Enlaces rápidos

CRF110F
MANUAL DEL PROPIETARIO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honda CRF110F

  • Página 1 CRF110F MANUAL DEL PROPIETARIO...
  • Página 2 Honda CRF110F MANUAL DEL PROPIETARIO © Honda Motor Co., Ltd. 2018...
  • Página 3 INFORMACIÓN IMPORTANTE La información de esta publicación se aplica al modelo Honda CRF110F, un vehículo motorizado de dos ruedas en línea propulsado por un motor de combustión interna con encendido por bujía y conducido por un piloto montado en el asiento.
  • Página 4 Toda la información de esta publicación se basa en la información más reciente del producto disponible en el momento de aprobarse la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación.
  • Página 5 A medida que lea el manual, encontrará información precedida por el símbolo . Esta AVISO información tiene como objetivo ayudarle a evitar daños a su motocicleta, a otras propiedades o al medio ambiente. Le deseamos una conducción agradable. Gracias por haber elegido una Honda.
  • Página 6 • Los siguientes códigos del manual indican cada uno de los países. Ventas directas a Europa Australia, Nueva Zelanda • Las especificaciones pueden cambiar según el país. • Las ilustraciones incluidas en esta publicación corresponden al modelo ED. • Puede que las ilustraciones de este vehículo incluidas en este manual del propietario no coincidan con su propio vehículo.
  • Página 7 BREVE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Su seguridad y la de otras personas es muy importante. Y la conducción de esta motocicleta es una responsabilidad importante. Para ayudarle a tomar decisiones bien fundadas en relación con la seguridad, hemos incluido procedimientos de funcionamiento y otra información en las etiquetas y en este manual. Esta información le advierte sobre posibles peligros que podrían causarle daños a usted o a otras personas.
  • Página 8 Si no sigue las instrucciones PERDERÁ LA VIDA o RESULTARÁ PELIGRO GRAVEMENTE HERIDO. Si no sigue las instrucciones PODRÍA PERDER LA VIDA o ADVERTENCIA RESULTAR GRAVEMENTE HERIDO. PRECAUCIÓN Si no sigue las instrucciones PODRÍA RESULTAR HERIDO. • Epígrafes de seguridad: por ejemplo, Notas o Precauciones importantes de seguridad. •...
  • Página 9 FUNCIONAMIENTO página página 1 SEGURIDAD DE LA MOTOCICLETA 24 COMPONENTES PRINCIPALES (Información que necesita para utilizar MENSAJE IMPORTANTE PARA LOS esta moto) PADRES FRENOS INFORMACIÓN IMPORTANTE DE EMBRAGUE SEGURIDAD COMBUSTIBLE EQUIPO DE PROTECCIÓN ACEITE DE MOTOR POSICIÓN DE CONDUCCIÓN Y RUEDAS Y NEUMÁTICOS EQUIPO DE SEGURIDAD LÍMITES Y DIRECTRICES DE CARGA...
  • Página 10: Tabla De Contenido

    página página 42 CARACTERÍSTICAS 46 FUNCIONAMIENTO INSPECCIÓN PREVIA A LA (No necesario para el funcionamiento) TAPA LATERAL IZQUIERDA CONDUCCIÓN CUBIERTA IZQUIERDA DEL PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Corte del encendido TAPA LATERAL DERECHA RODAJE CLIP CONDUCCIÓN FRENOS ESTACIONAMIENTO SUGERENCIAS PARA EVITAR ROBOS...
  • Página 11 MANTENIMIENTO página página SUSPENSIÓN DELANTERA 56 MANTENIMIENTO LA IMPORTANCIA DEL SUSPENSIÓN TRASERA MANTENIMIENTO CABALLETE LATERAL SEGURIDAD DEL MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 97 LIMPIEZA PROGRAMA DE MANTENIMIENTO JUEGO DE HERRAMIENTAS 100 TRANSPORTE NÚMEROS DE SERIE FILTRO DE AIRE 102 GUÍA DE ALMACENAMIENTO RESPIRADERO DEL CÁRTER ALMACENAMIENTO ACEITE DE MOTOR...
  • Página 12 La seguridad de sus hijos es muy importante para mandos fácilmente y hacerlos funcionar. Honda. Es por esto por lo que le recomendamos leer este mensaje antes de que permita conducir Para conducir una motocicleta se necesita tener esta motocicleta a alguna persona joven.
  • Página 13 Incluso aunque no Para su conveniencia, esta CRF110F viene con un sea usted el instructor principal, la seguridad de interruptor de encendido y llave. Extraiga la llave su hijo depende de usted.
  • Página 14 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE Limitador de aceleración para conductores SEGURIDAD noveles Su motocicleta puede ofrecerle muchos años Su motocicleta dispone de un tornillo opcional de de servicio y disfrute si se responsabiliza de su limitación de aceleración que puede instalarse propia seguridad y conoce los retos que podrán para limitar la velocidad del motor para las presentársele cuando conduzca.
  • Página 15 Conduzca siempre con el casco puesto Circule únicamente off-road Es un hecho probado, los cascos reducen de Su motocicleta ha sido diseñada y fabricada para manera significativa el número y la gravedad ser usada solamente en conducción off-road. de las lesiones en la cabeza. Por tanto, póngase Los neumáticos no están hechos para el asfalto, siempre un casco homologado para circular y la motocicleta no tiene intermitentes y otras...
  • Página 16 Honda para esta motocicleta. Consulte la página 8 conducir con seguridad. para obtener más detalles. Otros •...
  • Página 17 EQUIPO DE PROTECCIÓN Casco y protección de los ojos Por su propia seguridad, le recomendamos El casco es la pieza más importante durante la encarecidamente que se ponga siempre un casco conducción, ya que ofrece la mejor protección homologado, protección para los ojos, botas, posible contra las lesiones en la cabeza.
  • Página 18 POSICIÓN DE CONDUCCIÓN Y EQUIPO DE SEGURIDAD Siéntese en el vehículo como muestra la ilustración, con las manos en el manillar y los pies en las estriberas. Casco y protección ocular Guantes para motos off-road Prendas de manga larga y protector Pantalones de motorista con protector Botas para motos off-road...
  • Página 19 LÍMITES Y DIRECTRICES DE CARGA Carga Su Honda ha sido diseñada como motocicleta El peso que ponga en la motocicleta, y cómo lo para conductor solamente. No ha sido diseñada cargue, son factores de seguridad importantes. para llevar a un pasajero ni equipaje. El pasajero Si decide llevar carga, deberá...
  • Página 20 • Ponga el peso tan cerca del centro de la Límites de carga A continuación se muestran los límites de carga motocicleta como sea posible. para la motocicleta: • No coloque objetos grandes ni pesados Capacidad máxima de carga: (tales como un saco de dormir o una tienda 60 kg de campaña) en el manillar, horquilla, Incluye el peso del pasajero y el de cualquier...
  • Página 21 Accesorios La modificación de la motocicleta o la utilización Le recomendamos encarecidamente que emplee de accesorios que no sean de Honda podrán solo accesorios originales de Honda que hayan hacer que esta resulte poco segura. Antes de sido específicamente diseñados y probados para considerar alguna modificación o agregar un...
  • Página 22 Puesto que la seguridad, el movimiento del vehículo y las holguras deben tenerse en cuenta, debe consultar al fabricante del neumático o al concesionario Honda antes de cambiar el tipo de modelo de neumático. La remoción o modificación del sistema de escape (tal como los parachispas o los silenciadores) o de otras partes puede además...
  • Página 23 En cada etiqueta hay un símbolo específico. ETIQUETAS A continuación se explica el significado de cada En las siguientes páginas se describe dónde se símbolo. colocan las etiquetas y qué significa cada una. Algunas etiquetas le avisan de peligros potenciales que pueden ocasionar lesiones graves.
  • Página 24 Lea con detenimiento las instrucciones incluidas en el manual del propietario. Lea con detenimiento las instrucciones incluidas en el manual del taller. Por su seguridad, lleve la motocicleta únicamente a concesionarios de su distribuidor para las revisiones y mantenimiento. PELIGRO (con fondo ROJO) Si no sigue las instrucciones PERDERÁ...
  • Página 25 ETIQUETA DE LA BATERÍA PELIGRO • Mantenga la batería alejada de llamas y chispas. La batería produce gases explosivos que podrían provocar una explosión. • Lleve protección ocular y guantes de goma cuando manipule la batería para evitar el riesgo de quemaduras o pérdida de visión ante una posible exposición al electrolito de la batería.
  • Página 26 ETIQUETA DE PRECAUCIÓN Conductor solamente. Sin pasajeros. Este vehículo está diseñado para su uso fuera de carretera. Su uso por calles públicas, carreteras o autopistas es ilegal. Los niños solo deben utilizar este vehículo bajo la supervisión permanente de un adulto que se haga responsable de su seguridad.
  • Página 27 ETIQUETA DE CADENA DE TRANSMISIÓN Mantenga la cadena correctamente ajustada y engrasada. Holgura: 10 – 20 mm ETIQUETA DEL AMORTIGUADOR TRASERO LLENO DE GAS No abrir. No calentar. MARCA CE (solo modelo ED) Potencia neta del motor: 5,6 kW Masa de la máquina: 77 kg ETIQUETA DEL COMBUSTIBLE (solo modelo ED) Solo gasolina sin plomo...
  • Página 28 ETIQUETA DE LA BATERÍA ETIQUETA DE PRECAUCIÓN ETIQUETA DE PRECAUCIÓN TRASERA ETIQUETA DE CADENA DE TRANSMISIÓN...
  • Página 29 ETIQUETA DEL COMBUSTIBLE (solo modelo ED) MARCA CE (solo modelo ED)
  • Página 30 UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES Interruptor de encendido Testigo de mal funcionamiento Indicador de reserva de combustible de PGM-FI (MIL) Interruptor de parada del motor Maneta de freno delantero Puño del acelerador Testigo de encendido Botón de arranque Tapón de llenado de combustible...
  • Página 31 Regulador del embrague Pedal de arranque Bujía Tapón de llenado/varilla de nivel de aceite Parachispas Tornillo de vaciado de aceite de motor Estribera Pedal del freno trasero...
  • Página 32 Batería Filtro de aire Fusible principal Fusible secundario Tapón del respiradero del cárter Cadena de transmisión Pedal de cambio Caballete lateral Estribera...
  • Página 33 INDICADORES Los indicadores están ubicados tal y como se indica en las ilustraciones. Sus funciones se describen en las tablas. (1) Testigo de avería de la PGM-FI (MIL) (2) Indicador de encendido (3) Indicador de reserva de combustible...
  • Página 34 (N.º de ref.) Descripción Función (1) Testigo de avería de la Se enciende cuando hay alguna anormalidad en el sistema PGM-FI (inyección PGM-FI (MIL) programada del combustible). El indicador también debería encenderse durante unos segundos y apagarse cuando se gire el interruptor de encendido a la posición (ON) y el interruptor de parada del motor se encuentre en la posición...
  • Página 35 COMPONENTES PRINCIPALES (Información que necesita para utilizar esta moto) FRENOS Freno delantero Los frenos son elementos de seguridad personal y deben mantenerse siempre bien ajustados. La distancia recorrida por la maneta de freno delantero o pedal del freno trasero antes de que el freno empiece a frenar recibe el nombre de holgura.
  • Página 36 2. Si el tensor está desenroscado casi por 4. Afloje la contratuerca (6) en el extremo completo o no puede obtenerse la holgura inferior del cable. Gire la tuerca de ajuste (7) correcta utilizando el tensor del cable (4), para obtener la holgura especificada. Apriete afloje la contratuerca (3) y gire completamente la contratuerca y compruebe el ajuste.
  • Página 37 5. Accione el freno varias veces y compruebe Otras comprobaciones: si la rueda gira libremente al soltar la maneta Compruebe el cable del freno por si estuviese de freno. retorcido o desgastado, lo que podría causar Apriete el tornillo de la guía del cable del agarrotamientos u otros fallos.
  • Página 38 3. Si fuese necesario realizar ajustes, gire la Freno trasero tuerca de ajuste del freno trasero (2). Ajuste de la holgura del pedal del freno trasero: 1. Apoye la motocicleta en su caballete lateral. 2. Mida la distancia recorrida por el pedal de freno trasero (1) antes de que el freno empiece a frenar.
  • Página 39 Realice el ajuste girando la tuerca de ajuste del freno trasero media vuelta cada vez. Asegúrese de que el corte de la tuerca de ajuste esté asentado en el pasador de la leva del freno (3) después de haber realizado el ajuste final de la holgura.
  • Página 40 Si no puede obtener el ajuste apropiado o si el EMBRAGUE embrague no funciona correctamente, póngase Ajuste: en contacto con su concesionario. 1. Afloje la contratuerca del regulador (1). 2. Gire el regulador del embrague (2) una vuelta hacia la derecha; no lo gire excesivamente. 3.
  • Página 41 COMBUSTIBLE Depósito de combustible Capacidad del depósito de combustible: Para abrir el tapón de llenado de combustible (1), tire del tubo de respiración (2) para separarlo de la tuerca del vástago de dirección (3). Luego, gire el tapón de llenado de combustible hacia la izquierda.
  • Página 42 Si no lo hace así, se considerará como utilización incorrecta, y los daños causados por la utilización incorrecta no quedan cubiertos por la garantía limitada de Honda. En ocasiones podrá notar ligeros golpes de encendido durante el funcionamiento bajo cargas pesadas. No debe preocuparse por ello, simplemente significa que el motor está...
  • Página 43 • Dañar la pintura del depósito de combustible. asegúrese que el octanaje sea al menos tan alto como el recomendado por Honda. Existen dos • Dañar los tubos de goma de la tubería del tipos de ''gasohol'': uno que contiene etanol y otro combustible.
  • Página 44 5. Vuelva a colocar el tapón de llenado/varilla de ACEITE DE MOTOR nivel de aceite. Compruebe si hay fugas de Comprobación del nivel de aceite de motor aceite. Compruebe el nivel de aceite de motor cada día antes de poner en marcha la motocicleta. AVISO El tapón de llenado/varilla de nivel de aceite (1) se encuentra detrás de la cubierta derecha del...
  • Página 45 Los neumáticos se deterioran con el tiempo, RUEDAS Y NEUMÁTICOS incluso si no se usan o se han usado muy Los neumáticos son el único punto de contacto puntualmente. entre la motocicleta y el firme. La seguridad en Las grietas en la banda de rodadura y la goma de cualquier condición de conducción depende de los flancos, en ocasiones con deformación de la este pequeño punto de contacto.
  • Página 46 Compruebe siempre la presión de los neumáticos Presión de aire cuando estén "fríos". Si comprueba la presión del Unos neumáticos correctamente inflados son aire cuando los neumáticos están “calientes”, determinantes para la seguridad, y contribuyen a aunque solo haya conducido la motocicleta una mejor maniobrabilidad, mayor duración de la algunos kilómetros, las lecturas serán más altas.
  • Página 47 Inspección Desgaste del dibujo de los neumáticos Cada vez que compruebe la presión de los Debe confirmar periódicamente la profundidad neumáticos, deberá examinar también el dibujo del dibujo de la banda de rodadura. y los perfiles para ver si están desgastados, Cambie los neumáticos antes de que el resalto en dañados, o tienen incrustados objetos extraños: el centro del neumático alcance el límite...
  • Página 48 Reparación y sustitución de la cámara Si se pincha o daña una cámara, deberá sustituirla lo antes posible. Es posible que una cámara reparada no proporcione la misma fiabilidad que una nueva, y podría fallarle cuando esté conduciendo. Si necesita hacer una reparación temporal de la cámara mediante un parche o un aerosol de sellado, conduzca con mucha precaución a velocidad reducida y sustituya la cámara antes...
  • Página 49 No deben instalarse neumáticos usados si se Cambio de ruedas y neumáticos desconoce su registro de uso anterior. Los neumáticos con los que salió de fábrica su motocicleta han sido diseñados según el Los neumáticos recomendados para su rendimiento y capacidades de su motocicleta motocicleta son: y le ofrecen la mejor combinación de manejo, Delantero: 70/100-14M/C 37 J...
  • Página 50 COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO El interruptor de encendido (1) está situado delante del manillar. El interruptor de encendido se utiliza para evitar el uso de la motocicleta sin su autorización. Antes de conducir, introduzca la llave y gírela hasta la posición (ON).
  • Página 51 BOTÓN DE ARRANQUE El botón de arranque (1) está al lado del puño del acelerador. Cuando se presiona el botón de arranque, el motor de arranque hace virar el motor. Consulte el procedimiento de arranque en la página 48. (1) Botón de arranque...
  • Página 52 INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR El interruptor de parada del motor (1) está al lado del puño del acelerador. Cuando el interruptor esté en la posición (RUN), el motor funcionará. Cuando el interruptor esté en la posición (STOP), el motor no funcionará. Este interruptor sirve principalmente como interruptor de emergencia y debe permanecer normalmente en la posición...
  • Página 53: Características (No Necesario Para El Funcionamiento)

    CARACTERÍSTICAS (No necesario para el funcionamiento) TAPA LATERAL IZQUIERDA Desmontaje: 1. Retire el tornillo A (1), el casquillo (2) y el tornillo B (3) que sujetan la tapa lateral (4). 2. Quite los salientes (5) de los anillos protectores de goma (6). Instalación: 1.
  • Página 54: Cubierta Izquierda Del

    CUBIERTA IZQUIERDA DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Desmontaje: 1. Retire la tapa lateral izquierda (página 42). 2. Retire el clip (1) (página 45). 3. Quite la cubierta izquierda del depósito de combustible (2). Para ello, retire los tornillos (3) y tire del saliente (4) del anillo protector (5).
  • Página 55: Tapa Lateral Derecha

    TAPA LATERAL DERECHA Desmontaje: 1. Retire el tornillo (1) y el casquillo (2) que sujetan la tapa lateral derecha (3). 2. Quite los salientes de la tapa lateral derecha (4) de los anillos protectores de goma (5). Instalación: 1. Fije la tapa lateral al subchasis, alineando su lengüeta (6) con el borde inferior de la cubierta derecha del depósito de combustible.
  • Página 56: Clip

    CLIP Desmontaje: Instalación: Tire del pasador central para soltarlo. Introduzca el clip en el orificio. Saque el clip del orificio. Apriete el pasador central para bloquear el clip.
  • Página 57: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO • Nivel de aceite de motor: añada aceite de INSPECCIÓN PREVIA A LA motor si fuese necesario (página 33). CONDUCCIÓN Compruebe si hay fugas. Por su propia seguridad, es muy importante • Nivel de combustible: llene el depósito cuando que antes de cada conducción dedique unos sea necesario (página 30).
  • Página 58 • Indicadores: compruebe el funcionamiento normal de los indicadores (página 22). • Bujía y terminal de alta tensión: compruebe si están flojos. • Interruptor de parada del motor: compruebe si funciona correctamente (página 41). • Tuercas, tornillos, fijadores: compruebe que las tuercas del eje de las ruedas delantera y trasera estén apretadas con seguridad.
  • Página 59: Puesta En Marcha Del Motor

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR Preparación Siga siempre el procedimiento correcto de En primer lugar, introduzca la llave y gire el arranque descrito a continuación. interruptor de encendido a la posición (ON). Asegúrese de que la transmisión esté en punto Los humos de escape de su motocicleta muerto y el interruptor de parada del motor en contienen gas de monóxido de carbono tóxico.
  • Página 60 2. Si no puede arrancar el motor, abra el Procedimiento de puesta en marcha acelerador ligeramente (aproximadamente Esta motocicleta tiene un motor de inyección de 3 mm, sin holgura). combustible. Siga el procedimiento indicado abajo. Aproximadamente 3 mm, Con cualquier temperatura del aire sin holgura 1.
  • Página 61: Corte Del Encendido

    Motor ahogado Corte del encendido (Utilizando el botón de arranque) Su motocicleta ha sido diseñada para que el Si el motor no arranca después de varios intentos, motor y la bomba de combustible se paren es posible que esté ahogado con demasiado automáticamente en caso de volcarse (un sensor combustible.
  • Página 62: Rodaje

    RODAJE Contribuya a garantizar la fiabilidad y rendimiento futuros de su motocicleta prestando atención especial a la forma en que conduce durante el primer día o los primeros 25 km. Durante este periodo, evite las salidas a todo gas y las aceleraciones rápidas.
  • Página 63: Conducción

    3. Aumente la velocidad del motor abriendo CONDUCCIÓN gradualmente el acelerador. Revise la sección Seguridad de la motocicleta 4. Cuando aumente la velocidad, cierre el (páginas 1 – 18) antes de conducir. acelerador y cambie a 2.ª levantando el Asegúrese de que el caballete lateral esté pedal de cambio.
  • Página 64 6. Levante el pedal de cambio para cambiar a • No cambie a velocidades inferiores cuando una marcha más alta y presione el pedal de conduzca a una velocidad que pueda forzar el cambio para cambiar a una marcha más baja. motor a funcionar con exceso de revoluciones Cada carrera del pedal de cambio engrana en la siguiente velocidad inferior.
  • Página 65: Frenos

    • Cuando se conduzca bajo la lluvia o con suelo FRENOS Para frenar normalmente, aplique poco a poco mojado, o sobre superficies deslizantes, el freno delantero y el trasero al mismo tiempo se reducirá la capacidad de maniobra y de mientras cambia a una velocidad inferior parada.
  • Página 66: Estacionamiento

    ESTACIONAMIENTO SUGERENCIAS PARA EVITAR Tocar los frenos después de largas horas o uso ROBOS intensivo puede causar quemaduras. Además, 1. Asegúrese de que la información sobre el dependiendo de la sección, el motor podría estar registro de su motocicleta es correcta y caliente y ocasionar quemaduras.
  • Página 67 MANTENIMIENTO Realizar un mantenimiento frecuente al filtro de LA IMPORTANCIA DEL aire es especialmente importante para ayudarle a MANTENIMIENTO evitar costosas reparaciones de motor. Un correcto mantenimiento de la motocicleta es esencial para una conducción segura, económica Si la motocicleta vuelca o sufre un accidente, y libre de problemas.
  • Página 68 El desmontaje de las ruedas deberá ser realizado generalmente por un técnico de Honda u otro mecánico cualificado; las instrucciones incluidas en este manual solamente son para asistirle en caso de emergencia. A continuación se ofrecen algunas de las precauciones de seguridad más importantes.
  • Página 69 para tareas de mantenimiento para apoyarla. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Asegúrese de que el motor esté apagado antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparación. De este modo ayudará a eliminar muchos peligros potenciales: ✽ Intoxicación por monóxido de carbono del escape del motor.
  • Página 70 El trabajo de mantenimiento debe llevarse a cabo de acuerdo con las normas y especificaciones de Honda y siempre por técnicos cualificados y debidamente formados. Su concesionario cumple todos estos requisitos.
  • Página 71 FRECUENCIA EL QUE MANT. MANT. ORDINARIO REGULAR SUCEDA INICIAL PRIMERO 1000 2000 3000 4000 CONSULTE  1200 1800 2400 ELEMENTOS NOTA PÁGINA ✽ TUBERÍA DE COMBUSTIBLE – ✽✽ FILTRO DE COMBUSTIBLE Cada 8000 km: R – ✽ FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR FILTRO DE AIRE NOTA (1) RESPIRADERO DEL CÁRTER...
  • Página 72 FRECUENCIA EL QUE MANT. MANT. ORDINARIO REGULAR SUCEDA INICIAL PRIMERO 1000 2000 3000 4000 CONSULTE  1200 1800 2400 ELEMENTOS NOTA PÁGINA CADENA DE TRANSMISIÓN NOTA (1) I, L Cada 500 km o Cada 3 meses: I,L DESLIZADERA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN DESGASTE DE LAS ZAPATAS DE LOS FRENOS...
  • Página 73 JUEGO DE HERRAMIENTAS La llave de bujías (1) y su mango (2) están guardados en la bolsa de herramientas (3). (1) Llave de bujías (2) Mango (3) Bolsa de herramientas...
  • Página 74 NÚMEROS DE SERIE Los números de serie del bastidor y del motor El número del bastidor (1) está estampado en el son necesarios para poder registrar su motocicleta. lado izquierdo de la pipa de dirección. También podrá necesitarlos su concesionario para pedir recambios.
  • Página 75 FILTRO DE AIRE Consulte las precauciones de seguridad de la página 58. El mantenimiento del filtro de aire deberá realizarse a intervalos regulares (página 60). Si utiliza la motocicleta en lugares polvorientos, será necesario un mantenimiento más frecuente. Su concesionario puede ayudarle a determinar el intervalo de mantenimiento correcto para sus condiciones particulares.
  • Página 76 3. Sumerja el filtro de aire en aceite del motor para motocicletas de 4 tiempos (10W-30 MA) hasta que se sature y, a continuación, escurra el exceso de aceite. 4. Instale el filtro de aire, alineando su orificio (4) con el refuerzo (5) en la caja del filtro de aire. 5.
  • Página 77 RESPIRADERO DEL CÁRTER Consulte las precauciones de seguridad de la página 58. Haga el servicio con más frecuencia si conduce la motocicleta con lluvia o con frecuencia a todo gas. Si el tubo de drenaje rebosa, el filtro de aire puede contaminarse con el aceite del motor, lo que podría causar un rendimiento deficiente del motor.
  • Página 78 SAE 10W-30 Norma JASO T 903 MA Aceite recomendado NO RECOMENDADO RECOMENDADO Honda ''4-STROKE MOTORCYCLE OIL'' • No utilice aceites de competición ni detergentes, (aceite para motocicletas de 4 tiempos) u otro vegetales o a base de aceite de ricino. equivalente.
  • Página 79 Viscosidad: El grado de viscosidad del aceite de motor debe basarse en la temperatura atmosférica media de la zona donde conduce. A continuación le ofrecemos una guía para seleccionar el grado o viscosidad más adecuado del aceite que va a utilizarse a diferentes temperaturas atmosféricas.
  • Página 80 Norma JASO T 903 La norma JASO T 903 es una referencia para aceites del motor para motocicletas de 4 tiempos. Existen dos clases: MA y MB. En el envase se indica si el aceite se ajusta al estándar. Por ejemplo, la etiqueta siguiente muestra la clasificación MA.
  • Página 81 El cambio del aceite requiere una llave Aceite de motor dinamométrica. Si no tiene la llave y la La calidad del aceite de motor es el factor que preparación necesaria, le recomendamos que más directamente afecta a la vida de servicio acuda a su concesionario para que realice el del motor.
  • Página 82 1. Quite el tapón de llenado/varilla de nivel de AVISO aceite de la cubierta derecha del cárter. El funcionamiento del motor sin suficiente aceite 2. Coloque un recipiente de drenaje debajo del puede causar serias averías. cárter. 3. Para drenar el aceite, retire el tornillo de vaciado de aceite (1) y la arandela de sellado (2).
  • Página 83 BUJÍA AVISO Consulte las precauciones de seguridad de la Nunca utilice una bujía de gama térmica página 58. inapropiada. De lo contrario podría causar serias averías en el motor. Bujía recomendada: Estándar: 1. Desconecte la pipa de la bujía. CPR6EA-9S (NGK) 2.
  • Página 84 6. Compruebe la separación de los electrodos 7. Asegúrese de que la arandela de la bujía esté de la bujía (1) empleando una galga de en buenas condiciones. espesores del tipo de alambre. Si fuese 8. Una vez colocada la arandela, enrosque la necesario tener que realizar ajustes, doble bujía con la mano para evitar dañar la rosca.
  • Página 85 FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR Consulte las precauciones de seguridad de la página 58. Inspección del cable: 1. Compruebe si el puño del acelerador gira suavemente desde la posición de abertura completa a la posición de cierre completo, girando completamente la dirección en las dos direcciones.
  • Página 86 Ajuste de la holgura: 1. Ajuste la holgura con el tensor del cable del acelerador (1). La holgura estándar del puño del acelerador, medido en la rotación del puño, es de: 2 – 6 mm 2. Para ajustar la holgura, deslice la funda del cable del acelerador (2), entonces afloje la contratuerca (3) y gire el regulador.
  • Página 87 Activación del limitador de aceleración: Puede reducir el movimiento del puño del acelerador. 1. Retire el tornillo M6 × 6 (1) de la caja del acelerador. 2. Sustituya el tornillo M6 × 6 por el tornillo de tope del acelerador (2) suministrado y apriételo por completo.
  • Página 88 1. Retire la tapa lateral derecha (página 44). PARACHISPAS 2. Extraiga el tornillo del protector del Consulte las precauciones de seguridad de la silenciador (1), el casquillo (2) y el protector página 58. del silenciador (3). El parachispas del sistema de escape debe limpiarse periódicamente para eliminar la carbonilla acumulada (consulte el Programa de mantenimiento donde se indica el intervalo de...
  • Página 89 3. Retire los tornillos (4), el parachispas (5) y la junta (6) del silenciador (7). 4. Emplee un cepillo para sacar la carbonilla acumulada en la rejilla del parachispas (8). Tenga cuidado de no dañar la rejilla del parachispas. El parachispas deberá estar exento de roturas y agujeros.
  • Página 90 3. Haga rodar hacia delante la motocicleta. CADENA DE TRANSMISIÓN Pare. Compruebe la holgura de la cadena Consulte las precauciones de seguridad de la de transmisión. Repita varias veces este página 58. procedimiento. La tensión de la cadena de transmisión deberá permanecer constante. La duración de la cadena de transmisión (1) Si la cadena está...
  • Página 91 4. Compruebe la guía de la cadena (2) para ver 5. Mida una sección de la cadena de transmisión si hay desgaste. para determinar si está desgastada más allá Si el nervio (3) del centro de la corredera está de su límite de servicio. Quite la cadena de desgastado, pida a su concesionario que le transmisión y mida la distancia entre dos cambie la guía de la cadena.
  • Página 92 6. Inspeccione los dientes de las ruedas dentadas Ajuste: para ver si se aprecia desgaste o daños. Si tiene que ajustarse la cadena de transmisión, el procedimiento es el siguiente: 1. Ponga un apoyo debajo del motor para Dientes dañados Dientes desgastados levantar la rueda trasera del suelo.
  • Página 93 4. Gire la tuerca de ajuste (3) de los extremos Si no ha utilizado una llave dinamométrica para realizar la instalación, póngase en contacto con su derecho e izquierdo de los tensores de la cadena el mismo número de vueltas para concesionario tan pronto como sea posible para verificar si el montaje es correcto.
  • Página 94 Desmontaje y limpieza: 5. Pase la cadena por encima de los piñones y una los extremos de la cadena con el eslabón Cuando se ensucie la cadena de transmisión, maestro. Para facilitar el montaje, sostenga ésta deberá desmontarse y limpiarse antes de los extremos de la cadena contra los dientes lubricarla.
  • Página 95 LLANTAS Y RADIOS Consulte las precauciones de seguridad de la página 58. 1. Inspeccione las llantas (1) y los radios (2) de la rueda para ver si están dañados. 2. Apriete cualquier radio que esté flojo. 3. Compruebe si la llanta está descentrada. Si el descentramiento es notable, consulte a su concesionario para que se lo inspeccione.
  • Página 96 Instalación: DESMONTAJE DE RUEDAS 1. Invierta el procedimiento de extracción. Consulte las precauciones de seguridad de la página 58. Asegúrese de que la orejeta (5) de la barra de la horquilla esté situada en la ranura (6) del Desmontaje de la rueda delantera panel del freno.
  • Página 97 Desmontaje de la rueda trasera 1. Levante la rueda trasera del suelo poniendo un soporte debajo del motor. 2. Desenrosque el regulador del freno trasero (1). 3. Pise y suelte el pedal del freno trasero y desconecte la varilla del freno (2) de la leva del freno (3).
  • Página 98 Instalación: 1. Invierta el procedimiento de extracción. Asegúrese de que la orejeta (1) del basculante esté situada en la ranura (2) del panel del freno. Apriete la tuerca del eje a: 64 N·m (6,5 kgf·m) 2. Ajuste la cadena de transmisión (páginas 81 –...
  • Página 99 Vaya a su concesionario para realizar esta <FRENO TRASERO> operación. Cuando sea necesario realizar operaciones de mantenimiento en los frenos, diríjase a su concesionario. Emplee solo piezas Honda originales o sus equivalentes. (1) Flecha (3) Marca de referencia (2) Leva de freno...
  • Página 100 BATERÍA AVISO Consulte las precauciones de seguridad de la La eliminación inadecuada de la batería puede página 58. ser perjudicial para el medio ambiente y la salud pública. No es necesario comprobar el nivel del electrolito de la batería ni añadir agua destilada porque la Para su eliminación, respete siempre la normativa batería es del tipo ''sin mantenimiento'' (sellada).
  • Página 101 La batería (1) está en el compartimento de la batería, detrás de la tapa lateral izquierda. Desmontaje: 1. Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en la posición OFF. 2. Retire la tapa lateral izquierda (página 42). 3. Quite el soporte de la batería (2). Para ello, retire el tornillo (3).
  • Página 102 CAMBIO DE FUSIBLE Consulte las precauciones de seguridad de la Fusible quemado página 58. Los fallos frecuentes de los fusibles indican generalmente la existencia de un cortocircuito o sobrecarga en el sistema eléctrico. Póngase en contacto con su concesionario para realizar las reparaciones necesarias.
  • Página 103 Para evitar cortocircuitos accidentales, gire el interruptor de encendido a la posición OFF antes de comprobar o reemplazar el fusible. Fusible principal: El fusible principal (1) está detrás de la tapa lateral izquierda. El fusible especificado es: 10 A 1. Retire la tapa lateral izquierda (página 42). 2.
  • Página 104 Fusible secundario: El fusible secundario (1) está situado detrás de la tapa lateral izquierda. El fusible especificado es: 1. Retire la tapa lateral izquierda (página 42). 2. Abra la caja de fusibles (2) y extraiga el fusible. Si el fusible secundario está quemado, instale un fusible secundario nuevo.
  • Página 105 El funcionamiento de la motocicleta con SUSPENSIÓN DELANTERA componentes de la dirección o suspensión Consulte las precauciones de seguridad de la delantera flojos, desgastados o dañados puede página 58. afectar adversamente al manejo y estabilidad del Compruebe el funcionamiento de la horquilla vehículo.
  • Página 106 SUSPENSIÓN TRASERA Consulte las precauciones de seguridad de la página 58. Compruebe periódicamente la suspensión mediante una cuidadosa inspección visual. Tenga en cuenta los puntos siguientes: 1. Los cojinetes del basculante (1) deberán comprobarse empujando con fuerza contra el costado de la rueda trasera mientras la motocicleta está...
  • Página 107 CABALLETE LATERAL Consulte las precauciones de seguridad de la página 58. Compruebe el resorte del caballete lateral (1) para ver si está dañado y si ha perdido tensión, y el conjunto del caballete lateral para verificar que se mueve libremente. Si el caballete lateral chirría o está...
  • Página 108 LIMPIEZA Limpie a menudo su motocicleta para proteger Los lavadores de alta presión (como los sistemas las superficies acabadas e inspecciónela por si de lavado de automóviles que funcionan con tuviese daños, desgaste o pérdidas de aceite. monedas) pueden dañar ciertas partes de su motocicleta.
  • Página 109 6. Pruebe los frenos antes de conducir la Lavado de la moto motocicleta. Para recuperar el rendimiento 1. Aclare bien la motocicleta con agua fría para normal del freno tal vez sea necesario aplicar quitar la suciedad suelta. el freno varias veces. 2.
  • Página 110 Retoques de acabado Limpieza de la superficie pintada de Después de lavar la motocicleta, considere acabado mate utilizar un limpiador de spray/abrillantador, Utilizando agua en abundancia, limpie la superficie líquido de buena calidad o cera para acabar la pintada de acabado mate con un paño suave o una limpieza.
  • Página 111 TRANSPORTE Si emplea un camión o un remolque para Para fijar la motocicleta, ate la rueda delantera motocicletas para transportar su motocicleta, a la parte frontal de la plataforma de carga le recomendamos que siga estas indicaciones: del camión o riel del remolque. Enganche los extremos inferiores de dos eslingas a los ganchos •...
  • Página 112 Compruebe que las eslingas no estén en contacto con cables de control ni cables eléctricos. Apriete ambas eslingas hasta que la suspensión delantera quede comprimida a la mitad de recorrido aproximadamente. No es necesario aplicar una presión excesiva porque podría dañar los sellos de la horquilla.
  • Página 113 GUÍA DE ALMACENAMIENTO Cuando guarde la motocicleta durante largos períodos de tiempo; durante el invierno por ejemplo, tendrá que tomar ciertas medidas para reducir los efectos del deterioro causado al no La gasolina es muy inflamable y explosiva. utilizarla. Además, realice las reparaciones Al manipular combustible, puede sufrir necesarias ANTES de guardar la motocicleta.
  • Página 114 3. Para evitar que se oxide el cilindro, realice lo 4. Quite la batería. Guárdela en un lugar que no siguiente: esté expuesto a temperaturas de congelación • Quite la pipa de la bujía. Utilizando una ni tampoco a los rayos directos del sol. cinta o cordón, sujete la pipa en cualquier Realice una carga lenta de la batería una vez parte de plástico de la motocicleta que...
  • Página 115 PARA VOLVER A UTILIZAR LA MOTOCICLETA 1. Destape y limpie la motocicleta. 2. Cambie el aceite de motor si han transcurrido más de 4 meses desde que guardó la motocicleta. 3. Cargue la batería según sea necesario. Instale la batería. 4.
  • Página 116 PREPARACIÓN PARA SITUACIONES INESPERADAS SI TIENE UN ACCIDENTE La seguridad personal es lo primero después Si se han producido daños secundarios o si usted de un accidente. Si usted o alguna otra persona no está seguro de los posibles daños ocasionados, han resultado heridos, juzgue con serenidad la conduzca a poca velocidad y con cuidado.
  • Página 117 FUNCIONAMIENTO INESTABLE DEL MOTOR PUNTUALMENTE INTERMITENTE Si el filtro de la bomba de combustible está obstruido durante el funcionamiento, el régimen del motor será inestable de forma intermitente. Puede seguir conduciendo la motocicleta con la presencia de este síntoma. Si se produce un funcionamiento inestable del motor incluso cuando hay suficiente combustible, haga que inspeccionen la motocicleta en su concesionario lo antes posible.
  • Página 118 ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Longitud total 1540 mm Anchura total 675 mm Altura total 925 mm Distancia entre ejes 1065 mm CAPACIDADES Aceite del motor Después del drenaje Después del desmontaje 1,15 Depósito de combustible Combustible que contiene alcohol ETANOL hasta el 10 % por volumen Capacidad de pasajeros Solo el piloto, sin pasajero Capacidad de carga máxima...
  • Página 119 MOTOR Calibre y carrera 50,0 × 55,6 mm Relación de compresión 9,0 : 1 Cilindrada 109 cm Bujía Estándar CPR6EA-9S (NGK) Holgura de la bujía 0,8 – 0,9 mm Régimen de ralentí 1400 ±100 rpm Holgura de las válvulas (en frío) Admisión 0,10 mm Escape...
  • Página 120 TRANSMISIÓN DE POTENCIA Reducción primaria 4.058 Relación de marchas, 1.ª 2.615 2.ª 1.555 3.ª 1.136 4.ª 0.916 Reducción final 2.714 SISTEMA ELÉCTRICO Batería YTZ4V 12 V – 3 Ah (10 h) 12 V – 3,2 Ah (20 h) Alternador 0,09 kW / 5000 rpm FUSIBLE Fusible principal 10 A...
  • Página 121 NIVEL DE RUIDO Y VIBRACIONES Nivel de ruido 75 dB(A) EN16029 Condiciones de funcionamiento: Anexo A Incertidumbre de medición 3 dB(A) Vibración en el asiento Sin exceder de 0,5 m/s EN1032 Condiciones de funcionamiento: UN R41, ruido estacionario Incertidumbre de medición Vibración en el manillar 2,67 m/s ISO5349 : 2001...
  • Página 122 EL MERCADO DE LA UE Fabricante Representante autorizado e importador para el mercado de la UE Sundiro Honda Motorcycle Co., Ltd. Honda Motor Europe Ltd - Aalst Office No.188, Jiasong Middle Road, Huaxin, Wijngaardveld 1 (Noord V) Qingpu District, Shanghai, China 9300 Aalst (Bélgica)
  • Página 134 ETIQUETA DE TENER CUIDADO Solo para el piloto. Sin pasajeros. Este vehículo está diseñado y fabricado para circular solo campo a través. Su operación por calles públicas, carreteras, o autopistas es ilegal. Los niños solo deben utilizar estos vehículos bajo la supervisión permanente de un adulto que se responsabilice de su seguridad.

Tabla de contenido