Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DEL PROPIETARIO
OWNER S MANUAL
C R F 2 5 0 F
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honda CRF250F 2018

  • Página 1 MANUAL DEL PROPIETARIO OWNER S MANUAL C R F 2 5 0 F...
  • Página 2 Honda CRF250F MANUAL DEL PROPIETARIO © Moto Honda da Amazônia Ltda. 2018...
  • Página 3: Solamente El Piloto, Sin Pasajeros

    INFORMACIÓN IMPORTANTE La información en esta publicación se relaciona con la Honda CRF250F, una motocicleta de singletrack propulsada por un motor de combustión interna encendido por chispa y conducida por un piloto montado. • SOLAMENTE EL PILOTO, SIN PASAJEROS Esta motocicleta está diseñada como un vehículo para un solo operador. La configuración del asiento no permite el transporte de un pasajero de manera segura.
  • Página 4 Honda Motor Co.,Ltd. reserves the to disponible en el momento de la aprobación de la impresión. Moto Honda da Amazônia Ltda. right to make changes at any time without notice and without incurring any se reserva el derecho a efectuar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir obligation.
  • Página 5: Bienvenido

    A medida que lea este manual, encontrará informaciones precedidas por un símbolo de . Esta información está destinada a ayudarlo a evitar daños a su motocicleta, a otras AVISO propiedades o al medio ambiente. Le deseamos una feliz conducción. Gracias por haber elegido una Honda.
  • Página 6 • En este manual los códigos siguientes indican cada país. Australia Nueva Zelanda • Las especificaciones pueden cambiar con cada lugar. • El vehículo ilustrado en este manual puede no coincidir con su actual vehículo.
  • Página 7: Algunas Palabras Sobre Seguridad

    ALGUNAS PALABRAS SOBRE SEGURIDAD Su seguridad y la de los demás es muy importante. Operar esta motocicleta de manera segura es una responsabilidad importante. Para ayudarle a tomar decisiones bien fundadas en relación con la seguridad, hemos incluido procedimientos de uso y otras informaciones en las etiquetas de seguridad y en este manual.
  • Página 8 Usted MORIRÁ o será HERIDO CON GRAVEDAD si no sigue las PELIGRO instrucciones. Usted PUEDE ser MUERTO o HERIDO CON GRAVEDAD si no ADVERTENCIA sigue las instrucciones. Usted PUEDE ser HERIDO si no sigue las instrucciones. PRECAUCIÓN • Temas de Seguridad — como Recordatorios de Seguridad Importantes o Precauciones de Seguridad Importantes.
  • Página 9: Operación

    OPERACIÓN Página Página 1 SEGURIDAD DE LA 27 COMPONENTES INDIVIDUALES MOTOCICLETA ESENCIALES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INTERRUPTOR DE ENCENDIDO IMPORTANTES BOTÓN DE ARRANQUE EQUIPO DE PROTECCIÓN BOTÓN DE PARADA DEL MOTOR LÍMITES Y DIRECTRICES DE CARGA 9 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS 12 INDICADORES 14 COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita...
  • Página 10 Página Página 30 CARACTERÍSTICAS 32 OPERACIÓN INSPECCIÓN PREVIA A LA (No es necesario para la operación) CIRCULACIÓN CARENADO LATERAL ARRANQUE DEL MOTOR AJUSTE VERTICAL DEL HAZ DEL RODAJE FARO CIRCULANDO FRENADO ESTACIONAMIENTO INSTRUCCIONES ANTI-ROBO...
  • Página 11 MANTENIMIENTO Página Página 41 MANTENIMIENTO BATERÍA IMPORTANCIA DEL REEMPLAZO DE FUSIBLES MANTENIMIENTO SUSPENSIÓN DELANTERA SEGURIDAD DEL SUSPENSIÓN TRASERA MANTENIMIENTO CABALLETE LATERAL PRECAUCIONES DE SEGURIDAD REEMPLAZO DE LA BOMBILLA PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 90 LIMPIEZA INSPECCIÓN PARA COMPETICIÓN 93 TRANSPORTE JUEGO DE HERRAMIENTAS NÚMEROS DE SERIE 95 GUÍA DE ALMACENAMIENTO FILTRO DE AIRE...
  • Página 12: Seguridad De La Motocicleta

    SEGURIDAD DE LA Conduzca siempre con el casco puesto MOTOCICLETA Está comprobado que los cascos reducen en gran medida el número y la gravedad PRECAUCIONES DE SEGURIDAD de las heridas en la cabeza. Por lo tanto, IMPORTANTES póngase siempre un casco homologado. Su motocicleta puede proporcionarle Le recomendamos también que emplee muchos años de placer si usted asume la...
  • Página 13 Conduzca solamente fuera de carretera Tenga cuidado con los peligros de circular fuera de carretera Su motocicleta ha sido diseñada y fabricada para ser usada solamente fuera de El terreno puede presentar muchos carretera. Los neumáticos no están hechos obstáculos cuando se circula fuera de para pavimento, y la motocicleta no dispone carretera.
  • Página 14: Equipo De Protección

    Si bebe, no conduzca EQUIPO DE PROTECCIÓN Alcohol y conducción no son compatibles. Para su seguridad, le recomendamos Incluso una sola copa puede reducir la encarecidamente que use siempre un casco capacidad de respuesta ante los continuos de motocicleta certificado, protección para cambios de condiciones, empeorándose los ojos, botas, guantes, pantalones y un el tiempo de reacción con cada copa...
  • Página 15 Cascos y protección para los ojos Accesorios adicionales para circular Su casco es su pieza más importante a la Además de un casco y protección para los hora de circular porque ofrece la mejor ojos, también recomendamos: protección contra lesiones en la cabeza. Un • Botas robustas para motociclistas todo casco debe ajustarse cómodamente a su terreno para proteger tus pies, tobillos y...
  • Página 16: Límites Y Directrices De Carga

    LÍMITES Y DIRECTRICES DE CARGA Carga Su Honda ha sido diseñada para llevar sólo El peso que ponga en la motocicleta, y al piloto. No ha sido diseñada para llevar cómo lo cargue, son factores de seguridad un pasajero ni carga. Un pasajero podría importantes.
  • Página 17 Límites de carga • Mantenga la carga pequeña y ligera. Asegúrese que no puede engancharse o A continuación se muestran los límites de rozar fácilmente con otros objetos, y que carga para la motocicleta: no interfiere con sus movimientos para Capacidad de peso máxima: cambiar de posición para mantener el 100 kg (220 lb) equilibrio y la estabilidad.
  • Página 18: Accesorios

    ADVERTENCIA de los accesorios que no sean de Honda. Solicite asistencia a su concesionario y siga Los accesorios o las modificaciones siempre estas directrices: inapropiadas pueden ser causa de • Asegúrese que el accesorio no oscurezca...
  • Página 19: Modificaciones

    Modificaciones Le recomendamos encarecidamente que no quite nada del equipo original ni modifique la motocicleta de forma alguna que pueda cambiar su diseño o funcionamiento. Este tipo de modificación puede perjudicar seriamente al manejo, la estabilidad y el frenado de la motocicleta, haciendo que su conducción resulte poco segura.
  • Página 20 PARTS LOCATION UBICACIÓN DE LAS PIEZAS Interruptor de encendido Ignition switch Indicador de reserva de combustible Fuel reserve indicator Depósito del líquido del Front brake fluid reservoir freno delantero Interruptor de parada del motor Engine stop button Clutch lever Maneta del embrague Maneta del freno Front brake lever...
  • Página 21 Tapón de llenado de aceite del motor/varilla de nivel Engine oil fill cap/dipstick Filtro de aire Air cleaner Filtro de aceite del motor Engine oil filter Spark arrester Parachispas Rear brake caliper Foot peg Rear brake pedal Pinza del freno trasero Estribera Pedal del freno trasero...
  • Página 22 Fusible principal Main fuse Fusible auxiliar Sub fuse Bujía de encendido Spark plug Batería Battery Respiradero Crankcase breather del cárter Drive chain Cadena de Front brake caliper transmisión Pinza del freno Foot peg Side stand Engine oil delantero Shift lever Tornillo de Caballete Estribera...
  • Página 23: Indicadores

    INDICADORES Los indicadores están instalados en las ubicaciones como se muestra en la ilustración. Sus funciones se describen en las tablas. (1) Lámpara indicadora de falla del PGM FI (MIL) (2) Indicador de reserva de combustible...
  • Página 24 (N°. Ref.) Descripción Función (1) Lámpara indicadora de falla Se enciende cuando hay alguna anomalía en el sistema PGM-FI (Inyección del PGM FI (MIL) de Combustible Programado). Deberá también encenderse durante unos segundos y luego apagarse cuando el interruptor de encendido es girado a la posición ON.
  • Página 25: Componentes Principales

    COMPONENTES PRINCIPALES (Información que usted necesita para utilizar esta motocicleta) FRENOS Freno delantero Los frenos delanteros y traseros son del Nivel del líquido de freno: tipo de disco con accionamiento hidráulico. Con la motocicleta en posición vertical, compruebe el nivel de líquido. Debe estar por Debido a que las pastillas de freno se encima de la marca LWR (1).
  • Página 26 Maneta del freno delantero: No utilice nunca otros ajustadores que no sean los diseñados para esta motocicleta. Instale un ajustador nuevo desde el lado de la maneta con la contratuerca por debajo de la cabeza del ajustador. 1. Tire hacia atrás del guardapolvo de goma (1).
  • Página 27: Freno Trasero

    Freno trasero Nivel del líquido de freno: Con la motocicleta en posición vertical, compruebe el nivel de líquido. Debe estar por encima de la marca de nivel LOWER (1). Si el nivel está por debajo de la marca de nivel LOWER, compruebe el desgaste de las pastillas de freno (página 78).
  • Página 28 EMBRAGUE 1. Tire hacia atrás del guardapolvo de goma (2). 2. Afloje la contratuerca (3) y gire Es posible que sea necesario ajustar el el ajustador superior del cable de embrague si la motocicleta se cala cuando embrague (4). Apriete la contratuerca y engrana una marcha o si tiende a avanzar compruebe el ajuste.
  • Página 29 4. Tire de la cubierta (5) del ajustador Otras comprobaciones: inferior del cable de embrague (6). Compruebe si el cable de embrague no 5. Sostenga el ajustador inferior y suelte la está retorcido o desgastado, lo que podría contratuerca (7). causar agarrotamientos u otros fallos.
  • Página 30 COMBUSTIBLE ADVERTENCIA Depósito de combustible El combustible es muy inflamable y explosivo. Usted puede sufrir La capacidad del depósito de combustible quemaduras o lesiones graves al manejar incluyendo la reserva es: combustible. 6,0 L (1,59 US gal; 1,32 Imp gal) • Detenga el motor y mantenga las Para abrir el tapón de llenado de chispas y llamas alejadas.
  • Página 31 De lo contrario, esto lo consideraremos como una mala utilización, y los daños causados por una mala utilización no están cubiertos por la garantía limitada de Honda. De vez en cuando, puede experimentar un ligero golpe de chispa mientras opera bajo cargas pesadas.
  • Página 32 (gasohol), asegúrese que el octanaje sea al contengan alcohol no están cubiertos por menos tan alto como el recomendado por la garantía. Honda no puede aprobar la Honda. Existen dos tipos de ‘‘gasohol’’: uno utilización de combustibles con metanol que contiene etanol y otro que contiene porque no dispone de pruebas que metanol.
  • Página 33: Aceite Del Motor

    ACEITE DEL MOTOR 4. Si es necesario, añada el aceite Comprobación del nivel de aceite del especificado hasta alcanzar la marca motor de nivel superior (vea la página 55). No llene demasiado. Compruebe el nivel de aceite del motor 5. Vuelva a instalar el tapón de llenado de cada día antes de operar la motocicleta.
  • Página 34: Neumáticos

    NEUMÁTICOS Inflado Para utilizar la motocicleta de forma segura, Neumáticos correctamente inflados los neumáticos deberán ser del tipo (fuera proporcionan la mejor combinación de de carretera) y tamaño correctos, estar en manejo, duración de la banda de rodadura buenas condiciones con banda de rodadura y confort.
  • Página 35: Inspección

    Compruebe siempre la presión de los Inspección neumáticos estando estos ‘‘fríos’’. Si Cada vez que compruebe la presión de los comprueba la presión cuando estén neumáticos, deberá examinar también su ‘‘calientes’’, aunque solamente haya banda de rodadura y paredes laterales para conducido la motocicleta unos cuantos ver si están desgastadas, dañadas, o tienen kilómetros, la presión indicada será...
  • Página 36 Desgaste de la banda de rodadura Reparación y reemplazo de la cámara Cambie los neumáticos antes que la Si se pincha o daña una cámara, deberá profundidad de la banda de rodadura (1) reemplazarla lo antes posible. Una cámara en el centro del neumático alcance el límite reparada podrá...
  • Página 37 Reemplazo de los neumáticos Los neumáticos recomendados para su motocicleta son: Los neumáticos con los que salió de fábrica su motocicleta han sido diseñados Delantero: 80/100-21 51R NHS según el rendimiento y capacidades Trasero: 100/100-18 59R NHS de su motocicleta y le ofrecen la mejor Tipo: Bias-ply, con cámara combinación de manejo, frenado, Siempre que reemplace un neumático,...
  • Página 38: Componentes Individuales Esenciales

    COMPONENTES INDIVIDUALES ESENCIALES INTERRUPTOR DE ENCENDIDO El interruptor de encendido (1) está situado en la parte delantera del manillar. El interruptor de encendido se utiliza para evitar el uso de la motocicleta sin su autorización. Antes de montar, introduzca la llave y gírela a la posición (ON).
  • Página 39: Botón De Arranque

    BOTÓN DE ARRANQUE El botón de arranque (1) está próximo al puño del acelerador. Cuando se pulsa el botón de arranque, el motor de arranque hace girar el motor. Consulte la página 35 para el procedimiento de arranque. (1) Botón de arranque...
  • Página 40: Botón De Parada Del Motor

    BOTÓN DE PARADA DEL MOTOR El botón de parada del motor (1) está próximo al puño izquierdo del manillar. El botón de parada del motor se utiliza para apagar el motor en caso de emergencia. Presione el botón y manténgalo presionado hasta que el motor se detenga por completo.
  • Página 41: Características (No Es Necesario Para La Operación)

    CARACTERÍSTICAS (No es necesario para la operación) CARENADO LATERAL Los carenados laterales derecho e izquierdo se pueden quitar de la misma manera. El carenado del lado derecho (1) debe retirarse para acceder al filtro de aire. El carenado del lado izquierdo debe retirarse para acceder a la batería, al fusible principal y al fusible auxiliar.
  • Página 42 AJUSTE VERTICAL DEL HAZ DEL FARO El ajuste vertical puede realizarse girando el tornillo (1) hacia la derecha o hacia la izquierda según sea necesario. Obedezca las leyes y reglamentos locales. (1) Tornillo (A) Hacia arriba (B) Hacia abajo...
  • Página 43: Operación

    OPERACIÓN INSPECCIÓN PREVIA A LA • Nivel de aceite del motor — añada aceite CIRCULACIÓN si es necesario (página 22). Compruebe si hay fugas. Para su seguridad, es muy importante que • Nivel de combustible — llene el depósito se tome unos momentos antes de cada uso de combustible si es necesario (página para caminar alrededor de su motocicleta 19).
  • Página 44 • Acelerador — Compruebe si se abre • Tuercas, tornillos y fijadores — suavemente y si se cierra por completo compruebe la rueda delantera y trasera en cualquier posición que se ponga el para asegurarse que el eje delantero, manillar. Si es necesario ajuste la holgura las tuercas del fijador del eje y la tuerca (páginas 64-65).
  • Página 45: Arranque Del Motor

    ARRANQUE DEL MOTOR Preparación Siempre siga el procedimiento de arranque Antes del arranque, inserte la llave, gire el correcto que se describe a continuación. interruptor de encendido a la posición (ON) y confirme si: Esta moto se puede arrancar con la • La transmisión está...
  • Página 46 Procedimiento de arranque Arranque con el motor en cualquier temperatura Esta motocicleta tiene un motor con 1. Con el acelerador completamente inyección de combustible. Siga el cerrado, pulse el botón de arranque. procedimiento indicado a continuación. 2. Si no puede encender el motor, abra el acelerador ligeramente (aproximadamente 3 mm (0,1 in), sin holgura).
  • Página 47 Motor ahogado RODAJE Si el motor no arranca después de Ayude a asegurar la confiabilidad y el repetidos intentos, puede haberse ahogado rendimiento futuros de su motocicleta con exceso de combustible. Para vaciar prestando especial atención a cómo un motor ahogado, abra el acelerador conducir durante el primer día de uso o completamente y pulse el botón de 25 km (15 millas).
  • Página 48: Circulando

    CIRCULANDO 1. Después que el motor se haya calentado, la motocicleta está lista para circular. Revise la Seguridad de su motocicleta 2. Mientras el motor está al ralentí, tire de (páginas 1 a 8) antes de circular. la maneta del embrague y pise el pedal Asegúrese que el caballete lateral está...
  • Página 49 5. Levante el eje de cambio para cambiar • No efectúe cambios descendentes cuando a una marcha más alta y presiónelo viaja a una velocidad que podría forzar para cambiar a una marcha más baja. al motor a sobrerevolucionar; la rueda Cada accionamiento del pedal de trasera puede perder tracción, resultando cambio engrana la marcha siguiente...
  • Página 50 FRENADO • Cuando sea posible, reduzca la velocidad o frene antes de entrar en un giro; si se Para el frenado normal, aplique cierra el acelerador o se frena a mitad del progresivamente los frenos delantero y camino, se puede deslizar la rueda. El trasero mientras se cambia a una marcha patinaje de las ruedas reducirá...
  • Página 51: Estacionamiento

    ESTACIONAMIENTO INSTRUCCIONES ANTI-ROBO 1. Después de parar la motocicleta, ponga 1. Asegúrese que la información de la transmisión en neutral y gire el registro para su motocicleta es exacta y interruptor de encendido a la posición está actualizada. OFF. 2. Estacione su motocicleta en un garaje 2.
  • Página 52: Importancia Del Mantenimiento

    MANTENIMIENTO IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO Realizar un mantenimiento frecuente en el filtro de aire es especialmente importante El mantenimiento correcto es esencial para ayudarle a evitar costosas reparaciones para un funcionamiento seguro, económico de motor. y libre de problemas. Además también ayudará...
  • Página 53: Seguridad Del Mantenimiento

    El desmontaje de las ruedas deberá ser realizado generalmente por un técnico de Honda u otro mecánico cualificado; las instrucciones incluidas en este manual solamente son para asistirle en caso de emergencia.
  • Página 54: Precauciones De Seguridad

    áreas. relacionadas con el combustible. ] Lesiones causadas por piezas móviles. Recuerde que su distribuidor Honda conoce No ponga el motor en funcionamiento su motocicleta mejor que nadie y que está a menos que se lo indiquen las completamente preparado para hacerle el instrucciones.
  • Página 55: Programa De Mantenimiento

    El mantenimiento debe realizarse de acuerdo con los estándares y especificaciones de Honda y siempre por técnicos cualificados y debidamente equipados. Su concesionario cumple todos estos requisitos. ] El servicio deberá ser realizado por un concesionario, a menos que el propietario disponga de las herramientas apropiadas y de los datos de servicio y esté...
  • Página 56 LO QUE FRECUENCIA MANT. INTERVALO DE MANT. REGULAR OCURRIR INICIAL PRIMERO 1.000 2.000 3.000 4.000 REMÍTASE  A LA 1.200 1.800 2.400 PÁGINA PUNTOS NOTA MESES CONDUCTO DE — COMBUSTIBLE FILTRO DE COMBUSTIBLE Cada 8.000 km (4.800 millas): R — (INTERNO) FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR...
  • Página 57 LO QUE FRECUENCIA MANT. INTERVALO DE MANT. REGULAR OCURRIR INICIAL PRIMERO 1.000 2.000 3.000 4.000 REMÍTASE  A LA 1.200 1.800 2.400 PÁGINA PUNTOS NOTA MESES Cada 500 km (300 millas) o cada CADENA DE TRANSMISIÓN NOTA (1) I, L 3 meses: I,L DESLIZADOR DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN...
  • Página 58: Inspección Para Competición

    NOTA 1: La participación en competiciones puede causar un desgaste más rápido del disco de embrague. Consulte el Manual de Taller Honda oficial o acuda a un concesionario para desmontaje y inspección del embrague.
  • Página 59 REMÍTASE Nº PUNTOS INSPECCIONAR: ACCIÓN A LA PÁGINA Operación suave, fugas de aceite, condición Reemplace o Suspensión delantera del fuelle y volumen de aceite ajuste Reemplace o Suspensión trasera Operación suave y fugas de aceite ajuste Cojinetes del brazo oscilante Operación suave Reemplace —...
  • Página 60: Juego De Herramientas

    JUEGO DE HERRAMIENTAS La llave de bujías (1) y el destornillador Phillips Nº.2 (2) se almacenan en la bolsa de herramientas (3). (1) Llave de bujías (2) Destornillador Phillips Nº.2 (3) Bolsa de herramientas...
  • Página 61: Números De Serie

    NÚMEROS DE SERIE El número del chasis (1) está estampado en el lado derecho de la pipa de dirección. Los números de serie del chasis y del motor son necesarios para registrar su El número del motor (2) está estampado en motocicleta.
  • Página 62: Filtro De Aire

    FILTRO DE AIRE 3. Desenganche el resorte de ajuste (3). Consulte las Precauciones de Seguridad en Evite doblar el resorte de ajuste y su la página 43. fijador (4). 4. Retire el filtro de aire (5). El filtro de aire debe ser revisado a intervalos regulares (página 45).
  • Página 63 5. Extraiga el fijador del filtro de aire (6) del filtro de aire (5). 6. Lave el filtro de aire en disolvente limpio, no inflamable o que sea de alto punto de inflamación y deje que se seque completamente. Nunca use gasolina o disolventes de bajo punto de inflamación para la limpieza del filtro de aire.
  • Página 64 9. Limpie el interior de la caja del filtro de (10) aire. 10. Aplique una capa fina de grasa a la superficie de sellado del filtro de aire. 11. Instale el conjunto del filtro de aire insertando la lengüeta (9) del fijador del filtro de aire en los orificios (10) de la caja del filtro de aire.
  • Página 65: Respiradero Del Cárter

    RESPIRADERO DEL CÁRTER Consulte las Precauciones de Seguridad en la página 43. Realice el servicio más a menudo si su motocicleta está circulando bajo la lluvia o con aceleración al máxima frecuente. Si el tubo de drenaje se desborda, el filtro de aire puede contaminarse con aceite de motor, lo que disminuirá...
  • Página 66 Pueden afectar la lubricación y el rendimiento del embrague. Viscosidad SAE 10W-30 Normativa JASO T 903: Aceite sugerido Honda ‘‘4-STROKE MOTORCYCLE OIL’’ NO SE RECOMIENDA RECOMENDADO NOT RECOMMENDED RECOMMENDED (aceite de 4 tiempos para motocicletas) o • No emplee aceites no detergentes, equivalente.
  • Página 67 Viscosidad: El grado de viscosidad del aceite de motor debe basarse en la temperatura atmosférica media de la zona donde conduce. Lo que sigue es una guía para seleccionar el grado o viscosidad más adecuado del aceite que va a utilizarse a diferentes temperaturas atmosféricas.
  • Página 68 Normativa JASO T 903: La normativa JASO T 903 es una referencia para aceites de motores de motocicletas 4 tiempos. Existen dos clases: MA y MB. El aceite que cumple con la normativa está etiquetado en su envase. Por ejemplo, la etiqueta siguiente muestra la clasificación (1) Código del aceite (2) Clasificación del aceite...
  • Página 69 Aceite del motor El aceite de motor usado puede provocar cáncer de piel si se entra varias veces La calidad del aceite de motor es el factor en contacto con la piel durante períodos que más directamente afecta a la vida útil prolongados.
  • Página 70 1. Quite el tapón de llenado/varilla de nivel de aceite de la tapa derecha del cárter. 2. Ponga debajo del cárter un recipiente para el drenaje. 3. Para drenar el aceite, quite el tornillo de drenaje de aceite (1) y la arandela de sellado (2).
  • Página 71 Honda o un filtro de calidad equivalente especificado para su modelo. Usar el filtro Honda errado o un filtro que no sea de Honda y que no sea de calidad equivalente, puede causar daños al motor. (3) Tapa del filtro de...
  • Página 72 Si el filtro de aceite no se ha cambiado, AVISO use aproximadamente: La instalación incorrecta del filtro de aceite 1,4 L (1,5 US qt; 1,2 Imp qt) puede provocar daños graves al motor. 6. Sustituya la junta tórica y aplique una 10.
  • Página 73: Bujía De Encendido

    BUJÍA DE ENCENDIDO 1. Desconecte de la capucha de la bujía (1). 2. Limpie la suciedad alrededor de la base Consulte las Precauciones de Seguridad en de la bujía. la página 43. 3. Extraiga la bujía con la llave de bujías Bujía recomendada: (2) y el destornillador (3) incluidos en la LMAR7H-9DS (NGK)
  • Página 74 4. Inspeccione visualmente el desgaste de 7. Asegúrese que la arandela de la bujía los electrodos de la bujía. El electrodo esté en buenas condiciones. central (4) debe tener bordes cuadrados 8. Estando instalada la arandela, coloque la y el electrodo lateral (5) no debe estar bujía manualmente para evitar dañar la desgastado.
  • Página 75: Funcionamiento Del Acelerador

    FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR Consulte las Precauciones de Seguridad en la página 43. Inspección del cable: 1. Compruebe si el puño del acelerador gira suavemente desde la posición de abertura completa a la posición de cierre completo, con el manillar completamente a la izquierda y a la derecha.
  • Página 76 Ajuste de la holgura: Mida la holgura del puño del acelerador en su brida. La holgura estándar debe ser aproximadamente de: 2—6 mm (0,1—0,2 in) Los ajustes principales de la holgura, como los que se hacen después de cambiar los cables del acelerador o desmontar el cuerpo de aceleración, se realizan con el ajustador inferior (2).
  • Página 77 PARACHISPAS 1. Deje que el motor y el silenciador se enfríen. 2. Extraiga los tornillos (1) y la tapa del Consulte las Precauciones de Seguridad en silenciador (2), el parachispas (3) y la la página 43. junta (4) del silenciador (5). El parachispas del sistema de escape debe limpiarse periódicamente para eliminar la 3.
  • Página 78: Cadena De Transmisión

    CADENA DE TRANSMISIÓN 3. Haga rodar hacia delante la motocicleta. Consulte las Precauciones de Seguridad en Pare. Compruebe la holgura de la cadena la página 43. de transmisión. Repita este procedimiento La vida útil de la cadena de transmisión varias veces. La tensión de la cadena de (1) depende de una lubricación y ajuste transmisión deberá...
  • Página 79 4. Compruebe el deslizador de la cadena (2), deslizador de la guía de la cadena (3) y el rodillo de la cadena (4) con respecto a desgaste. Si el deslizador de la cadena y el deslizador inferior se han desgastado hasta la parte inferior de los cortes (5), pida a su concesionario que reemplácelo.
  • Página 80 5. Mida una sección de la cadena de 6. Inspeccione los dientes del piñón y dela transmisión para determinar si está corona buscando por desgastes o daños. desgastada más que su límite de Reemplácelos si es necesario. servicio. Mida la distancia en un tramo Dientes de la relación Dientes de la relación Damaged Sprocket...
  • Página 81 Ajuste: Si tiene que ajustar la cadena de transmisión, el procedimiento es el siguiente: 1. Coloque un suporte debajo del motor para levantar la rueda trasera del suelo. 2. Afloje la tuerca del eje trasero (1) mientras sujeta el eje trasero (2). 3.
  • Página 82 5. Apriete la tuerca del eje trasero con: Lubricante recomendado: Lubricante de cadena de transmisión 108 N·m (11,0 kgf·m; 80 lbf·ft) diseñado específicamente para cadenas con Si no emplea un torquímetro, compruebe juntas tóricas. lo antes posible el montaje correcto en su Si no está...
  • Página 83 Extracción, limpieza y reemplazo: Nunca use gasolina o disolventes de bajo punto de inflamación para la limpieza de la Su motocicleta tiene una cadena del tipo cadena de transmisión. Podría producirse sin fin (eslabón maestro remachado). Sólo un incendio o una explosión. debe ser retirada o reemplazada por el 3.
  • Página 84: Llantas Y Radios

    LLANTAS Y RADIOS Consulte las Precauciones de Seguridad en la página 43. 1. Inspeccione las llantas (1) y radios (2) en busca de daños. 2. Apriete los radios y tuercas (3) de llanta que estén flojos. 3. Compruebe el alabeo de la llanta. Si el alabeo es perceptible, consulte a su concesionario para su inspección.
  • Página 85: Extracción De La Rueda

    EXTRACCIÓN DE LA RUEDA Consulte las Precauciones de Seguridad en la página 43. Extracción de la rueda delantera 1. Levante la rueda delantera del suelo colocando un suporte bajo el motor. 2. Afloje las tuercas del fijador del eje (1). 3.
  • Página 86 Instalación 5. Primero, apriete las tuercas superiores 1. Se realiza en el orden inverso a la del fijador del eje con el torque extracción. especificado, y luego apriete las tuercas • Instale los espaciadores laterales en el inferiores con el mismo torque: lado izquierdo y derecho del cubo de Torque de las tuercas del fijador del eje: la rueda.
  • Página 87 Extracción de la rueda trasera 4. Mueva la rueda trasera hacia delante. 1. Levante la rueda trasera del suelo Retire la cadena de transmisión de la colocando un suporte bajo el motor. corona. 2. Afloje la tuerca del eje trasero (1) 5.
  • Página 88 No presione el pedal de freno mientras la 2. Apriete la tuerca del eje trasero con el rueda no esté colocada en la motocicleta. torque especificado. El pistón de la pinza de freno será forzado Torque de la tuerca del eje trasero: a salir de su cilindro con la consiguiente 108 N·m (11,0 kgf·m;...
  • Página 89: Desgaste De Las Pastillas De Freno

    DESGASTE DE LAS PASTILLAS DE <FRONT BRAKE> <FRENO DELANTERO> FRENO Consulte las Precauciones de Seguridad en la página 43. El desgaste de las pastillas de freno depende de la severidad de uso, el tipo de circulación y las condiciones de la carretera. (Generalmente, las pastillas se desgastan más rápido en caminos húmedos y sucios).
  • Página 90 BATERÍA ADVERTENCIA Consulte las Precauciones de Seguridad en Durante el uso normal, la batería la página 43. desprende gas de hidrógeno explosivo. No es necesario comprobar el nivel del Una chispa o llama puede hacer que la electrólito de la batería ni añadir agua batería explote con fuerza suficiente para destilada porque la batería es del tipo sin causarle la muerte o lesiones graves.
  • Página 91 La batería (1) está en su caja, detrás del carenado lateral izquierdo. Extracción: 1. Asegúrese que el interruptor de encendido está en la posición OFF. 2. Retire el carenado lateral izquierdo (página 30). 3. Quite el tornillo del fijador de la batería (1). 4.
  • Página 92: Reemplazo De Fusibles

    REEMPLAZO DE FUSIBLES Consulte las Precauciones de Seguridad en la página 43. Los fallos frecuentes de los fusibles indican generalmente la existencia de un cortocircuito o sobrecarga en el sistema eléctrico. Consulte a su concesionario para Fusible quemado Blown fuse su reparación.
  • Página 93 Para evitar cortocircuitos accidentales, gire el interruptor de encendido a la posición OFF antes de comprobar o reemplazar el fusible. Fusible principal: El fusible principal (1) se encuentra detrás del carenado lateral izquierdo. Especificación del fusible: 10 A 1. Retire el carenado lateral izquierdo (página 30).
  • Página 94 Fusible auxiliar: El fusible auxiliar (1) está situado detrás del carenado lateral izquierdo. Especificación del fusible: 7,5 A 1. Retire el carenado lateral izquierdo (página 30). 2. Quite la caja de fusibles (2) del gancho (3) de la caja de batería. 3.
  • Página 95: Suspensión Delantera

    SUSPENSIÓN DELANTERA Conducir la motocicleta con componentes Consulte las Precauciones de Seguridad en de la dirección o de la suspensión delantera la página 43. sueltos, desgastados o dañados puede afectar negativamente el manejo y la Compruebe el funcionamiento de la horquilla accionando el freno delantero y bombeando estabilidad del vehículo.
  • Página 96: Suspensión Trasera

    SUSPENSIÓN TRASERA Consulte las Precauciones de Seguridad en la página 43. Revise la suspensión trasera periódicamente mediante un examen visual cuidadoso. Tenga en cuenta los siguientes puntos: 1. Los cojinetes del basculante (1) se deben revisar presionando con fuerza contra el costado de la rueda trasera mientras la motocicleta se encuentra sobre un soporte.
  • Página 97: Caballete Lateral

    CABALLETE LATERAL Consulte las Precauciones de Seguridad en la página 43. Compruebe el resorte del caballete lateral (1) en busca de daños y pérdida de tensión, y el movimiento libre del conjunto del caballete lateral. Si el caballete lateral chirría o está rígido, limpie el área del pivote y lubrique el tornillo pivote con aceite de motor limpio.
  • Página 98: Reemplazo De La Bombilla

    REEMPLAZO DE LA BOMBILLA Consulte las Precauciones de Seguridad en la página 43. La bombilla se calienta mucho mientras la luz está encendida, y permanece caliente por un tiempo después de que se apaga. Asegúrese que se enfríe antes de realizar el mantenimiento.
  • Página 99 Bombilla del faro 2. Tire de los salientes (3) y quite el faro (4). 1. Quite el tornillo (1). (1) Tornillo (3) Salientes (4) Faro...
  • Página 100 3. Saque el guardapolvo de goma (5). 4. Presione levemente el casquillo (6) y gírelo hacia la izquierda. Quite la bombilla (7). 5. Instale una nueva bombilla en el orden inverso a la extracción. • Cuando se instala la bombilla, alinee la lengüeta de la bombilla con la ranura en el faro.
  • Página 101: Limpieza

    LIMPIEZA Limpie a menudo su motocicleta para AVISO proteger las superficies acabadas e El agua a alta presión (o aire) puede inspecciónela con respecto a daños, dañar ciertas partes de su motocicleta.El desgaste o fugas de aceite de motor o chorro de agua a alta presión puede dañar liquido de frenos.
  • Página 102 Lavado de su motocicleta encendido. Sin embargo, si ve una gran 1. Aclare bien la motocicleta con agua fría cantidad de agua o hielo acumulado dentro para quitar la suciedad suelta. de la lente, debe llevar el vehículo a que sea 2.
  • Página 103: Mantenimiento Del Tubo De Escape Y Silenciador

    Retoques de acabado Limpieza de superficies con pintura mate Después de lavar la motocicleta, considere Limpie las superficies con pintura mate utilizar un spray limpiador/abrillantador o usando una esponja o un paño suave y agua cera líquida o pastosa para acabar la tarea. abundante.
  • Página 104: Transporte

    TRANSPORTE Si emplea un camión o un remolque para Para asegurar su motocicleta, sujete la motocicletas para transportar su Honda, le rueda delantera contra la parte delantera recomendamos que siga estas indicaciones: de la plataforma del camión o del remolque.
  • Página 105 Compruebe que las correas de amarre no entren en contacto con ningún cable de control o cableado eléctrico. Apriete ambas correas hasta que la suspensión delantera se comprima aproximadamente a la mitad. Demasiada presión es innecesaria y podría dañar los sellos de la horquilla.
  • Página 106: Guía De Almacenamiento

    GUÍA DE ALMACENAMIENTO Cuando guarde la motocicleta durante ADVERTENCIA largos períodos de tiempo, como por El combustible es muy inflamable ejemplo durante el invierno, tendrá que y explosivo. Usted puede sufrir tomar ciertas medidas para reducir quemaduras o lesiones graves al manejar los efectos del deterioro causado al no combustible.
  • Página 107 3. Para evitar la oxidación en el cilindro, 5. Lave y seque la motocicleta. Encere realice los siguientes pasos: todas las superficies pintadas. Cubra • Retire la capucha de la bujía de las superficies cromadas con aceite encendido. Con una cinta adhesiva o una antioxidante.
  • Página 108: Retirada Del Almacenamiento

    RETIRADA DEL ALMACENAMIENTO 1. Descubra y limpie la motocicleta. 2. Cambie el aceite del motor si han pasado más de 4 meses desde que guardó la motocicleta. 3. Cargue la batería si es necesario. Instale la batería. 4. Si su motocicleta ha sido almacenada durante más de dos meses - vacíe y reemplace el combustible.
  • Página 109: Cuidados Para Situaciones Inesperadas

    CUIDADOS PARA SITUACIONES INESPERADAS SI HA OCURRIDO UNA COLISIÓN Si se han producido daños secundarios o si usted no está seguro de los posibles La seguridad personal es su prioridad daños ocasionados, conduzca a poca después de una colisión. Si usted o alguna velocidad y con cuidado.
  • Página 110: Si Un Funcionamiento Inestable Del Motor Sucede De Forma Intermitente

    SI UN FUNCIONAMIENTO INESTABLE DEL MOTOR SUCEDE DE FORMA INTERMITENTE Si el filtro de la bomba de combustible está obstruido, el funcionamiento inestable del motor se producirá intermitentemente mientras se conduce. Incluso si ocurre este síntoma, puede continuar pilotando su motocicleta. Si se produce un funcionamiento inestable del motor incluso si hay suficiente combustible disponible, haga que su...
  • Página 111: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES DIMENSIONES Longitud total 2.108 mm (82,9 in) Anchura total 798 mm (31,4 in) Altura total 1.185 mm (46,7 in) Distancia entre ejes 1.420 mm (55,9 in) CAPACIDADES Aceite de motor Después del drenaje 1,4 L (1,5 US qt; 1,2 Imp qt) Después del drenaje y 1,4 L (1,5 US qt;...
  • Página 112 MOTOR Diámetro y carrera 71,000 x 63,038 mm (2,80 × 2,48 in) Relación de compresión 9,6:1 Cilindrada 249,58 cm (15,2 in Bujía de encendido Estándar LMAR7H-9DS (NGK) Holgura de la bujía 0,8—0,9 mm (0,03—0,04 in) Revolución de ralentí 1.400 ±100 rpm Holgura de válvulas Admisión 0,10 mm (0,004 in)
  • Página 113: Chasis Y Suspensión

    CHASIS Y SUSPENSIÓN Cáster 26°5’ Trail 102 mm (4,0 in) Tamaño del neumático delantero 80/100-21 51R NHS Tamaño del neumático trasero 100/100-18 59R NHS Tipo de neumático Bias-ply, con cámara TRANSMISIÓN Reducción primaria 2,863 Relación de transmisión, 1ª 2,846 2ª 1,900 3ª...
  • Página 114: Sistema Eléctrico

    SISTEMA ELÉCTRICO Batería YTZ7S 12 V—6 Ah (10 HR) Alternador 209 kW/5.000 min (rpm) LUCES Faro 12 V—35 W FUSIBLE Fusible principal 10 A Fusible auxiliar 7,5 A...
  • Página 116 Honda CRF250F OWNER’S MANUAL © Moto Honda da Amazônia Ltda. 2018...
  • Página 228 ELECTRICAL Battery YTZ7S 12 V—6 Ah (10 HR) Alternator 209 kW/5,000 min (rpm) LIGHTS Headlight 12 V—35 W FUSE Main fuse 10 A Sub fuse 7.5 A...
  • Página 230 32K99R00 英 0560.2022.06.K PRINTED IN BRAZIL...

Tabla de contenido