Página 2
él si el usuario lo vende. Esta publicación incluye la información más reciente del producto disponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación.
Página 3
AVISO IMPORTANTE ESTE VEHÍCULO ESTÁ DISEÑADO Y FABRICADO ÚNICAMENTE PARA SU USO EN COMPETICIONES Y SE VENDE "TAL CUAL", SIN NINGUNA GARANTÍA. NO CUMPLE LAS NORMAS FEDERALES DE SEGURIDAD SOBRE VEHÍCULOS A MOTOR Y SU UTILIZACIÓN POR CALLES, CARRETERAS O AUTOPISTAS PÚBLICAS ES ILEGAL. LAS LEYES ESTATALES PROHÍBEN EL USO DE ESTE VEHÍCULO, EXCEPTO EN CARRERAS O COMPETICIONES ORGANIZADAS EN UN CIRCUITO CERRADO Y BAJO LOS AUSPICIOS DE UN...
Para tener éxito, debe mantenerse aprecian la reputación de la que Honda en excelentes condiciones físicas y ser un disfruta como fabricante de productos de piloto experto.
Página 5
Lea atentamente este manual del CRF450RX ● propietario y la guía de competición. Ventas directas a Europa Siga todas las recomendaciones y CRF450R ● procedimientos incluidos en este manual Ventas directas a Europa del propietario y en la guía de Australia, Nueva Zelanda competición.
Breve información sobre seguridad Su seguridad y la de otras personas es muy PELIGRO importante. Es una responsabilidad importante Si no sigue las instrucciones PERDERÁ LA manejar este vehículo con seguridad. VIDA o RESULTARÁ GRAVEMENTE HERIDO. Para ayudarle a tomar decisiones fundadas en relación con la seguridad, hemos incluido procedimientos de ADVERTENCIA funcionamiento y otra información en las etiquetas de...
Página 7
Índice Seguridad del vehículo P. 2 Guía de funcionamiento P. 16 Mantenimiento P. 35 Solución de problemas P. 54 Información P. 60 Especificaciones P. 71...
Seguridad del vehículo Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su vehículo. Lea detenidamente esta sección. P. 3 Directrices de seguridad ......... P. 6 Etiquetas de seguridad..........P. 8 Pictogramas..............P. 11 Precauciones de seguridad ........P. 12 Precauciones de conducción .......
Directrices de seguridad Directrices de seguridad Antes de circular Asegúrese de que se encuentra física y Siga estas directrices para garantizar su seguridad: mentalmente capacitado, sin haber consumido Lleve a cabo todas las inspecciones habituales ● alcohol ni drogas. Asegúrese de utilizar un casco y y periódicas especificadas en este manual y en elementos de protección homologados.
No conduzca bajo los efectos del alcohol ni las drogas, y tampoco permita que sus amigos lo hagan. Mantenga su Honda en condiciones seguras El mantenimiento correcto del vehículo es fundamental para su seguridad. Por ejemplo, un tornillo flojo puede ocasionar una avería que...
Directrices de seguridad ADVERTENCIA Peligro por monóxido de carbono Los gases de escape contienen monóxido de Arrancar el motor de su vehículo en una carbono, un gas incoloro e inodoro que resulta zona cerrada o parcialmente cerrada venenoso. Respirar monóxido de carbono puede puede provocar una rápida provocar la pérdida de consciencia e incluso acumulación de monóxido de carbono...
Etiquetas de seguridad Etiquetas de seguridad que pueden ocasionar lesiones graves. Lea atentamente estas etiquetas y no las retire. Si una etiqueta se despega o se vuelve ilegible, Modelo U póngase en contacto con su distribuidor para Las etiquetas de seguridad e información del obtener una de repuesto.
Pictogramas Pictogramas Lea con detenimiento las instrucciones Modelo ED En las siguientes páginas se describen los incluidas en el manual del propietario. significados de las etiquetas. Algunas etiquetas le avisan sobre peligros potenciales que Lea con detenimiento las instrucciones pueden ocasionar lesiones graves. Otras ofrecen información importante sobre incluidas en el manual del taller.
Página 15
Pictogramas ETIQUETA DE LA BATERÍA PELIGRO • No desmonte, modifique ni suelde la unidad principal ni los terminales de la batería. De lo contrario, podrían producirse fugas, generarse calor, explosiones, incendios o pérdida de visión por las fugas de electrolito. Si el electrolito le salpica en los ojos, láveselos de inmediato con agua abundante y acuda a la mayor brevedad a un oftalmólogo.
Página 16
Pictogramas ETIQUETA DEL COMBUSTIBLE Solo gasolina sin plomo ETANOL hasta el 10 % por volumen ETIQUETA DE PRECAUCIÓN CON INFORMACIÓN IMPORTANTE Conductor solamente. Sin pasajeros. ● Este vehículo se vende tal cual, sin garantía, y el comprador es responsable ● de todos los riesgos en cuanto a calidad y rendimiento.
Precauciones de seguridad Precauciones de ADVERTENCIA seguridad No utilizar casco aumenta la posibilidad de sufrir lesiones de gravedad o incluso Equipo de protección de perder la vida en caso de colisión. Asegúrese de utilizar un casco y protección ocular homologados, así como los accesorios de Asegúrese de utilizar siempre un casco conducción adecuados.
Precauciones de conducción Precauciones de Estacionamiento conducción CRF450RX Estacione en una superficie firme y nivelada. ● Si debe estacionar en una superficie ligeramente ● Rodaje inclinada o poco firme, hágalo de forma que el Durante el primer día de funcionamiento o los vehículo no pueda moverse ni volcar.
Precauciones de conducción Directrices sobre el repostaje y el combustible Siga estas directrices para proteger el motor y el sistema de combustible: Utilice únicamente gasolina sin plomo. ● Esta debe ser del octanaje recomendado. Si ● utiliza una gasolina con un octanaje menor, el rendimiento del motor disminuirá.
Página 20
Control de par seleccionable Honda su propio estado. Si el control de par seleccionable Honda (control del par) detecta que la rueda trasera gira durante Para garantizar un correcto funcionamiento del la aceleración, el sistema limitará...
Recomendamos encarecidamente que no añada ningún accesorio que Honda no haya diseñado No intente modificar el vehículo para llevar a un específicamente para su vehículo y que no realice pasajero.
Ubicación de los componentes Puño del acelerador Maneta de freno delantero Mirilla de comprobación del nivel de aceite del motor Pedal de freno trasero...
Página 23
Maneta de embrague Tapón de llenado de combustible (P.33) Mando de ralentí rápido (régimen del motor a ralentí) (P.28) Fusible principal (P.58) Batería (P.52) Palanca de cambios (P.32) Caballete lateral de la CRF450RX...
Indicadores Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (ámbar) Se enciende brevemente cuando se arranca el motor. Si se enciende mientras el motor está en marcha: (P.56) Indicador de modo del motor (azul) Indica el modo seleccionado cuando se arranca el motor con una secuencia de uno, dos o tres parpadeos, según el número de modo.
Interruptores Botón de selección del modo del motor Botón de arranque (P.20) (P.28) Botón del control del par Botón de parada del motor (P.23) (P.31) Continuación...
Interruptores (Continuación) Modo del motor Indicador de modo del motor (azul) La potencia del motor se puede cambiar en función de las condiciones del circuito con el botón de selección del modo del motor. Modo 1 de PGM-FI: ajuste estándar ●...
Modo actual Arranque el motor y pulse el botón de El indicador de modo del motor señala el modo selección del modo del motor con el vehículo seleccionado cuando se arranca el motor con parado. El indicador de modo del motor, una secuencia de uno, dos o tres parpadeos, situado sobre el botón de selección del modo según el número de modo.
Interruptores (Continuación) Selección de modo Modo 1 de la PGM-FI Arranque el motor. Con el vehículo parado y el acelerador cerrado, mantenga pulsado el botón de selección del modo del motor durante al Modo 2 de la PGM-FI menos 1 segundo. Asegúrese de que el mando de ralentí...
Control de par seleccionable Honda Puede seleccionar, activar o desactivar el nivel Derrape de la rueda Modo del control del par de control del par según sus habilidades y las trasera condiciones de la pista mediante el botón del Alto control del par.
Página 30
Control de par seleccionable Honda (Continuación) Selección de modo Arranque el motor. Modo 1 del control del par Pulse el botón del control del par para seleccionar un nivel de modo. El modo Modo 2 del control del par Desactivación del control del par cambia cada vez que se pulsa el botón.
Sistema de control de lanzamiento HRC El sistema de control de lanzamiento HRC El sistema se puede desactivar si abre y reduce el deslizamiento y ayuda a lograr un cierra el acelerador bruscamente. Si el ralentí es bajo, el sistema podría no arranque eficaz al reducir temporalmente el entrar en modo de espera.
Página 32
Sistema de control de lanzamiento HRC (Continuación) Mantenga pulsado el botón de arranque. El Nivel 1 nivel cambia cada vez que mantiene el botón pulsado. El último nivel seleccionado se guarda. Nivel 2 El ajuste de fábrica es el nivel 2. Para seguir usando el sistema, consulte el paso 2 del apartado "Para utilizar el sistema"...
Cuando el sistema de control de Para utilizar el sistema lanzamiento está funcionando, las Realice los pasos 1 y 2 del apartado "Para siguientes condiciones lo desactivarán: cambiar el nivel". Vehículo en tercera marcha. ● Cambie a primera o segunda marcha. El acelerador está...
Arranque del motor Arranque el motor con el siguiente procedimiento. Para volver a arrancar el motor cuando está caliente, siga el procedimiento indicado en "Arranque con el motor caliente". AVISO • Si el motor no arranca a los 5 segundos, espere 10 segundos antes de volver a intentarlo para que se recupere la tensión de la batería.
Página 35
Este vehículo no tiene inhibidor de arranque. Arranque con el motor frío Presione completamente la maneta de Ponga la caja de cambios en punto muerto. embrague cuando pulse el botón de arranque. Si la temperatura es de 10 °C o inferior, tire del El vehículo se puede mover al pulsar el botón mando de ralentí...
Página 36
Arranque del motor (Continuación) Arranque del motor cuando está Al arrancar el motor, el testigo de avería (MIL) demasiado cargado de combustible de la PGM-FI (ámbar) permanecerá encendido debido al accionamiento repetido del durante 2 segundos y luego se apagará. A acelerador u otras razones continuación, el indicador de modo del motor a Ponga la caja de cambios en punto muerto.
Al detener el motor Parada del motor de emergencia Para detener el motor en caso de emergencia, Parada del motor normal pulse y mantenga pulsado el botón de parada a Ponga la caja de cambios en punto muerto. del motor. b Mantenga pulsado el botón de parada del motor hasta que se detenga completamente.
Cambio de marchas La caja de cambios de su vehículo dispone de 5 marchas de avance en un patrón de cambio de una abajo, cuatro arriba.
Página 39
índice de dirección de octanaje (RON) de 95 o superior CRF450RX Capacidad del depósito: 8,0 L CRF450R Capacidad del depósito: 6,3 L Borde inferior Directrices sobre el repostaje y el del cuello de combustible (P.13)
Página 40
Repostaje (Continuación) Cierre del tapón de llenado de combustible Después de repostar, cierre firmemente el tapón de llenado de combustible. En seguida, inserte el tubo de respiración en la tuerca del vástago de dirección. ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y explosiva.
Mantenimiento Lea cuidadosamente las secciones "Importancia del mantenimiento", "Fundamentos del mantenimiento" y la guía de competición antes de intentar llevar a cabo alguna de las tareas de mantenimiento. Consulte la guía de competición para conocer los datos sobre mantenimiento. P. 36 Importancia del mantenimiento ......
Siga siempre las recomendaciones de CRF450R inspección y mantenimiento, así como Coloque el vehículo sobre una superficie firme los programas de este manual del y nivelada con un soporte de trabajo opcional propietario y de la guía de competición.
Página 43
Importancia del mantenimiento Deje que se enfríe el motor, el silenciador, los ● frenos y otros elementos que estén calientes antes de realizar la revisión. De lo contrario, podría sufrir quemaduras. Ponga en marcha el motor solo cuando se le ●...
Si de este programa se incluyen en un manual de decide realizar el mantenimiento usted mismo, taller oficial de Honda que está a la venta en su emplee solo piezas originales de Honda o sus concesionario.
Página 45
Régimen de ralentí del motor RECOMENDAMOS REALIZAR EL MANTENIMIENTO DE ESTOS ELEMENTOS CONSULTANDO EL MANUAL DE TALLER OFICIAL DE HONDA. Este programa de mantenimiento se basa en condiciones de conducción normales. Las máquinas sometidas a un uso intensivo requieren un mantenimiento más frecuente.
Página 46
Programa de mantenimiento Cada carrera o Cada 3 carreras o Cada 6 carreras o Cada 9 carreras o Cada 12 carreras o CRF450R aproximadamente aproximadamente aproximadamente aproximadamente aproximadamente 2,5 horas 7,5 horas 15,0 horas 22,5 horas 30,0 horas FRECUENCIA NOTA...
Página 47
Programa de mantenimiento Cada carrera o Cada 3 carreras o Cada 6 carreras o Cada 9 carreras o Cada 12 carreras o CRF450R aproximadamente aproximadamente aproximadamente aproximadamente aproximadamente 2,5 horas 7,5 horas 15,0 horas 22,5 horas 30,0 horas FRECUENCIA NOTA...
Fundamentos del mantenimiento Estado y limpieza del filtro de aire Inspección previa a la conducción ● Holgura de la maneta de embrague ● Para garantizar su seguridad, es responsabilidad del usuario Limpieza del drenaje del respiradero ● realizar una inspección previa a la conducción y asegurarse de Estado del rodamiento de la pipa de dirección y ●...
CRF450RX Después del entrenamiento o entre carreras tiene la oportunidad de realizar revisiones y ajustes adicionales. CRF450R Después del entrenamiento o entre series tiene la oportunidad de realizar revisiones y ajustes adicionales. • Limpie la suciedad acumulada debajo de los •...
Fundamentos del mantenimiento • Después del ajuste, compruebe que las marcas • Levante del suelo la rueda delantera y emplee de referencia del tensor de la cadena están en los tornillos de liberación de presión para la misma posición en cada lado. Esto asegurará liberar la presión acumulada en las horquillas.
Fundamentos del mantenimiento Asegúrese de que los dedos no queden atrapados Mantenimiento después de la entre la cadena y los piñones. competición Para el rendimiento a largo plazo de su vehículo, Retire la cadena de transmisión, límpiela y es importante seguir un programa de lubríquela.
Asegúrese de que los dedos no queden atrapados Sustitución de piezas entre la cadena y los piñones. Utilice siempre piezas originales de Honda o sus equivalentes para garantizar la fiabilidad y Existe una amplia variedad de cepillos de limpieza seguridad del vehículo.
Página 53
Fundamentos del mantenimiento Salpicadura de electrolito en la boca Batería de ion litio ● Enjuáguese bien la boca con agua, pero no Su vehículo tiene una batería de ion de litio (li-ion). Limpie los se la trague. terminales de la batería si tienen suciedad o corrosión. ADVERTENCIA Este símbolo que hay en la batería significa que el producto no debe tratarse...
Página 54
P. 52 La instalación de accesorios eléctricos que no sean Si los terminales comienzan a oxidarse y están de marca Honda puede sobrecargar el sistema recubiertos de una sustancia blanca, lávelos eléctrico, descargar la batería y posiblemente dañar con agua caliente y límpielos.
Página 55
Fundamentos del mantenimiento Fusible quemado AVISO Si sustituye un fusible por otro de mayor amperaje, aumentarán las posibilidades de ocasionar daños en el sistema eléctrico. Si un fusible falla repetidas veces, es posible que exista un problema eléctrico. Lleve el vehículo a su concesionario para que lo inspeccionen.
Página 56
Fundamentos del mantenimiento Inspección de llantas y vástagos de válvulas Neumáticos (inspección/sustitución) Compruebe si las llantas presentan daños o radios Comprobación de la presión de los neumáticos flojos. Compruebe también la posición de los Inspeccione visualmente los neumáticos y utilice un vástagos de las válvulas.
Página 57
Fundamentos del mantenimiento ADVERTENCIA Haga que sustituyan los neumáticos en su concesionario. La instalación de neumáticos Para conocer los neumáticos recomendados y la inadecuados en su vehículo puede presión de los mismos, consulte "Especificaciones". P. 71 afectar a la conducción y a la Siga estas directrices siempre que cambie los estabilidad, lo que podría dar lugar a un neumáticos.
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Batería Batería Marca - Terminal Terminal negativo Tapa de la batería negativo Batería Marca + Terminal Taco de goma de la batería positivo Desmontaje Extraiga los tornillos de la tapa de la batería para retirarla.
Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Batería Instalación Instale la tapa de la batería y apriete los tornillos al par especificado: Una la batería y el taco de goma. Asegúrese de que las marcas + y - de Par: 5,2 N·m (0,5 kgf·m) la parte inferior del taco de goma coinciden con los terminales positivo...
Página 60
Solución de problemas P. 55 El motor no arranca ..........Indicadores de advertencia encendidos o P. 56 intermitentes ............Testigo de avería (MIL) de la PGM-FI (inyección P. 56 programada de combustible)......P. 57 Problema eléctrico ..........P. 57 La batería se agota ........... P.
Compruebe el estado de la batería. ● P. 57 Si el problema continúa, lleve el vehículo al concesionario lo antes posible para que lo inspeccionen. También puede adquirir el manual de taller oficial de Honda en su concesionario y consultarlo.
PGM-FI. Reduzca la velocidad y lleve el vehículo al concesionario lo antes posible para que lo inspeccionen. También puede adquirir el manual de taller oficial de Honda en su concesionario y consultarlo.
Problema eléctrico La batería se agota Compruebe la tensión de la batería utilizando un multímetro digital con el cable conectado. Es necesario cargar la batería. Por debajo de 1 V: hay un fallo en la batería; Para cargar la batería, se necesita un sustitúyala.
Problema eléctrico Fusible quemado Fusible quemado Tornillo de sujeción del interruptor magnético del motor de arranque Interruptor magnético del motor Antes de manipular los fusibles, consulte de arranque Conector “Inspección y sustitución de fusibles”. P. 48 Desconecte el terminal negativo -. P.
Página 65
Problema eléctrico Fusible quemado Instale la tapa del interruptor magnético del motor de arranque. Instale y apriete el tornillo de sujeción del interruptor magnético del motor de arranque. Instale el conector y la tapa del acoplador. Conecte el terminal negativo -. AVISO Si un fusible falla repetidas veces, es posible que exista un problema eléctrico.
Página 66
Información P. 61 Cuidado de su vehículo......... P. 65 Almacenaje del vehículo ........P. 66 Transporte del vehículo ........P. 68 Usted y el medioambiente ........P. 69 Números de serie............ P. 70 Combustibles que contienen alcohol ....
Una limpieza y un pulido frecuentes resultan importantes séquelo con un paño limpio y suave. para garantizar la vida útil de su Honda. Un vehículo limpio Una vez que el vehículo se seque, lubrique las hace más fácil detectar posibles problemas.
Página 68
Cuidado de su vehículo Precauciones durante el lavado Rodamientos de la pipa de dirección Siga estas indicaciones durante el lavado: No utilice máquinas de lavado a alta presión: ● Los limpiadores de agua a alta presión pueden dañar las piezas móviles y las eléctricas, haciéndolas inservibles.
Mantenimiento del depósito de Mantenimiento del chasis de aluminio combustible de titanio El aluminio se corroe cuando entra en contacto CRF450R con el polvo, el lodo y la sal de la carretera. El depósito de combustible está fabricado de titanio.
Cuidado de su vehículo Tubo de escape y silenciador El tubo de escape y el silenciador son de acero inoxidable, pero pueden mancharse de barro o polvo. Para quitar el barro o el polvo, utilice una esponja humedecida y luego enjuague bien con agua limpia.
Almacenaje del vehículo Almacenaje del vehículo extremo del silenciador para evitar la entrada de humedad. Almacene el vehículo en una zona sin Si no va a conducir la motocicleta durante un ● calefacción, sin humedad, alejada de la luz del periodo prolongado de tiempo, siga estas sol y con poca variación de temperatura.
Transporte del vehículo Transporte del vehículo Para volver a utilizar el vehículo tras su almacenaje, siga estas directrices: Destape y limpie el vehículo. Si necesita transportar el vehículo, debería hacerlo ● Cambie el aceite del motor si han transcurrido en un remolque para motocicletas o en un camión ●...
Página 73
Transporte del vehículo Si emplea un camión o un remolque para motos Para fijar el vehículo, ate la rueda delantera a la parte para transportar el vehículo, le recomendamos que frontal de la plataforma de carga del camión o del riel siga estas directrices: del remolque.
Usted y el medioambiente Usted y el medioambiente Recicle los residuos Ponga el aceite y el resto de residuos tóxicos en Ser el propietario y conducir un vehículo puede ser recipientes homologados y llévelos a un centro de una experiencia espléndida, pero debe contribuir a reciclaje.
Números de serie Números de serie Los números de serie del bastidor y del motor identifican de forma exclusiva su vehículo y son necesarios para registrarlo. También puede necesitarlos para realizar pedidos de piezas de recambio. Debería anotar estos números y conservarlos en un lugar seguro.
Combustibles que contienen alcohol Combustibles que Provocar corrosión en el depósito de ● combustible. contienen alcohol Causar una marcha deficiente. ● En algunos países están disponibles algunos AVISO combustibles convencionales mezclados con El uso de combustibles mezclados que contienen alcohol que ayudan a reducir las emisiones y porcentajes superiores a los homologados puede dañar los elementos metálicos, de goma y plásticos cumplir con las normativas medioambientales.
Especificaciones Dimensiones Chasis ■ ■ CRF450RX 2174 mm CRF450RX 90/90‐21 54M Longitud total Delantero CRF450R 2182 mm CRF450R 80/100‐21 51M Tamaño de los neumáticos CRF450RX 839 mm CRF450RX 120/90‐18 65M Anchura total Trasero CRF450R 827 mm CRF450R 120/80‐19 63M CRF450RX...
0,13 ± 0,03 mm Holgura de las desmontaje válvulas (en frío) Escape 0,28 ± 0,03 mm Aceite para motocicleta Honda de 4 tiempos Tren de transmisión ■ Clasificación de servicio API SG o superior, Aceite del motor Reducción excepto los aceites marcados con “Energy 2.357...
Especificaciones Sistema eléctrico Especificaciones de par ■ ■ HY85S lithium‐ion (li‐ion) Tornillo de liberación de Batería 1,3 N·m (0,1 kgf·m) 12 V‐2,0 Ah (20 h) presión de aire de la horquilla (Estándar) SILMAR10A‐9S Tornillo de la batería 2 N·m (0,2 kgf·m) Bujía Tornillo de la tapa de la batería 5,2 N·m (0,5 kgf·m) (Opcional)
Fabricante, representante autorizado e importador Honda Motor Co., Ltd. Fabricante 2‐1‐1, Minami‐Aoyama, Minato‐ku, 107‐8556 Tokio (Japón) Honda Motor Europe Ltd ‐ Aalst Office Representante autorizado e Wijngaardveld 1 (Noord V) importador para el mercado de la UE 9300 Aalst (Bélgica)
Página 81
Online Owner’s Manual https://www.hondamotopub.com/ 2000.2021.06.M 45MKE602 PRINTED IN JAPAN 00X45-MKE-6020...