Mitsubishi Electric PEH-RP200 Manual De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para PEH-RP200:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

Air-Conditioners
INDOOR UNIT
PEH-RP200, 250MYA
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'INSTALLATORE
VOOR DE INSTALLATEUR
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs denna installationsmanual noga för säkert och korrekt bruk innan luftkonditioneringen installeras.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs venligst denne installationsmanual grundigt, før De installerer airconditionanlægget, af hensyn til sikker og korrekt anvendelse.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN E°KATA™TA™H™
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ
ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
MONTAJ ELK‹TABI
Emniyetli ve do¤ru biçimde nas›l kullan›laca¤›n› ö¤renmek için lütfen klima cihaz›n› monte etmeden önce bu elkitab›n› dikkatle okuyunuz.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным руководством по
установке до выполнения установки кондиционера.
FÖR INSTALLATÖREN
TIL MONTØREN
PARA O INSTALADOR
°π∞ ∆√¡ ∆∂áπ∫√ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™
TES‹SATÇININ D‹KKAT‹NE
ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТА ПО МОНТАЖУ
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric PEH-RP200

  • Página 1 Air-Conditioners INDOOR UNIT PEH-RP200, 250MYA FOR INSTALLER FÖR INSTALLATÖREN FÜR INSTALLATEURE TIL MONTØREN POUR L’INSTALLATEUR PARA O INSTALADOR PARA EL INSTALADOR °π∞ ∆√¡ ∆∂áπ∫√ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏™ PER L’INSTALLATORE TES‹SATÇININ D‹KKAT‹NE VOOR DE INSTALLATEUR ДЛЯ СПЕЦИАЛИСТА ПО МОНТАЖУ INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
  • Página 58: Precauciones

    Utilice siempre el filtro y el resto de accesorios especificados por s Las “Precauciones” señalan aspectos muy importantes so- Mitsubishi Electric. bre seguridad. Es importante que se cumplan todos. - Solicite a un técnico autorizado que instale los accesorios. Una instalación incorrecta realizada por el usuario puede provocar fugas de agua, descar- gas eléctricas o fuego.
  • Página 59: Precauciones Para Aparatos Que Utilizan Refrigerante R410A O R407C

    • No instale la unidad sobre una estructura en la que puedan producirse especificadas por Mitsubishi Electric, puede producirse fuego o explosión. fugas. • Consulte con su proveedor cuando desee deshacerse de este producto.
  • Página 60: Componentes Suministrados Con La Unidad Interior

    B Control remoto [Fig. 2.0.1] (P.2) C Tubo de unión para R407C (Conexión de tubería de obra) * Sólo para PEH-RP200 3. Selección de un lugar para la instalación • Seleccione un lugar con una superficie fija resistente que pueda soportar el 3.2.
  • Página 61: Instalación De La Unidad

    B Tubo del refrigerante (lado del gas) ciones. C Tubo de drenaje D Tubo de empalme (accesorio) * Sólo para PEH-RP200 cuando se conecta a una unidad externa R407C. 7. Conexión de los tubos del refrigerante y de drenaje 7.1. Tareas con el tubo del refrigerante Advertencia: No use en el ciclo de refrigeración ningún otro refrigerante que no sea el...
  • Página 62: Tareas Con La Tubería De Drenaje

    G Unidad exterior F Envuelva con cinta aislante H Tubo de unión (Parte del accesorio) * Sólo para PEH-RP200 cuando se conecta a la unidad exterior R407C Nota: • Preste suma atención al envolver la tubería de cobre porque puede pro- Advertencia: ducirse una condensación en lugar de evitarla.
  • Página 63: Control Remoto

    • Antes de conectar el conducto de entrada, asegúrese de haber sacado el G PEH-RP200, 250: 22-ø3 furos (Furos de montaje del conducto de entrada) sensor, el soporte y la placa de protección. H PEH-RP200, 250: 2 × 130 pasos = 260 El sensor extraído en el paso 1 debe volverse a instalar en la posición que se...
  • Página 64: Selección De Funciones

    9.4. Selección de funciones <control remoto de tipo cableado> (1) Selección de funciones del controlador remoto El ajuste de las siguientes funciones del controlador remoto se puede cambiar utilizando el modo Selección de función del controlador remoto . Cambie el ajuste cuando sea necesario. Ítem 1 Ítem 2 Ítem 3 (Contenido de ajuste)
  • Página 65 • Rango ajustable (4) Ajuste de número de contacto en caso de error Modo Refrigeración/Secado : • Para cambiar el ajuste, presione el botón [ ON/OFF]. Límite inferior: 19°C a 30°C Límite superior: 30°C a 19°C 1 CALL OFF: Los números de contacto establecidos no aparecen en el Modo Calefacción : Límite inferior: 17°C a 28°C Límite superior: 28°C a 17°C indicador en caso de error.
  • Página 66 [Flujo de selección de función] Primero coloque el flujo de selección de función. A continuación se describe, como ejemplo, el ajuste “Voltaje de alimentación” de la Tabla 1. (Para el procedimiento de ajuste real, consulte [Procedimiento de ajuste] de 1 a 0). 1 Compruebe el contenido de ajuste de la selección de función.
  • Página 67 6 Selección del N° de modo Seleccione el N° de modo que quiere ajustar pulsando los botones F [ TEMP. ( ) y ( )]. (Sólo se pueden seleccionar los números de los modos ajustables). Indicador de N° de modo N°...
  • Página 68: Cableado Eléctrico

    10. Cableado eléctrico *El cable de toma a tierra debe tener el mismo diámetro que los cables de ali- Precauciones con el cableado eléctrico mentación. Advertencia: [Selección de un interruptor de pérdidas a tierra (NV)] Los trabajos eléctricos deben ser realizados por personal técnico cualifica- Para seleccionar un interruptor NF o NV en lugar de una combinación de fusible do siguiendo las disposiciones Normas técnicas para las instalaciones eléc- de Clase B con commutador, use lo siguiente:...
  • Página 69: Prueba De Funcionamiento

    Para este método de conexión de cableado, los cables que conectan las uni- dades interior y exterior (S2, S3) pueden tener un grosor mínimo de 0,3 mm Conectores (con las conexiones la conexión de cableado se puede extender un máximo de 120 m. suministradas de fábrica, el panel de Si el panel de control control de la unidad interior se alimenta...
  • Página 70 Síntomas Causa Visualización del control remoto Visualización del LED de substrato exterior El control remoto está visualizando “PLEASE WAIT Después de la visualización de • Después de haber conectado la alimentación, el inicio del sistema durará (POR FAVOR, ESPERE)” y, la operación no será “startup”, se visualiza “00”...
  • Página 71: Comprobación Automática

    11.3. Comprobación automática Recupere el historial de errores de cada unidad con el controlador remoto. 1 Cambie al modo autocomprobación. 2 Ajuste la dirección o el N° de la dirección de refrigerante que quiere Cuando pulse el botón H [CHECK] dos veces sucesivamente durante tres se- autocomprobar.
  • Página 72: Comprobación Del Control Remoto

    11.4. Comprobación del control remoto Si la operación no puede realizarse desde el control remoto, utilice esta función para disgnosticarlo. 1 Compruebe primero la marca de alimentación. Cuando el controlador remoto no tiene un voltaje normal (DC12V) la marca de alimentación se apaga.
  • Página 73: Método De Funcionamiento De Prueba

    • Para acceder a la descripción de cada uno de los códigos, consulte la tabla siguiente. 1 Código de Síntoma 2 Sonido del zumbador 3 LED OPE comprobación Encendido durante 1 seg. × 1 Error del sensor de entrada 1 sonido simple Encendido durante 1 seg.
  • Página 74: Localización Y Reparación De Averías

    13. Localización y reparación de averías 13.1. Cómo resolver los problemas con la ejecución del test Lista de códigos de error: detalles Visualización del Visualización Localización del Detalles de error controlador remoto MELANS problema 6831, 6834 Comunicación del controlador remoto –error de recepción Controlador Remoto E1, E2 6201, 6202...
  • Página 75: Las Siguientes Incidencias No Suponen Un Problema O Un Error

    E Estándar 1:1 (Dirección de refrigerante = 00) PEH-RP200·250MYA – F Dirección de refrigerante = 01 * Ajuste la dirección del sistema refrigerante de una de las unidades externas en G Dirección de refrigerante = 02...
  • Página 163: ª¤Ùú

    • ŸÙ·Ó Á›ÓÂÙ·È ÂÁηٿÛÙ·ÛË ‹ ÌÂٷΛÓËÛË ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ Û ¤Ó· ¿ÏÏÔ • ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÚÁ·Ï›·, Ù· ÔÔ›· ¤¯Ô˘Ó ۯ‰ȷÛÙ› ÂȉÈο ̤ÚÔ˜, ÌËÓ ·ÓÂÊԉȿ˙ÂÙ „˘ÎÙÈÎfi ˘ÁÚfi ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎfi ·fi ·˘Ùfi Ô˘ ÁÈ· ¯Ú‹ÛË Ì ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi ̤ÛÔ R410A ‹ R407C. ÚԉȷÁÚ¿ÊÂÙ·È Â¿Óˆ ÛÙËÓ ÌÔÓ¿‰· (R410A ‹ R407C). °È·...
  • Página 164: Úèó ·Ú¯›Ûâùâ Ùëó ‰Ôîèì·ûùèî‹ Ïâèùô˘úá

    A ŒÍÔ‰Ô˜ ·¤Ú· B ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ [Fig. 2.0.1] (P.2) C ™ˆÏ‹Ó·˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ÁÈ· ÙÔ R407C (ÁÈ· ÂÈÙfiÔ˘ ÂÚÁ·Û›Â˜ ÛˆÏËÓÒÛˆÓ) * ªfiÓÔ ÁÈ· ÙÔ PEH-RP200 3. ∂ÈÏÔÁ‹ ÙÔ˘ ÛËÌ›Ԣ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ • ∂ÈϤÍÙ ¤Ó· ÛËÌÂ›Ô Ì ÛÙÈ‚·Ú‹ Î·È ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, Ë ÔÔ›· ı· ÌÔÚ›...
  • Página 165: ÔÔı¤Ùëûë ÌÔ˘ïôóèòó Îúâì¿Ûì·ùô

    4. ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÌÔ˘ÏÔÓÈÒÓ ÎÚÂÌ¿ÛÌ·ÙÔ˜ [Fig. 4.1.1] (P.2) 4.1. ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÌÔ˘ÏÔÓÈÒÓ ÎÚÂÌ¿ÛÌ·ÙÔ˜ A ™·Ó›‰È Ù·‚·ÓÈÔ‡ B ∞ÎÚ·›Ô ‰ÔοÚÈ (ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÌÔ˘ÏfiÓÈ· ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ ª10. ∏ ÚÔÌ‹ıÂÈ· ÌÔ˘ÏÔÓÈÒÓ ı· Á›ÓÂÙ·È C ™˘Ó‰ÂÙÈÎfi ‰ÔοÚÈ ÙÔÈο.) D •‡ÏÔ ÙÂÙÚ·ÁˆÓÈ΋˜ ÙÔÌ‹˜ ÁÈ· ÙÔ Îڤ̷ÛÌ· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡ (∏...
  • Página 166: Úô‰È·áú·ê¤˜ Ûˆï‹Ó· „˘Îùèîô‡ Î·è ·Ôûùú¿Ááèûë

    E µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ‰È¿ÎÂÓÔ H ™ˆÏ‹Ó·˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ (¶ÚfiÛıÂÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ·) F ∆˘Ï›ÍÙ Ì ÌÔÓˆÙÈ΋ Ù·ÈÓ›· * ªfiÓÔ ÁÈ· ÙÔ PEH-RP200 ηٿ ÙË Û‡Ó‰ÂÛË Ì Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· R407C ™ËÌ›ˆÛË: • ¶ÚÔÛ¤ÍÙ ȉȷ›ÙÂÚ· ηٿ ÙÔ Ù‡ÏÈÁÌ· ÙˆÓ ¯¿ÏÎÈÓˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ, ‰ÈfiÙÈ ÙÔ...
  • Página 167: ˆÏ‹Óˆûë ·Ôûùú¿Ááèûë

    Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔÓ ·ÈÛıËÙ‹Ú· ·˘ÙfiÓ Î·È Ó· ÙÔÓ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÛÙË Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ı¤ÛË. G PEH-RP200, 250: 22 - ø3 Ô¤˜ (ÁÈ· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛË ·ÂÚ·ÁˆÁÔ‡ ÂÍfi‰Ô˘) H PEH-RP200, 250: 2 × 130 ‚‹Ì· = 260 I PEH-RP200, 250: 2 × 100 ‚‹Ì· = 200 9.
  • Página 168: È·‰Èî·û›Â˜ Û‡Ó‰Âûë

    [Fig. 9.1.1] (P.4) ¶ÚÔÛÔ¯‹: C ∆Ô›¯Ô˜ D ∞ÁˆÁfi˜ E ¶·ÍÈÌ¿‰È ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ • ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·ÎÚÔ‰¤ÎÙ˜ ‚‡ÛÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· ÙË Û‡Ó‰ÂÛË Ì ÙÔ ÎÔ˘Ù› F ¢·ÎÙ‡ÏÈÔ˜ G ∫Ô˘Ù› ‰È·ÎÔÙÒÓ ·ÎÚÔ‰ÂÎÙÒÓ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘, ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ Â·Ê‹ Ì ÙÔ˘˜ ›Ó·Î˜ Î·È Ù· Èı·Ó¿ ÚԂϋ̷ٷ. H ∫·ÏÒ‰ÈÔ...
  • Página 169 [¢È¿ÁÚ·ÌÌ· ÂÈÏÔÁ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜] [1] ™Ù·Ì·Ù‹ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ ÁÈ· Ó· ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. → [2] ∫¿ÓÙ ̛· ÂÈÏÔÁ‹ ·fi ÙÔ ÛÙÔÈ¯Â›Ô 1. → [3] ∫¿ÓÙ ̛· ÂÈÏÔÁ‹ ·fi ÙÔ ÛÙÔÈ¯Â›Ô 2. → [4] ∫¿ÓÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË. (√È ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ ÂÂÍËÁÔ‡ÓÙ·È ÛÙÔ ÛÙÔÈ¯Â›Ô 3) → [5] √ÏÔÎϋڈÛË Ú‡ıÌÈÛ˘. → [6] ∞ÏÏ·Á‹ ÙˆÓ ÂӉ›ÍˆÓ...
  • Página 170 [4] -4. ƒ‡ıÌÈÛË ·ÏÏ·Á‹˜ ÂӉ›ÍÂˆÓ (3) ƒ‡ıÌÈÛË ¤Ó‰ÂÈ͢ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ „‡Í˘/ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ (1) ∂ÈÏÔÁ‹ ÌÔÓ¿‰·˜ ̤ÙÚËÛ˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÆC/ÆF • °È· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› [ ON/OFF]. • °È· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› [ ON/OFF]. 1 ON: ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Â›Ù ÙÔ “Automatic cooling” (∞˘ÙfiÌ·ÙË „‡ÍË) ›Ù 1 ÆC: ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ...
  • Página 171 2 £¤ÛÙ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÛÙË ı¤ÛË Off. 3 ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ∞Ú. ‰È‡ı˘ÓÛ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜. ŸÙ·Ó ·Ù¿Ù ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿ C [ ¶·Ù‹ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ӷ ÁÈ· ‰‡Ô ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ‹ CLOCK ( ) Î·È ( )], Ô ∞Ú. ‰È‡ı˘ÓÛ˘ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ...
  • Página 172: Ïâîùúè ηÈòûâè

    0 ∆¤ÏÔ˜ ÂÈÏÔÁ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ¶·Ù‹ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ӷ ÁÈ· ‰‡Ô ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿ A [FILTER] Î·È B [TEST]. ªÂÙ¿ ·fi Ï›ÁÔ, Ë ÔıfiÓË ÂÈÏÔÁ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÂÍ·Ê·Ó›˙ÂÙ·È Î·È ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Ì·›ÓÂÈ Û ηٿÛÙ·ÛË ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘. * ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ 30 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÌÂÙ¿ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ÂÈÏÔÁ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÚÔÙÔ‡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡. ™ËÌ›ˆÛË: ŸÙ·Ó...
  • Página 173 ™ÙË ı‹ÎË ÙˆÓ Î·Ïˆ‰›ˆÓ ÂϤÁ¯Ô˘ ∞, ˘¿Ú¯ÂÈ ‰˘Ó·ÌÈÎfi ˘„ËÏ‹˜ Ù¿Û˘ ÛÙÔÓ [Fig. 10.0.2] (P.5) ·ÎÚÔ‰¤ÎÙË S3 Ô˘ ÔÊ›ÏÂÙ·È ÛÙÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜, ÙÔ A ∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ÔÔ›Ô ‰ÂÓ ·Ú¤¯ÂÈ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÌfiÓˆÛË ÌÂٷ͇ Ù˘ ÁÚ·ÌÌ‹˜ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Î·È B ∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ÎÈÓËÙ‹Ú· ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ‡ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Ù˘...
  • Página 174: Ôîèì·ûùèî‹ Ïâèùô˘úá

    11. ¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 5 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› [ ON/OFF] ÁÈ· Ó· Â·ÓÂÎÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙË ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ 11.1.¶ÚÈÓ ·fi ÙË ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ÂͤÏÈÍË ªÔÚ›Ù ӷ ÂÎÙÂϤÛÂÙ ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ›Ù ·fi ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ›Ù • ∏ ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı· ·ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌÂÙ¿ ·fi ‰‡Ô ·fi...
  • Página 175 ™˘ÌÙÒÌ·Ù· √ıfiÓË LED ÙÔ˘ ˘ÔÛÙÚÒÌ·ÙÔ˜ Ù˘ ∞ÈÙ›· √ıfiÓË ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ • ªfiÏȘ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÙÂı› Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, Ë ÂÎΛÓËÛË ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ™ÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÚÔ‚¿ÏÏÂÙ·È Ë ªÂÙ¿ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË “startup”, ¤Ó‰ÂÈÍË “PLEASE WAIT” (¶ÂÚÈ̤ÓÂÙÂ) Î·È ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ¤Ó‰ÂÈÍË “00” (ÛˆÛÙ‹ ‰È·ÚΛ...
  • Página 176: Ùfiì·ùô˜ ¤Ïâá¯ô˜ Û˘ûù‹Ì·ùô

    • §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·fi ÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· 2) ∂͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ∂Ê·ÚÌfiÛÙ ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ¤Ó·Ú͢ Î·È ÙÂÚÌ·ÙÈÛÌÔ‡ ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È ÙÔ˘ ÙÚfiÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ („‡ÍË, ı¤ÚÌ·ÓÛË) ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔÓ 1) ŒÏÂÁ¯Ô˜ ÌÔÓ¿‰ˆÓ ‰È·ÎfiÙË DIP SW 4 ÙÔ˘ ˘ÔÛÙÚÒÌ·ÙÔ˜ Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜. • ªÂÙ¿ ·fi ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ Î·È ÙˆÓ Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ [Fig.
  • Página 177: Ôîèì·ûùèîfi˜ ¤Ïâá¯ô˜ Ùëïâ¯âèúèûùëú›Ô

    11.4.¢ÔÎÈÌ·ÛÙÈÎfi˜ ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ∂¿Ó ‰ÂÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ·fi ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ·˘Ù‹ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· ‰È·ÁÓˆÛÙÈÎfi ¤ÏÂÁ¯Ô ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. 1 ∞Ú¯Èο ÂϤÁÍÙ ÙÔ Û‹Ì· ÈÛ¯‡Ô˜. ŸÙ·Ó ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ Î·ÓÔÓÈ΋ Ù¿ÛË (DC12V), ÙÔ Û‹Ì· ÈÛ¯‡Ô˜...
  • Página 178: ª¤Iô‰Ô˜ ‰Ôîèì·ûùè Ïâèùô˘úá

    • °È· ÂÚÈÁÚ·Ê‹ οı Έ‰ÈÎÔ‡ ÂϤÁ¯Ô˘, ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔÓ ·Ú·Î¿Ùˆ ›Ó·Î·. 1 ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ÂϤÁ¯Ô˘ 2 ◊¯Ô˜ ‚ÔÌ‚ËÙ‹ 3 √ıfiÓË LED ™‡Ìو̷ ªÔÓfi˜ ‹¯Ô˜ ÌÈ × 1 ∞Ó¿‚ÂÈ ÁÈ· 1 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙÔ × 1 ™Ê¿ÏÌ· ·ÈÛıËÙ‹Ú· ÂÈÛfi‰Ô˘ ªÔÓfi˜ ‹¯Ô˜ ÌÈ × 2 ∞Ó¿‚ÂÈ ÁÈ· 1 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙÔ × 2 ™Ê¿ÏÌ·...
  • Página 179: ÓùèìâùòÈûë Úô'ïëì¿Ùˆó

    13. ∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ 13.1.¶Ò˜ Ó· ¯ÂÈÚÈÛÙ›ÙÂ Ù˘¯fiÓ ÚԂϋ̷ٷ ÛÙË ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∫·Ù¿ÏÔÁÔ˜ Έ‰ÈÎÒÓ ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜: ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ £¤ÛË ÙÔ˘ √ıfiÓË √ıfiÓË MELANS §ÂÙÔ̤ÚÂȘ ÛÊ·ÏÌ¿ÙˆÓ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÚԂϋ̷ÙÔ˜ 6831, 6834 ∂ÈÎÔÈÓˆÓ›· ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ - ÛÊ¿ÏÌ· Ï‹„˘ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ E1, E2 6201, 6202 ™Ê¿ÏÌ· ›Ó·Î· ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 6832, 6833 ∂ÈÎÔÈÓˆÓ›·...
  • Página 180: Ú·î¿Ùˆ ‰Âó ·Ôùâïô‡Ó Úô'ï‹Ì·ù· ‹ Ûê¿Ïì·ù

    Ú‡̷ÙÔ˜ ÌÔÓ¿‰· ÌÔÓ¿‰· ÌÔÓ¿‰·˜ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ PEH-RP200·250MYA – * √Ú›ÛÙ ÙȘ ‰È¢ı‡ÓÛÂȘ ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ „‡Í˘ ÌÈ·˜ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ÛÙÔ 00 ÁÈ· ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜ ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ. (∫·Ù¿ ÙËÓ ·ÔÛÙÔÏ‹ ·fi ÙÔ ÂÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ, Ë ‰È‡ı˘ÓÛË ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ „‡Í˘ Â›Ó·È Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË ÛÙÔ 00.) ªËÓ...

Este manual también es adecuado para:

Peh-rp250mya

Tabla de contenido