnahme darf der Ofen nicht überhitzt werden, sondern muss allmählich durch Einstellen niedriger Temperaturen auf Betriebstemperatur gebracht werden (siehe Absatz "Temperatureinstellung"). Aufgrund der Wärmeausdehnung kann der Ofen beim Einschalten, während des Betriebs und beim Ausschalten leichte Geräusche von sich geben. SOLAR PLUS 23...
  • Página 88: Beschreibung Des Bedienpanels

    Auf dem Display erscheint die Meldung WARTEN AUF BEDARF. Auf diese Weise wird der Kessel in einen Wartestatus versetzt und die Einschalt-/Startphase nur ausgeführt, wenn eine Wärmeanforderung vorliegt, zum Beispiel zum Erhitzen des Wassers oder für die Warmwasserbereitung (sofern verfügbar). Temperatur H 0 Boiler-Puffer Taste ‘P4’ Dialogfenster Wassertemperatur SOLAR PLUS 23...
  • Página 89 - Zum Einfüllen der Pellets muss der Kessel ausgeschaltet sein. - Die Abdeckung des Pelletbehälters muss immer geschlossen bleiben und darf nur zum Einfüllen des Brennstoffs geöffnet werden. - Die Pelletsäcke müssen in mindestens 1,5 m Entfernung vom Kessel aufbewahrt werden. SOLAR PLUS 23...
  • Página 90 Durch Drücken der Taste ‘P3’ (SET) öffnet sich das Menü; dieses ist in verschiedene Optionen und Ebenen unterteilt, über die die Einstellungen der elektronischen Regelung aufgerufen werden können. In der nachstehenden Übersicht ist die Menüstruktur und nur die für den Benutzer verfügbaren Optionen dargestellt. SOLAR PLUS 23...
  • Página 91 0,5 – 20 ºC Menü 03 M-3-6 Delta Wert Heizung Benutzerdefinierte Einstellungen 0,5 – 20 ºC M-3-7 Delta Boiler-Puffer M-3-8 Pelletfüllstand On/Off Warmwasserbereitung M-3-9 On/Off/EST aktivieren Menü 04 Betriebszustand Kessel Technikermenü Menü 05 Technikermenü Technikereinstellungen Menü 06 Installationseinsinstellungen Technikermenü SOLAR PLUS 23...
  • Página 92 Typ CR2032 ausgestattet, dank der die interne Uhr eine Autonomie von über 4-5 Jahren hat; falls die Uhr bei ausgeschaltetem Kessel die Uhrzeit nicht gespeichert hält oder wenn bei Wiedereinschalten eine Reihe von Nullen angezeigt wird, muss die Batterie vom Kundendienst ausgewechselt werden. SOLAR PLUS 23...
  • Página 93 Diese Option ist ausschließlich dem vom Kundendienst COLA befugten Techniker vorbehalten. Die technischen Parameter im Menü 05 dürfen nur von hierzu befugtem Fachpersonal geändert werden; etwaige willkürliche Änderungen können ernste Schäden verursachen und entbinden die Firma COLA von jeder Haftung. SOLAR PLUS 23...
  • Página 94 - Externer Uhrenthermostat: Satz im Menü M-6-7 in T.AMBIEN und vom Menü 01-01 die Uhrenthermostat-Funktionen deaktivieren. Bei jeder Einstellung ändern sich die anderen Funktionen des Menüs nicht und die Anzeige des Anschlusses erfolgt durch Aufleuchten der LED-Segmentanzeige an der Statusleiste auf dem Display. SOLAR PLUS 23...
  • Página 95: Reinigung Des Ofens

    Direkt unter dem Brenntopf/dem Brenntopfhalter befindet sich ein herausnehmbarer Aschebehälter. Um diesen zu reinigen, die Feuerraumtür öffnen und mit einem Aschesauger die Asche und eventuelle Verbrennungsrückstände entfernen.Nach der Reinigung muss die Tür geschlossen werden, Die Reinigung des Aschebehälters muss je nach Ofengebrauch alle 2-3 Tage durchgeführt werden. SOLAR PLUS 23...
  • Página 96 Sie sich hierfür bitte an den nächstgelegenen Kundenservice (Demontage der verkleidung, innere ofenkomponenten, elektrische bauteile, bauteile des Wasserkreises– fig 6.1 – 6.2 – 6.3 – 6.4). Vor jedem Eingriff am Ofen muss sichergestellt werden, dass der Netzstecker gezogen und der Ofen kalt ist. SOLAR PLUS 23...
  • Página 97: Fehlersuche

    - Den Betrieb des von der Temperatur oder der THERMOSICHERUNG oder des Wassers in der Überhitzung betroffenen Wassertemperatur in der Heiztasche gemessen und Thermostats durch Drücken der Heiztasche anspricht. unterbricht den Betrieb des Reset-Taste wieder herstellen. - Das System wird Getriebemotors. gestoppt. SOLAR PLUS 23...
  • Página 98 Temperatur wieder vorgegebenen Grenzwerte Temperaturfühler in der herstellen und auf den für den überschritten hat. Heizkammer einen höheren Wert normalen Betrieb vorgeschriebenen WASSER S2 - Das System wird als 92 °C misst. Wert bringen. gestoppt. SOLAR PLUS 23...
  • Página 99 - Wird ausgelöst, wenn der - Die Arbeiten für außerordentliche Kessel seit der letzten Reinigung, Wartung und SERVICE -Anforderung der ußerordentlichen Wartung 1800 Stunden Rücksetzung müssen vom FÄLLIG Wartung. order 2000 Kg pellet in Vertragskundendienst durchgeführt Betrieb war. werden. SOLAR PLUS 23...
  • Página 100 M-6-B aktivieren oder deaktivieren Der Hersteller behält sich jederzeitige Änderungen hinsichtlich technischer Ausführung oder Design ohne Vorankündigung vor. Alle Abbildungen, Maße, Übersichtszeichnungen sowie sämtliche sonstigen Angaben in dieser Druckschrift dienen nur zur Veranschaulichung und sind nicht verbindlich. SOLAR PLUS 23...
  • Página 101 4.3.1 Control antes del encendido 4.3.2 Puesta en marcha 4.4 Funcionamiento 4.4.1 Modificación de la consigna de temperatura del agua e de ambiente 4.4.2 Limpieza del brasero 4.4.3 Sistema con depósito de inercia / acumulador de calor 4.5 Apagado SOLAR PLUS 23...
  • Página 102: Advertencias Generales

    Utilizar solo recambios originales indicados por el fabricante. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por inconvenientes, roturas o accidentes debidos a la inobservancia de las indicaciones dadas en el presente manual. SOLAR PLUS 23...
  • Página 103: Descripción Técnica

    El equipo instalado según las normas funciona con cualquier condición climática exterior. No obstante, en situaciones críticas como viento fuerte o heladas pueden actuar los dispositivos de seguridad que apagan la estufa. La estufa mod. SOLAR PLUS 23 con potencia nominal de 23,0 kW, , garantiza un volumen máximo calefactable de 603 m para viviendas con necesidad térmica de 35W/m...
  • Página 104: Accesorios Suministrados

    - Los componentes deben ser reparados por personal autorizado. - Antes de realizar cualquier operación, se debe comprobar que la estufa esté desconectada de la electricidad y fría. - Exija el uso de recambios originales. SOLAR PLUS 23...
  • Página 105: Transporte E Instalación

    - En caso de incendio, apague la estufa y llame inmediatamente a los bomberos si no consigue apagarlo al primer intento. - Limpiar como mínimo una vez al año el tubo de salida de humos de la estufa y el conducto de ventilación/chimenea del edificio. SOLAR PLUS 23...
  • Página 106: Tubo De Salida De Humos

    Conecte el cable de alimentación eléctrica por la toma de corriente mural. La tensión de la red eléctrica debe tener el valor que se indica en la placa de identificación de la estufa y en el apartado de datos técnicos de este manual. SOLAR PLUS 23...
  • Página 107: Esquema Eléctrico Para Instalación Por Zonas

    En tal caso, el control electrónico detiene el motor de rotación del sinfín y advierte de la anomalía con un mensaje en el panel de mandos: "AL 8 FALTA DEPRES" o "AL 9 TIRO INSUF". SOLAR PLUS 23...
  • Página 108: Uso De La Estufa

    Cargue el depósito exclusivamente con pellets. Durante la carga, evite que el saco entre en contacto con las superficies calientes de la estufa. No introduzca en el depósito ningún combustible que no sea el pellet indicado en este manual. No utilice el equipo para incinerar residuos. SOLAR PLUS 23...
  • Página 109: Descripción Del Panel De Mandos

    (si está disponible). Temperatura agua acumulador-puffer Reloj Ventana de diálogo Temperatura agua Tecla "P4" SOLAR PLUS 23...
  • Página 110: Funcionamiento

    ‘MODULA F’ activando el procedimiento de modulación de la llama sin ninguna intervención del usuario, mientras que si la temperatura supera los 285°C aparece la alarma ‘AL3 HOT FUMI ‘ (AL3 HOT HUMOS). Se activa el procedimiento de apagado. SOLAR PLUS 23...
  • Página 111: Sistema Con Depósito De Inercia / Acumulador De Calor

    Start Prog-2 M1-3 Program semana M-1-3-12 Stop Prog-2 M-1-3-13 Lunes Prog-2 M-1-3-14 Martes Prog-2 M-1-3-15 Miércoles Prog-2 M-1-3-16 Jueves Prog-2 M-1-3-17 Viernes Prog-2 M-1-3-18 Sábado prog-2 M-1-3-19 Domingo Prog-2 M-1-3-20 Start Prog-3 M-1-3-21 Stop Prog-3 M-1-3-22 Lunes Prog-3 SOLAR PLUS 23...
  • Página 112 El programador semanal se puede activar y desactivar. Si se selecciona OFF en el campo "horario", el reloj ignora el mando correspondiente. Realice la programación con cuidado, evitando superponer las horas de activación y desactivación para el mismo día en distintos programas. SOLAR PLUS 23...
  • Página 113: Menú 02 - Configuración De Usuario

    La configuración de fábrica está en ON: se aconseja dejarla SIEMPRE en ON. 4.6.4 Menú 08 - Estado estufa Esta selección permite visualizar el estado actual de la estufa y de los dispositivos conectados a ella. El menú consta de varias páginas sucesivas. SOLAR PLUS 23...
  • Página 114: Menú 09 - Calibrado Técnico

    T.AMBIEN y deshabilitar la función Crono desde el menú 01-01. Estos ajustes no modifican la programación realizada con el menú. La conexión se indica con el encendido del segmento en la barra de estado de la pantalla. SOLAR PLUS 23...
  • Página 115: Período De Inactividad

    Entre el vidrio, el sujetavidrios y la puerta de la cámara, en las partes inferior y superior, hay unas ranuras que permiten la circulación del aire en la superficie interior del vidrio. Es importante mantener limpias estas ranuras, eliminando las acumulaciones de ceniza y polvo. Limpie periódicamente todo el contorno del vidrio, por dentro y por fuera. SOLAR PLUS 23...
  • Página 116: Mantenimiento

    Todas las alarmas causan el apagado inmediato de la estufa. A continuación se describen las alarmas que pueden aparecer en el panel de control, con sus causas y soluciones. SOLAR PLUS 23...
  • Página 117 - Comprobar el cierre de las TIRO INSUF límite especificado. abierta. válvulas antiexplosión. - Las válvulas antiexplosión están - Toda otra operación de abiertas/atascadas. restablecimiento debe ser - El debímetro está averiado. efectuada por un centro de asistencia autorizado. SOLAR PLUS 23...
  • Página 118 - Las operaciones de limpieza- superado las 1800 horas de mantenimiento extraordinario y LLAMAR - Aviso de mantenimiento funcionamiento o 2000 Kg pellet rearme deben ser realizadas por extraordinario. SERVICE desde la última intervención de un centro de asistencia mantenimiento. autorizado. SOLAR PLUS 23...
  • Página 119: Menú Del Instalador

    Capitale Sociale Euro 52.000,00 i.v. – R.E.A. VR-301021 – Socio Unico – Fax Amministrazione 045 6100317 – Fax Commerciale 045 7639032 Fax Assistenza 045 7639030 – Fax Logistica 045 6144048 – e-mail: [email protected] – website: www.colastufe.com Direzione e coordinamento della Ferroli S.p.A. SOLAR PLUS 23...

Tabla de contenido