I
VERIFICHE PRELIMINARI
Prima di passare all' installazione si consiglia di
effettuare le seguenti verifiche e operazioni.
1. La struttura del cancello deve essere solida e
appropriata.
2. Durante la sua corsa, il cancello non deve
presentare sbandamenti laterali.
3. Il sistema ruote/rotaia inferiore e rulli/guida
superiore deve scorrere regolarmente senza
attriti.
4. Devono essere installate delle battute di
arresto meccanico del cancello scorrevole sia
in apertura che in chiusura.
5. Nei cancelli preesistenti eliminare l'eventuale
serratura manuale.
6. Portare alla base del cancello le canaline,
aventi un diametro, 25÷50 mm, necessarie
per il passaggio dei vari cavi elettrici quali
alimentazione di rete, fotocellula,
lampeggiatore, selettore a chiave, etc.
GB
PRELIMINARY CONTROLS
The following controls and operations should
ideally be performed before commencing with
installation.
1. The gate structure must be solid and
appropriate.
2. The gate should have no lateral deviation
during its movement.
3. The lower track/wheel and upper guide/wheel
system must slide evenly without friction.
4. The sliding gate mechanical stops must be
installed both in opening as well as in closing.
5. Remove the manual lock of already existing
gates.
6. A channel with a diameter of 25÷50 mm must
be taken to the base of the gate in order to
pass the cables for the mains power supply,
photocell, flashing light, key operated selector
switch, etc.
F
CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES
Avant de passer à l'installation, nous
conseillons d'effectuer les vérifications et
opérations qui suivent.
1. La structure du portail doit être solide et
appropriée.
2. Durant sa course, le portail ne doit pas
présenter d'inclinaisons latérales.
3. Le système roues/rail inférieur et
galets/glissière supérieure doit coulisser
régulièrement sans frottements.
4. Des butées d'arrêt mécanique du portail
coulissant doivent être installées aussi bien
en ouverture qu'en fermeture.
5. Dans les portails préexistants, éliminer
l'éventuelle serrure manuelle.
6. Amener jusqu'à la base du portail les gaines,
d'un diamètre de 25÷50 mm, nécessaires
pour le passage des différents câbles
électriques comme l'alimentation de
secteur, les photocellules, le clignotant, le
sélecteur a clé, etc.
D
ÜBERPRÜFUNGEN UND VORBEREITUNGEN
Bevor man auf die Installation übergeht, sollten
folgende Überprüfungen und Vorgänge
ausgeführt werden:
1. Die Torstruktur muss solide und geeignet
sein.
2. Das Tor darf während seines Laufs seitlich
nicht entgleisen.
3. Die Räder auf der unteren Schiene und die
Rollen in der oberen Führung müssen
regelmäßig und ohne Reibungen gleiten.
4. Das Schiebetor muss über mechanische
Anschläge sowohl in der Öffnung
als auch in der Schließung verfügen.
5. An bereits vorhandenen Toren muss das
eventuelle manuelle Schloss entfernt
werden.
6. Die Kanäle mit einem Durchmesser von
2 5 ÷ 5 0 m m z u m D u r c h f ü h r e n d e r
v e r s c h i e d e n e n e l e k t r i s c h e n K a b e l
( N e t z s t r o m v e r s o r g u n g , F o t o z e l l e ,
Blinkleuchte, Schlüsseltaster, usw.) bis zur
Basis des Tors führen.
E
VERIFICACIONES PRELIMINARES
Antes de pasar a la instalación le aconsejamos
que efectúe las siguientes verificaciones y
operaciones.
1. La estructura de la cancela tiene que ser
sólida y apropiada.
2. Durante su recorrido, la cancela no tiene
que presentar inclinaciones laterales.
3. El sistema ruedas/carril inferior y
rodillos/guía superior tiene que desplazarse
regularmente sin roces.
4. Tienen que instalarse topes de parada
mecánicos de la cancela corredera tanto en
la apertura como en el cierre.
5. En las cancelas preexistentes elimine la
eventual cerradura manual.
6. Coloque en la base de la cancela los
canales, con un diámetro de 25÷50 mm,
que son necesarios para hacer pasar los
diversos cables eléctricos como el de
alimentación de red, el de la fotocélula, el
de la luz intermitente, el del selector con
llave, etc.
NL
CONTROLES VOORAF
Voordat u tot installatie over gaat is het
raadzaam onderstaande controles en
handelingen uit te voeren.
1. De poort moet een stevige en adequate
structuur hebben.
2. Tijdens zijn loop mag de poort niet zijdelings
uit het geleidingssysteem komen.
3. Het systeem wielen/rails aan de onderzijde
en rollen/geleiding aan de bovenzijde moet
regelmatig verschuiven zonder wrijvingen.
4. Er dienen mechanische stops bij de
schuifpoort zowel aan de openings- als
sluitzijde aangebracht te worden.
5. Bij reeds bestaande poorten dient u een
eventueel slot met handbediening weg te
halen.
6. Breng aan de onderzijde van de poort de
kabelgootjes met een doorsnede van,
25÷50 mm,
waardoor de verschillende
elektriciteitskabels zoals stroomtoevoer van
h e t n e t , f o t o c e l , k n i p p e r l i c h t ,
sleutelschakelaar, etc. moeten lopen.
5