Página 3
CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. AVERTISSEMENT L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
Página 224
Yamaha no se hará realizadas por un técnico cualificado. responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
Página 225
CONTENIDO Configuración de pantalla ..........32 1. INTRODUCCIÓN Configuración de audio..........34 QUÉ PUEDE HACER CON ESTE Sistema de Información ..........34 REPRODUCTOR ..........2 Formatos de salida de audio.......... 35 PIEZAS INCLUIDAS..........2 Acerca de los formatos de salida de vídeo ....36 ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE ....
INTRODUCCIÓN QUÉ PUEDE HACER CON ESTE REPRODUCTOR Configuración sencilla de idioma, resolución, relación de aspecto pág. 18 de la pantalla Puede ajustar la configuración de idioma y TV. Reproducción de discos Blu-ray™/DVD/CD/SA-CD/DVD-Audio pág. 23 lanzados comercialmente Además de Blu-ray Discs™ (discos BD), este reproductor también admite la reproducción de otros discos diversos.
Página 227
INFORMACIÓN SOBRE DISCOS Y ARCHIVOS ■ Tipos de discos/archivos que se Información de gestión de la región pueden utilizar con este Destino Vídeo BD Vídeo DVD Corea Código de región Número de región reproductor “A” o “ALL” “3” o “ALL” –...
– No utilice nunca discos de limpieza de venta en el comercio. La utilización de esos discos podría dañar la lente. – Solicite la limpieza de la lente en el centro de atención al cliente aprobado por Yamaha más cercano.
CONTROLES Y FUNCIONES ■ Panel delantero 1 p (Encendido/En espera) (Búsqueda hacia adelante/Salto hacia adelante): 2 Puerto USB (pág. 16) Pulse para saltar hacia adelante y mantenga pulsado 3 Indicador SA-CD: Se enciende cuando se carga un para buscar hacia adelante. SA-CD y se selecciona la capa SA-CD (pág.
CONTROLES Y FUNCIONES ■ Mando a distancia 1 Transmisor de señales infrarrojas: Emite la señal infrarroja. Oriente esta ventana al sensor del mando a distancia (pág. 5). Nota 2 MARKER VIDEO : Establece un Marcador – En la esquina superior izquierda de la pantalla aparecerá cuando la tecla pulsada no esté...
Página 231
CONTROLES Y FUNCIONES A TOP MENU : Muestra la pantalla de Notas menú principal (pág. 42) si el disco contiene un menú. – Algunos discos BD/DVD no son compatibles con la Seleccione el elemento deseado mediante 5/a /2/3 reproducción de avance/retroceso de fotograma. y ENTER.
Página 232
CONTROLES Y FUNCIONES M SEARCH VIDEO MUSIC Permite saltar a un punto especificado durante la reproducción. Para conocer los detalles sobre esta función, consulte “Uso de la búsqueda” (pág. 25). También puede seleccionar este elemento desde el menú de estado (pág. 24). N HOME: Muestra la pantalla de menú...
Página 233
Función ID Puede modificar el ID del mando a distancia para evitar una utilización no deseada de otro reproductor Yamaha, como un reproductor de DVD. Si modifica el ID del mando a distancia, seleccione el mismo ID para la unidad principal.
CONEXIONES INTRODUCCIÓN A LAS CONEXIONES Encuentre el método de conexión que corresponde a su equipo de vídeo/audio. Le recomendamos que utilice el terminal HDMI que ofrece audio y vídeo digital de alta calidad en una única conexión. Si utiliza los demás terminales/conectores, conecte el vídeo en primer lugar.
Página 235
Conexión de audio y vídeo al receptor de A/V HDMI (pág. 12) Conexiones de audio para Conexiones para vídeo el receptor de A/V al televisor Conecte el audio al COAXIAL (pág. 14) A’ HDMI (pág. 12) receptor de AV. OPTICAL (pág. 14) al receptor de A/V COMPONENT (pág.
HDMI CONEXIONES ■ Conexión con el terminal HDMI – Puede disfrutar de imagen y sonido digital de alta calidad a través del terminal HDMI. – Conecte con firmeza un cable HDMI (de venta en el comercio) a los terminales HDMI. –...
CONEXIONES DE VÍDEO ■ Conexión a la toma de vídeo componente – Puede disfrutar de una reproducción de color precisa y de imágenes de alta calidad a través de las tomas de componente. – Conecte con firmeza un cable de vídeo componente (vendido en comercios) o un cable de clavijas de vídeo a la toma COMPONENT/toma de VIDEO.
CONEXIONES DE AUDIO ■ Conexión con el terminal/toma de audio digital – Puede conectar el equipo de audio o el televisor en la toma COAXIAL o el terminal OPTICAL. – Conecte con firmeza un cable de audio digital coaxial (de venta en el comercio) o un cable óptico (de venta en el comercio) a la toma de audio digital coaxial o al terminal de audio digital óptico.
Consejos – Puede conectar un altavoz de graves directamente a la toma SUBWOOFER. Si conecta el televisor directamente a este reproductor, conecte un altavoz de graves activo, como el Yamaha Active Servo Processing Subwoofer System, a esta toma. – Para emitir la señal de audio desde las tomas MIXED 2CH/de sonido envolvente de 7.1 canales, consulte “Ajuste...
Al terminal Al puerto USB NETWORK Nota – Yamaha no puede garantizar que todas Dispositivo de memoria USB las marcas de dispositivos de memoria (de venta en el comercio) Cable de red USB funcionen con este reproductor.
3,5 mm (de venta en el comercio) en los ■ Conexión del cable de terminales REMOTE CONTROL (OUT/IN). – Si su receptor de AV es un producto Yamaha y tiene alimentación la capacidad de transmitir señales de control – Después de realizar todas las conexiones, enchufe el SCENE, puede controlar el reproductor con cable de alimentación suministrado a la AC IN de la...
REPRODUCCIÓN ASISTENTE INICIAL/CONFIGURACIÓN SENCILLA ■ Configuración con el Asistente 4 Pulse 5/a para seleccionar la relación de aspecto de pantalla, a continuación pulse ENTER. Para más inicial/Configuración Sencilla detalles sobre la configuración de elementos, consulte Asistente inicial/Configuración Sencilla le permite establecer “Pantalla de TV”...
MENÚ HOME/MEDIA Los menús HOME y MEDIA le permiten examinar y reproducir archivos multimedia en discos de datos, Operaciones comunes para la dispositivos de memoria USB y su red. reproducción de archivos en una carpeta seleccionada Nota Ejemplo: Selección de un archivo de película en un –...
Página 244
MENÚ HOME/MEDIA 4 Seleccione la carpeta Foto, Música, Vídeo o AVCHD Consejo que desea reproducir, a continuación pulse ENTER. Para volver a la carpeta principal, pulse 2 o seleccione – Para disfrutar del pase de diapositivas con música, pulse HOME para volver a la pantalla de menú HOME mientras se reproduce la música y seleccione archivo de fotos.
MENÚ HOME/MEDIA ■ Uso del contenido de red Notas Este reproductor es un reproductor multimedia digital – La calidad de funcionamiento y reproducción podría certificado para DLNA. Puede administrar contenido de verse afectada por las condiciones de la red doméstica. fotos, música y vídeo almacenado en servidores DLNA en –...
– Es posible que parte del contenido sólo esté disponible para países específicos y que se presente en idiomas específicos. – Yamaha no representa ni garantiza que los servicios de contenido se seguirán proporcionando o estarán disponibles durante un periodo de tiempo concreto, y se rechaza cualquier garantía de este tipo, ya sea expresa o implícita.
FUNCIONAMIENTO DE REPRODUCCIÓN AVANZADO En este capítulo se explica la reproducción de discos BD y DVD vendidos en comercios, SA-CD, CD y discos – Normal DVD-RW/R grabados. – Shuffle CH (capítulo) – Shuffle TT (título) Nota – Shuffle All – Aleatorio CH (capítulo) –...
FUNCIONAMIENTO DE REPRODUCCIÓN AVANZADO ■ Menú de estado MUSIC Muestra varios ajustes, cómo los subtítulos, el ángulo y el Ejemplo: Iconos cuando se reproduce un archivo de música número de título/capítulo/pista reproducido actualmente. Para mostrar el menú de estado, pulse STATUS. El menú de estado consta de los siguientes menús.
FUNCIONAMIENTO DE REPRODUCCIÓN AVANZADO ■ Uso de Marcador 2 Pulse ENTER para programar el orden de reproducción. VIDEO Para un disco de audio, pulse 5/a para seleccionar Le permite establecer un Marcador en un punto una pista deseada y, a continuación, pulse ENTER. especificado del vídeo.
– Puede requerirse algún tiempo para que se carguen (lectura/escritura) los datos. Notas – Yamaha no puede garantizar que todas las marcas de dispositivos de memoria USB funcionen con este reproductor. – No utilice un cable de extensión USB cuando conecte un...
AJUSTES MENÚ SETUP El Menú SETUP permite realizar diversos ajustes y configuraciones audiovisuales en las funciones utilizando el mando a distancia. Menú/Submenú Elemento Función Página Sistema Protector de Activa/desactiva el protector de pantalla. pantalla Reproducción Ajusta el reproductor para que inicie automáticamente Automática Disco la reproducción del disco.
Página 252
MENÚ SETUP Menú/Submenú Elemento Función Página Salida 3D Selecciona vídeos en 3D o 2D. Pantalla de TV Ajusta la relación de aspecto de la pantalla del televisor conectado, y ajusta la salida de vídeo. Resolución Selecciona la resolución del vídeo de salida. Configuración de pantalla Sistema de TV...
MENÚ SETUP ■ Ejemplo de funcionamiento del 3. Seleccione un elemento del menú. menú SETUP Pulse 5/a para seleccionar Control Paterno, Debe llamar a la pantalla de menú SETUP para realizar a continuación pulse ENTER o el cursor 3. los ajustes en el reproductor. A continuación se explican las operaciones básicas del menú...
■ Configuración General Control de Red Puede activar el control a través de Ethernet. Este Los ajustes predeterminados están marcados con “ ”. reproductor utiliza el protocolo Yamaha Network Control (YNC). Sistema Activar, Desactivar Protector de pantalla Puede definir el protector de pantalla en activado o desactivado.
Página 255
MENÚ SETUP Modo DVD-Audio Idioma Algunos discos DVD-Audio contienen información de DVD-Vídeo además del contenido de DVD-Audio. Puede seleccionar el modo DVD-Audio o DVD-Vídeo. Puede seleccionar el idioma de pantalla, es decir, el menú Se reproducen los contenidos de DVD-Audio DVD-AUDIO o los mensajes mostrados en pantalla como, por ejemplo, y Vídeo.
MENÚ SETUP ■ Configuración de pantalla Los ajustes predeterminados están marcados con “ ”. Conexión a Internet Defina este elemento en Permitir cuando utilice BD-Live (pág. 26), DLNA (pág. 21) y actualice el software desde la Salida 3D red (pág. 37). Puede seleccionar salida de vídeo en 3D o 2D desde este Permitir , Desactivar...
Página 257
MENÚ SETUP Resolución Sincronismo de labios Puede seleccionar la resolución de salida de vídeo entre Puede definir o ajustar la función Sincronismo de labios Auto, 480i/576i, 480p/576p, 720p, 1080i y 1080p. Cuando (pág. 42). se define en Auto, la resolución se ajusta a la resolución Auto* Este reproductor ajusta la función Sincronismo de máxima según el televisor conectado.
MENÚ SETUP Modo desentrelazado Salida SACD Puede seleccionar cómo detectar la señal de vídeo. Defínalo en Auto para uso normal. Cuando aparece en la Prioridad SACD pantalla un ruido de desgarro horizontal, configure esta Puede seleccionar un contenido reproducido desde datos opción en Película/Vídeo para eliminar el ruido.
MENÚ SETUP ■ Acerca de los formatos de salida de vídeo Si Sistema de TV se define en NTSC 1080p Resolución Auto 480i/576i 480p/576p 720p 1080i 24 Hz Otros Reproducción 1080p 24 Hz de BD HDMI Máx. Máx. Máx. 720p 60 Hz 1080i 60 Hz 1080p 60 Hz otros...
Para comprobar la disponibilidad de una actualización de software, visite http://download.yamaha.com/downloads/service/top/ ?site=europe.yamaha.com&language=en Consejo – La actualización del software se inicia automáticamente tras cargar el disco que contiene el paquete de actualización.
Consulte la tabla inferior cuando el equipo no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no aparece en la lista inferior o las instrucciones no le sirven de ayuda, apague este reproductor, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado. ■ Alimentación...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ■ Imagen Problema Causas posibles y soluciones No hay imagen. – Asegúrese de que los cables están correctamente conectados. (pág. 10) – Asegúrese de que el televisor o receptor de A/V conectado está ajustado a la entrada correcta.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ■ Red Problema Causas posibles y soluciones No se puede conectar a Internet. – Conecte correctamente el cable de red. – Encienda el equipo conectado como, por ejemplo, un módem o enrutador de banda ancha. – Conecte correctamente el módem y/o el enrutador de banda ancha. –...
GLOSARIO AVCHD DivX® AVCHD es un nuevo formato (estándar) para cámaras DivX® es una tecnología multimedia popular creada por DivX, Inc. Los archivos multimedia DivX® contienen de vídeo de alta definición que se puede utilizar para vídeo muy comprimido con una alta calidad visual que grabar y reproducir imágenes de alta definición (HD).
ESPECIFICACIONES HDMI Panorámico (PS 4:3) HDMI (High-Definition Multimedia Interface, Interfaz Un tamaño de pantalla que recorta los costados de la Multimedia de Alta Definición) es una interfaz que imagen para permitir la visualización de material de soporta vídeo y audio en una sola conexión digital. La pantalla ancha (16:9) en un televisor 4:3 conectado.
ESPECIFICACIONES ■ Propiedad intelectual – “DivX®, DivX Certified®, DivX Plus™ HD y los logotipos asociados son marcas comerciales – El material audio-visual puede consistir de productos registradas de DivX, Inc. y se utilizan con licencia.” con propiedad intelectual que no se deben grabar sin –...
Página 327
Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de obra.