Miele H6800BMX Instrucciones De Manejo Y Montaje
Miele H6800BMX Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele H6800BMX Instrucciones De Manejo Y Montaje

Horno compacto con microondas
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Horno compacto con microondas
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES, CL
M.-Nr. 10 498 320
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele H6800BMX

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Horno compacto con microondas Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las "Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES, CL M.-Nr. 10 498 320...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 8 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 23 Visión general del horno con microondas ............ 24 Panel de mandos .................... 25 Tecla de Conexión/Desconexión  ..............26 Teclas sensoras ..................... 26 Display Touch ......................
  • Página 3 Contenido Fecha........................45 Iluminación ......................45 Pantalla de bienvenida ..................45 Luminosidad......................45 Volumen......................... 46 Señales acústicas.....................  46 Sonido del teclado ...................  46 Melodía de bienvenida .................. 46 Unidades de medida ..................... 46 Peso........................ 46 Temperatura .....................  46 Microondas rápido ....................47 Palomitas.......................
  • Página 4 Contenido Función Microondas....................  60 Funcionamiento ..................... 60 Potencia de microondas..................60 Selección de vajilla para la función Microondas .......... 61 Menaje apto para el uso con la función Microondas ..........61 Recipientes no aptos para el uso con la función Microondas ......63 Test de menaje ......................
  • Página 5 Contenido Programas automáticos .................. 84 Relación de las categorías de platos ..............84 Utilizar los Programas automáticos............... 84 Indicaciones sobre la utilización .............. 85 Búsqueda ......................86 Programas Propios.................... 87 Crear Programas propios ..................87 Iniciar Programas propios ..................88 Modificar los Programas propios ................
  • Página 6 Contenido Asar al grill ...................... 110 Indicaciones sobre la tabla de asar al grill ............111 Tabla para el grill ....................113 Microondas: descongelar/calentar/cocinar ...........  114 Tablas para la descongelación, el calentamiento y la cocción de alimentos en la función Microondas  ..................119 Tablas para la descongelación de alimentos ..........
  • Página 7 Contenido Datos para los laboratorios de ensayo ............ 148 Alimentos de prueba según EN 60705 (función Microondas ) ...... 148 Alimentos de prueba según EN 60350-1 ............149 ES/DE/GB ...................... 151 Derechos de propiedad intelectual y licencias.......... 153...
  • Página 8: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Vd. y evitar daños en el mismo. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar dichas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie-...
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Este horno está concebido para ser utilizado con fines y en entor- nos domésticos.  Este horno no es apto para el uso en zonas exteriores.  Utilice el horno con microondas exclusivamente en el ámbito do- méstico para descongelar, calentar, cocinar, hornear, asar, asar al grill y preparar conservas.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del horno, a no ser que estén vigilados en todo momento.  El uso del horno por parte de niños mayores de ocho años sin su- pervisión está...
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  ¡Riesgo de sufrir quemaduras! La piel de los niños es más sensi- ble a las altas temperaturas que la de los adultos. El cristal de la puerta, el panel de mandos y los orificios de salida de aire del inte- rior del horno se calientan.
  • Página 12 Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inade- cuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusiva- mente por personal técnico autorizado de Miele.  Los daños en el horno pueden poner en peligro su seguridad.
  • Página 13 Se pierden los derechos de la garantía si el horno no es reparado por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales . Los componentes defec- tuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad  El horno necesita suficiente entrada de aire de refrigeración para funcionar correctamente. Asegúrese de que no se limita la entrada de aire de refrigeración (p.ej. al montar listones de protección térmi- ca en el armario de alojamiento). Además, el aire de refrigeración ne- cesario no debe calentarse en exceso a causa de otras fuentes de calor (p.ej.
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  ¡Riesgo de sufrir quemaduras! El horno con microondas se calienta durante el funcionamiento. Dependiendo de la función seleccionada, las resistencias de bó- veda y solera pueden estar muy calientes. Existe riesgo de sufrir quemaduras al tocar las resistencias de calor, el interior del horno, los alimentos y los accesorios.
  • Página 16 Advertencias e indicaciones de seguridad  Al utilizar el calor restante para mantener calientes los alimentos puede producirse corrosión en el horno debido a la humedad alta y al agua de condensación y pueden resultar dañados el panel de mandos, la encimera o el armario de empotramiento. Tape siempre los alimentos al utilizar la función Microondas .
  • Página 17 Advertencias e indicaciones de seguridad  Al calentar los alimentos se genera calor directamente en ellos, por eso los recipientes permanecen más fríos, se calientan única- mente a causa de la transferencia de calor procedente de los ali- mentos. Tras el proceso de calentamiento, siempre ha de comprobarse si los alimentos tienen la temperatura deseada.
  • Página 18 Advertencias e indicaciones de seguridad  Si calienta huevos sin cáscara, la yema podría salpicar después del calentamiento debido a la presión alta. Pinche antes la piel de la yema unas cuantas veces.  Si calienta huevos con cáscara, rómpala incluso después de reti- rarlos del interior del aparato.
  • Página 19 Advertencias e indicaciones de seguridad  En la función Microondas  y en las funciones con microondas: ¡riesgo de sufrir quemaduras! Los recipientes de plástico no aptos para el uso en microondas pueden resultar dañados y, además, da- ñar el horno. No utilice recipientes metálicos, papel de aluminio, cubiertos, vajilla con decoración metálica, vidrio de cristal, cuencos / fuentes con bordes moleteados, vajilla de plástico no termorresistente, vajilla/...
  • Página 20 Advertencias e indicaciones de seguridad  En la función Microondas  y en las funciones con microondas el horno puede resultar dañado en caso de introducir un alimento inadecuado o una carga incorrecta. En ningún caso utilice funciones con microondas para calentar vajilla o secar hierbas.
  • Página 21 Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento  El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito. Nunca utilice estos limpiadores a vapor para limpiar el horno.  Los arañazos pueden estropear el cristal de la puerta.
  • Página 22 Advertencias e indicaciones de seguridad Accesorios  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.  Utilice únicamente la sonda térmica suministrada por Miele.Si la sonda térmica estuviera defectuosa, deberá...
  • Página 23: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 24: Visión General Del Horno Con Microondas

    Visión general del horno con microondas a Panel de mandos b Enchufe para la sonda térmica c Cierre de la puerta d Elemento calefactor de bóveda / grill e 3 Niveles para la bandeja de cristal y la parrilla f Marco frontal con placa de características g Puerta...
  • Página 25: Panel De Mandos

    Para conectar y desconectar la iluminación interior f Tecla sensora  Para retroceder paso a paso g Tecla sensora  Para iniciar la función Palomitas h Tecla sensora  Para iniciar la función Microondas rápido i Interfaz óptica (solo para el Servicio Post-Venta de Miele)
  • Página 26: Tecla De Conexión/Desconexión

    Panel de mandos Tecla de Conexión/Desconexión  La tecla Conexión/Desconexión  se encuentra hundida y reacciona al contacto con los dedos. Con ella puede conectar y desconectar el horno. Teclas sensoras Las teclas sensoras reaccionan al contacto con los dedos. Cada pulsación se con- firma con un sonido de tecla.
  • Página 27 Panel de mandos Tecla Función Observaciones sensora  Para retroceder pa- so a paso  Palomitas El microondas arranca con 850 W y un tiempo de cocción de 3 minutos (véase el capítulo "Palomi- tas"). Esta función solo puede utilizarse si en ese mo- mento no tiene lugar ningún otro proceso de coc- ción.
  • Página 28: Display Touch

    Panel de mandos Display Touch Evite arañar el display Touch con objetos afilados, p. ej. lápices. Toque el display Touch solo con los dedos. Al tocar con el dedo se emiten pequeñas cargas eléctricas y de esta forma se dis- para un impulso eléctrico que es detectado por la superficie del display Touch.
  • Página 29: Menú Principal

    Panel de mandos Menú principal  Funciones  Programas automáticos  Funciones especiales  MyMiele  Programas Propios  Ajustes Símbolos En el display pueden aparecer los siguientes símbolos: Símbolo Significado  Algunos ajustes, como p.ej. la luminosidad del display o el volu- men de los sonidos, se ajustan mediante una barra de segmen- tos.
  • Página 30: Principio De Manejo

    Panel de mandos Principio de manejo Cada vez que se pulsa una posible opción el campo correspondiente se pone de color naranja. Seleccionar o acceder al menú  Pulse una vez con el dedo el campo deseado. Desplazarse Puede desplazarse a la derecha o a la izquierda. ...
  • Página 31 Panel de mandos Introducir números Introduzca los números utilizando el rodillo de dígitos o el bloque de dígitos. Si desea introducir números con el rodillo de dígitos:  Arrastre el rodillo de dígitos hacia arriba o abajo hasta que aparezca el valor de- seado.
  • Página 32: Equipamiento

    Puede adquirirlos a través de nuestra tienda online, a través del Servicio Post- nexión). venta o de un distribuidor Miele espe- Mantenga esta información a mano cializado. cuando tenga preguntas o problemas Al realizar un pedido indique la designa- para que Miele pueda seguir prestándo-...
  • Página 33: Bandeja De Cristal

    Equipamiento Bandeja de cristal Parrilla con dispositivo antivuelco Gracias al material que la compone, la Puede utilizar la parrilla suministrada bandeja de cristal es apta para todas para procesos de cocción con las fun- las funciones. ciones combinadas o con funciones sin microondas.
  • Página 34 Equipamiento Sonda térmica Su horno está equipado con una sonda térmica sin cables con la que puede observar de forma precisa la tempera- tura de los procesos de cocción (véase el capítulo "Asar – Sonda térmica"). Bandeja redonda HBF 27-1  Al retirarla, en cuanto choque con el dispositivo antivuelco, eleve la parrilla La bandeja redonda podría resultar ligeramente por delante.
  • Página 35 Existen bandejas Gourmet disponibles en diferentes fondos. El ancho y el alto Limpiador para hornos Miele son siempre idénticos. El limpiahornos está especialmente in- Se pueden adquirir por separado las ta- dicado para eliminar la suciedad persis- pas correspondientes.
  • Página 36: Manejo Del Horno

    Equipamiento Ventiladores de refrigeración Manejo del horno El ventilador de refrigeración se conecta El horno le ofrece funciones de reposte- automáticamente en cada proceso de ría, asado, asado al grill y calentamien- cocción. La función del mismo consiste en mezclar los vahos calientes del inte- Y, además: rior del horno con aire frío de la estan- cia, enfriándolos antes de que éstos...
  • Página 37: Superficies Con Acabado Perfectclean

    Equipamiento Superficies con acabado PerfectClean Las superficies tratadas con PerfectClean se caracterizan por el ex- celente efecto antiadherente y y la ex- traordinaria facilidad para limpiarlas. Es muy sencillo eliminar los restos de alimentos recién preparados y también de suciedad después de procesos de asado o repostería.
  • Página 38: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Ajustar la fecha Ajustes básicos Puede introducir números arrastrando y  El horno debe ponerse en fun- pulsando el rodillo de dígitos o con el cionamiento exclusivamente cuando bloque de dígitos. ya se encuentre empotrado.  Ajuste sucesivamente el "día", el "mes"...
  • Página 39 Primera puesta en funcionamiento Indicación de la hora Aparece la información Primera puesta en funcionamiento realizada correctamente Para finalizar, seleccione el modo de in- dicación horaria para el aparato desco-  Confirme pulsando OK. nectado (véase el capítulo "Ajustes - El horno está...
  • Página 40: Calentar El Horno Por Primera Vez

    Primera puesta en funcionamiento Después de al menos una hora: Calentar el horno por primera  Utilice la tecla Conexión / Descone- xión  para desconectar el horno. Durante el primer calentamiento del horno pueden producirse olores desa- Después del primer calentamiento gradables.
  • Página 41: Ajustes

    Ajustes Modificar y guardar ajustes Activar el menú "Ajustes"  Seleccione  Ajustes Usted se encuentra en el menú princi-  Deslice el dedo por el display hasta que se muestre el ajuste deseado y  Seleccione  Ajustes púlselo. Ahora puede comprobar o modificar los Reconocerá...
  • Página 42: Relación De Ajustes

    Ajustes Relación de ajustes Punto de menú ajustes posibles Idioma  ... / deutsch english / ... País Hora Indicación horaria Desconexión nocturna Tipo de reloj analógico digital Formato hora 24 h 12 h (am/pm) Ajustar Fecha Iluminación Conectado durante 15 seg Pantalla de inicio Menú...
  • Página 43 Ajustes Punto de menú ajustes posibles Funcionamiento post. ven- controlado por tiempo tilador Controlado por temperatura Propuesta de temperatu- Potencias MW Seguridad Bloqueo puesta en marcha  Bloqueo del teclado Distribuidor Modo exposición Ajustes de fábrica Ajustes Programas Propios Potencias MW Propuesta de temperaturas MyMiele Ajuste de fábrica...
  • Página 44: Idioma

    Sincronizar Alarma + Aviso , microondas rápi- Este punto del menú aparece solo si do  o Palomitas . dispone del sistema Miele@home (ver – manual de instrucciones por separado). El display se muestra oscuro para ahorrar energía. Deberá conectar el horno antes de abrir la puerta con la tecla sensora .
  • Página 45: Fecha

    Ajustes Fecha Pantalla de bienvenida Ajuste la fecha. De fábrica está ajustado que al conec- tar el horno aparezca el menú principal. Con el horno apagado la fecha solo se En su lugar se puede seleccionar que muestra en el ajuste "Hora – Repre- aparezcan en la pantalla de bienvenida sentación –...
  • Página 46: Volumen

    Ajustes Volumen Unidades de medida Señales acústicas Peso El volumen se representa por medio de – una barra con siete segmentos. En los programas automáticos el pe- so de los alimentos se ajusta en gra-  mos. Si todos los segmentos están llenos, –...
  • Página 47: Microondas Rápido

    Ajustes Microondas rápido Mantenimiento del calor Para el inicio inmediato del microondas – En la función Microondas  está ha sido preajustada una potencia de 1000 W y un tiempo de cocción de 1 activada la función para manteni- minuto. miento de calor si se selecciona una potencia mínima de 450 W y un tiem- –...
  • Página 48: Funcionamiento Posterior Del Ventilador

    Ajustes Funcionamiento posterior del Propuesta de temperaturas ventilador Es recomendable modificar las tempe- raturas propuestas si habitualmente tra- Una vez finalizado el proceso de coc- baja con temperaturas diferentes. ción, el ventilador de refrigeración sigue funcionando para evitar que se forme Una vez haya activado el punto del me- humedad en el interior del horno, en el nú, aparece una lista de selección con...
  • Página 49: Potencias Microondas

    Ajustes Potencias microondas Seguridad Es recomendable modificar las poten- Bloqueo de puesta en funcionamien- cias propuestas si habitualmente traba- to  ja con potencias de microondas dife- El bloqueo de puesta en funcionamien- rentes. to impide que el horno se conecte de Puede modificar las potencias propues- forma involuntaria.
  • Página 50: Bloqueo Del Teclado

    Ajustes Bloqueo del teclado Distribuidor El bloqueo del teclado impide la desco- Esta función permite a los distribuido- nexión accidental o la modificación de res mostrar los aparatos sin calenta- un proceso de cocción. Si el bloqueo miento. Para el uso privado no se re- del teclado está...
  • Página 51: Ajustes De Fábrica

    Ajustes Ajustes de fábrica – Ajustes Todos los ajustes se restablecen a los ajustes de fábrica. – Programas Propios Todos los Programas propios se bo- rran. – Potencias MW Las potencias de microondas modifi- cadas se restablecen al ajuste de fá- brica.
  • Página 52: Mymiele

    MyMiele MyMiele  le permite personalizar su Editar MyMiele horno añadiendo las funciones que más Tras seleccionar Editar puede utiliza. – añadir entradas, en caso de que Los Programas automáticos le permiten MyMiele contenga menos de 20 en- no tener que volver a introducir todos tradas, los niveles del menú...
  • Página 53: Alarma + Aviso

    Alarma + Aviso Con la tecla sensora  puede ajustar A la hora ajustada para la alarma: un aviso (p.ej. para cocer huevos) o una –  parpadea junto a la indicación ho- alarma, es decir, una hora fija. raria en el display, Puede ajustar simultáneamente dos –...
  • Página 54: Utilización Del Minutero Avisador

    Alarma + Aviso Ajustar un aviso Utilización del minutero avisa- dor  Si ha seleccionado el ajuste Hora dicación horaria conecte el horno Puede utilizar el minutero avisador para para ajustar el aviso. El transcurso del controlar la duración de procesos sepa- aviso se muestra con el horno desco- rados, como p.ej.
  • Página 55: Modificar El Aviso

    Alarma + Aviso Una vez finalizado el aviso: Modificar el aviso – Parpadea ,  Seleccione el minutero avisador en la parte superior derecha del display o – el tiempo aumenta, seleccione  y, a continuación, el – se emite una señal acústica, si esta tiempo deseado.
  • Página 56: Visión General De Las Funciones

    Visión general de las funciones Encontrará a su disposición diferentes funciones para preparar las más variadas recetas. Funciones sin microondas Función Temperatura Rango de propuesta temperatura Aire caliente plus  160 °C 30–250 °C Para preparar repostería y para asar, puede cocinar al mismo tiempo en varios niveles.
  • Página 57: Función Microondas

    Visión general de las funciones Función Temperatura Rango de propuesta temperatura Calor de bóveda y solera  180 °C 30–250 °C Para preparar repostería y asados de recetas tradi- cionales, para elaborar soufflés y para cocinar a ba- jas temperaturas. Para las recetas de libros de cocina antiguos ajuste la temperatura en 10°C menos a la indicada.
  • Página 58: Funciones Combinadas Con Microondas

    Visión general de las funciones Funciones combinadas con microondas En las funciones combinadas se conectan alternativamente el magnetrón y las re- sistencias calefactoras. Las resistencias calefactoras se utilizan para la fase de do- rado y el magnetrón para la fase de cocción. La potencia máx. de microondas ajustables es de 300 W.
  • Página 59 Visión general de las funciones Función Temperatura Rango de propuesta temperatura Microondas + Grill  Nivel 3 Nivel 1–3 Para asar al grill alimentos planos y para gratinar. La resistencia calefactora de bóveda y grill se pone in- candescente por completo para generar la radiación infrarroja necesaria.
  • Página 60: Función Microondas

    Función Microondas Ventajas Funcionamiento – Por lo general, los alimentos pueden El microondas está provisto de un mag- cocinarse en la función Microondas netrón. Éste transforma la corriente sin o con muy poco líquido o grasa. eléctrica en ondas electromagnéticas, es decir, en microondas.
  • Página 61: Selección De Vajilla Para La Función Microondas

    Selección de vajilla para la función Microondas En la función Microondas  y en las funciones combinadas con mi- croondas: ¡peligro de sufrir quema- duras! El menaje no apto para el uso en microondas puede resultar daña- do y también el horno. El material y la forma del menaje utiliza- do influyen en los tiempos de calenta- El metal reflecta las microondas.
  • Página 62 Selección de vajilla para la función Microondas Loza – Menaje de material sintético apto pa- ra microondas El menaje de loza decorada podrá utili- zarse, siempre que la decoración esté Encontrará recipientes de plástico ap- por debajo del esmalte. tos para el microondas en tiendas es- pecializadas.
  • Página 63: Recipientes No Aptos Para El Uso Con La Función Microondas

    Selección de vajilla para la función Microondas Excepciones: Recipientes no aptos para el uso con la función Microondas Puede utilizar la parrilla suministra- da para procesos de cocción con las  El menaje con asas u otros com- funciones combinadas o con funcio- ponentes huecos no es apropiado nes sin microondas.
  • Página 64: Test De Menaje

    Selección de vajilla para la función Microondas – Trozos de papel de aluminio Test de menaje En el caso de piezas de carne de dife- En caso de que no tenga claro si el me- rentes tamaños, p. ej. aves, conseguirá naje de cristal, barro o porcelana es ap- que se descongelen, calienten o coci- to para su uso en el microondas, realice...
  • Página 65: Colocar La Vajilla En El Interior Del Aparato

    Selección de vajilla para la función Microondas Colocar la vajilla en el interior Tapa del aparato Utilizar tapa tiene las siguientes venta- jas: – impide la excesiva salida de vapor, especialmente en procesos prolon- gados de calentamiento. – Acelera el proceso de calentamiento de los alimentos.
  • Página 66 Selección de vajilla para la función Microondas  No utilice tapa en caso de:  El material de la tapa resiste temperaturas de máx. 110 °C. En ca- – alimentos empanados, so de temperaturas más altas (p. – alimentos que deban tener una cos- ej. en las funciones de Grill...
  • Página 67: Algunas Sugerencias Para El Ahorro Energético

    Algunas sugerencias para el ahorro energético – Extraiga todos los accesorios del in- – Controle el proceso de cocción para terior del horno que no necesite para reducir el consumo de electricidad. un proceso de cocción. Si es posible, ajuste un tiempo de cocción o utilice la sonda térmica.
  • Página 68 Algunas sugerencias para el ahorro energético – En los procesos de cocción con des- conexión automática o sonda térmica el calentamiento del horno se desco- necta automáticamente poco antes de finalizar el proceso de cocción. Se aprovecha así el calor residual. El ca- lor disponible es suficiente para finali- zar el proceso de cocción.
  • Página 69: Manejo: Funciones Sin Microondas

    Manejo: funciones sin microondas Ventiladores de refrigeración Manejo sencillo Una vez finalizado el proceso de coc-  Conecte el horno. ción, el ventilador de refrigeración sigue Aparece el menú principal. funcionando para evitar que se forme humedad en el interior del horno, en el ...
  • Página 70: Manejo Ampliado

    Manejo: funciones sin microondas Modificar la temperatura Manejo ampliado En cuanto seleccione una función, apa- Ha introducido el alimento en el interior rece la temperatura propuesta corres- del horno, ha seleccionado una función pondiente con el rango posible de tem- y una temperatura.
  • Página 71: Calentamiento Rápido

    Manejo: funciones sin microondas Calentamiento rápido Función Calentamiento rápido El calentamiento rápido sirve para acor- – tar la fase de calentamiento. Se conectan a la vez las resistencias En las funciones Aire caliente plus , calefactoras de bóveda y grill, la re- Asado automático ...
  • Página 72: Ajustar La Función Crisp (Reducción De Humedad)

    Manejo: funciones sin microondas Precalentamiento del horno Ajustar la función Crisp (reducción de humedad) En pocos casos es necesario precalen- tar el horno. No se recomienda utilizar esta función en caso de alimentos húmedos, que Puede introducir la mayor parte de los deben tener una superficie crujiente, platos directamente en el interior del p. ej.
  • Página 73: Modificar Función

    Manejo: funciones sin microondas Modificar función Puede modificar la función durante el proceso de cocción.  Seleccione Modificar  Seleccione Abrir Otros ajustes  Seleccione Modificar función  Seleccione la función que desee. En el display aparece el tipo de función modificada y la temperatura recomen- dada correspondiente.
  • Página 74: Ajustar Tiempos De Cocción

    Manejo: funciones sin microondas Ajustar tiempos de cocción Inicio a las puede utilizarse solo en combinación con Duración Prepara- Ha introducido el alimento en el interior do a las , excepto si se utiliza la sonda del horno, ha seleccionado una función térmica.
  • Página 75 Manejo: funciones sin microondas Conectar y desconectar automática- Transcurso de un proceso de coc- mente el proceso de cocción ción que se conecta y desconecta automáticamente La conexión y desconexión automáti- Hasta el Inicio se muestran la función, ca de los procesos de cocción se re- la temperatura seleccionada, "Inicio a comienda para los asados.
  • Página 76 Manejo: funciones sin microondas Modificar tiempos de cocción ajusta-  Seleccione Modificar Se muestran todos los puntos de menú que pueden ser modificados.  Modifique el tiempo deseado.  Confirme pulsando OK. En el caso de un fallo de red, se borra- rán todos los ajustes.
  • Página 77: Manejo: Función Microondas

    Manejo: función Microondas  Una vez transcurrido el tiempo de Manejo sencillo cocción  Conecte el horno. – En el display aparece, Proceso finaliza- Aparece el menú principal.  Introduzca los alimentos en el horno. – El ventilador de refrigeración perma- nece conectado, ...
  • Página 78: Manejo Ampliado

    Manejo: función Microondas  Modificar la potencia de microondas Manejo ampliado En la función Microondas  se ha Ha introducido el alimento en el interior ajustado de fábrica una potencia pro- del horno, ha seleccionado una poten- puesta de 1000W. cia de microondas y un tiempo de coc- ción.
  • Página 79: Ajustar Otros Tiempos De Cocción

    Manejo: función Microondas  Ajustar otros tiempos de cocción Conectar y desconectar automática- mente el proceso de cocción Ha introducido el alimento en el interior del horno, ha seleccionado una poten- Para conectar y desconectar automáti- cia de microondas y un tiempo de coc- camente un proceso de cocción dispo- ción.
  • Página 80 Manejo: función Microondas  Transcurso de un proceso de coc- Modificar tiempos de cocción ajusta- ción que se conecta y desconecta automáticamente  Seleccione Modificar Hasta el inicio aparecen la función, la  En caso necesario, seleccione Abrir potencia de microondas seleccionada, Otros ajustes el tiempo de cocción, y la ho-...
  • Página 81: Funciones Combinadas

    Funciones combinadas:  Ajuste la potencia del microondas, la En las funciones combinadas se com- temperatura y el tiempo de cocción. bina la función Microondas con otra función (p. ej. Aire caliente plus, Asado Puede ajustarse un tiempo de cocción automático).
  • Página 82: Ventiladores De Refrigeración

    Funciones combinadas: Una vez transcurrido el tiempo de Manejo ampliado cocción Ha introducido el alimento en el interior – En el display aparece, Proceso finaliza- del horno, ha seleccionado una tempe- ratura,una potencia de microondas y un tiempo de cocción. –...
  • Página 83: Modificar La Potencia De Microondas Y La Temperatura

    Funciones combinadas: Modificar la potencia de microondas Ajustar otros tiempos de cocción y la temperatura Puede conectar y desconectar automá-  Seleccione ticamente un proceso de cocción (ver Modificar capítulo "Manejo: función Microondas  Modifique la potencia del microondas  - Ajustar otros tiempos de coc- o la temperatura.
  • Página 84: Programas Automáticos

    Programas automáticos Utilizar los Programas automá- Para la preparación de las diversas re- ticos cetas, el horno dispone de numerosos programas automáticos que permiten Usted se encuentra en el menú princi- obtener resultados óptimos de coc- ción de forma cómoda y segura. Vd. ...
  • Página 85: Indicaciones Sobre La Utilización

    Programas automáticos Indicaciones sobre la utilización – La duración indicada para un progra- ma automático es un tiempo aproxi- – Al utilizar los programas automáticos, mado. La duración puede prolongar- las recetas adjuntas deben servir de se o reducirse algo en función del orientación.
  • Página 86: Búsqueda

    Programas automáticos  Seleccione Resultados: Búsqueda Se muestran las categorías de los pla- (dependiendo del idioma) tos y programas automáticos encontra- Puede realizar búsquedas en Programas dos. Automáticos por el nombre de la catego- ría de los platos y de los programas au- ...
  • Página 87: Programas Propios

    Programas Propios Puede crear y guardar hasta 20 progra- Crear Programas propios mas propios.  Seleccione Programas Propios  . – Asimismo, puede combinar hasta  Seleccione Crear programa diez pasos de cocción para describir con exactitud el desarrollo de sus re- Ahora puede determinar los ajustes pa- cetas favoritas o de las más utiliza- ra el 1er paso de cocción.
  • Página 88: Iniciar Programas Propios

    Programas Propios lentamiento del interior del horno se Con el símbolo  puede añadir un sal- conecta automáticamente en ese to de línea para los nombres de pro- momento. gramas largos. – Preparado a las  Una vez haya introducido los nom- Con este menú...
  • Página 89: Modificar Nombre

    Programas Propios En el display aparecen los nombres de Modificar nombre los programas.  Seleccione Programas Propios  .  Seleccione Editar En el display aparecen los nombres de los programas.  Seleccione Modificar programa  Seleccione Editar  Seleccione el programa deseado. ...
  • Página 90: Microondas Rápido

    Microondas rápido  Con la tecla Microondas rápido  se  Pulse , hasta que se inicie el pro- inicia el microondas con un tiempo de ceso de cocción. cocción y una potencia concretos, p. ej. Pulsando repetidamente esta tecla para calentar líquidos.
  • Página 91: Palomitas

    Palomitas  Con la tecla Palomitas  el microon-  Pulse la tecla , hasta que se inicie das funciona a una potencia y durante el proceso de cocción. un tiempo determinados. El tiempo restante transcurrido se De fábrica están ajustados una poten- muestra en el display.
  • Página 92: Hornear

    Hornear – Calor de bóveda y solera : El tratamiento y la preparación de ali- Moldes mates y oscuros de chapa mentos de forma que conserven sus negra, esmalte oscuro, chapa blanca propiedades contribuyen al cuidado oscurecida o aluminio mate; moldes de la salud.
  • Página 93: Consejos Respecto A Las Tablas Para Hornear

    Hornear gún la altura de los pasteles): Consejos respecto a las tablas niveles 1+3 desde abajo o nive- para hornear les 2+3 desde abajo En las tablas, las indicaciones para la – Calor de bóveda y solera  función recomendada aparecen en ne- Tartas en moldes: Nivel 1 desde aba- grita.
  • Página 94: Tablas Para Hornear

    Hornear Tablas para hornear Masa batida  [°C]  [W]   [min] Pasteles / Repostería  Bizcocho fino 140–160 – 60–80  150–170 – 60–80  Pasteles de molde 150–170 – 65–80  60–70  160–180 – 55–70  Magdalenas 150–170 –...
  • Página 95: Masa Trabajada

    Hornear Masa trabajada  [°C]   [min] Pasteles / Repostería  Base para tartas 150-170 30-38  20-25 170-190  Tarta con copos (bandeja de cristal) 150-170 40-50  160-180 35-45  Galletas/pastas 150-170 20-30  12-20 160-180  Galletas para manga pastelera (1 bandeja de 42-49 cristal) *)
  • Página 96: Masa De Levadura/De Requesón Y Aceite

    Hornear Masa de levadura/de requesón y aceite  [°C]    [min] Pasteles / Repostería  Tarta con copos (bandeja de cristal) 150–170 – 35–45  160–180 – 30–40  Pastel de frutas (bandeja de cristal) 150–170 – 40–50 ...
  • Página 97: Tarta De Bizcocho

    Hornear Tarta de bizcocho  [°C]   [min] Pasteles / Repostería  Tarta 150–170 30–35  22–30 160–180  Base de tartas (2 huevos) 150–170 25–30  15–20 160–180 Bizcocho *  32–37 1) 2)  18–24  Brazo de gitano 150–170 20–25 ...
  • Página 98: Asar

    Asar Funciones Menaje Al seleccionar la función, tenga siempre Aire caliente plus , Asado auto- en cuenta el material de la vajilla: mático  – Aire caliente plus  / Asado auto- Para asar carne, pescado y aves con mático : costra, así como para preparar rosbif y Asador, recipiente para asar, molde solomillo.
  • Página 99 Asar Asado en un recipiente cerrado Recomendaciones Se recomienda preparar el asado en un recipiente cerrado, p. ej. un asador. La – Dorado: el dorado se produce al final carne se mantiene jugosa por dentro. El del tiempo de asado. Si retira la tapa interior del horno se mantiene más lim- hacia la mitad del tiempo de asado, pio que si se utiliza la parrilla.
  • Página 100: Consejos Sobre Las Tablas Para Asados

    Asar Precalentamiento Consejos sobre las tablas para asados Por lo general, no es necesario preca- lentar, salvo si se prepara solomillo o En caso de que no se indique lo contra- rosbif. rio, los tiempos son válidos para un horno sin precalentar. Tiempo de asado ...
  • Página 101: Tablas De Asados

    Asar Tablas de asados Carne de ternera, de caza y aves 1) 2) 3) 4) Carne     [min] [°C] [°C] Asado de vacuno, aprox. 1 kg  170–190 – 100–120 85–90  190–210 – 100–120 85–90 Solomillo de vacuno/rosbif, aprox. 1 kg ...
  • Página 102: Carne De Cerdo, Ternera, Cordero Y Pescado

    Asar Carne de cerdo, ternera, cordero y pescado 1) 2) 3) 4) Carne/pescado     [min] [°C] [°C]  160–180 – 90–120 78–90 Asado de cerdo (redondo, aguja),  80–90 78–90 aprox. 1 kg  180–200 – 110–130 78–90 Chuletas de Sajonia, aprox.
  • Página 103: Sonda Térmica

    Asar Posibilidades de uso Sonda térmica En ciertos programas automáticos y funciones especiales se recomienda utilizar la sonda térmica. También puede utilizarla en Programas La sonda térmica sin cables permite Propios y en las siguientes funciones: controlar la temperatura exacta del pro- –...
  • Página 104: Advertencias Importantes Para Su Utilización

    Asar Advertencias importantes para su Utilizar la sonda térmica utilización  Introduzca la punta de metal de la Tenga en cuenta que: sonda térmica completamente en el alimento. – Puede poner la carne en una cazuela o, dependiendo de la función, sobre ...
  • Página 105: Indicación De Tiempo Restante

    Asar También puede retrasar el inicio del Indicación de tiempo restante proceso de cocción. Para ello, seleccio- Si ha ajustado una temperatura superior ne el punto de menú . En los Inicio a las a 140 ºC en un proceso de cocción, programas automáticos seleccione transcurrido un tiempo, aparece la du- menzar más tarde...
  • Página 106: Aprovechamiento Del Calor Residual

    Asar Aprovechamiento del calor residual El calentamiento del horno se desco- necta poco antes de que finalice el pro- ceso de cocción. El calor residual es suficiente para finalizar el proceso de cocción. Mediante el aprovechamiento automáti- co del calor residual se ahorra energía. En el display se muestra esta función de ahorro energético a través de la Fase...
  • Página 107: Cocinar A Baja Temperatura

    Cocinar a baja temperatura Este tipo de cocción es ideal para pre- Tiempos de cocción / Tempe- parar al punto piezas delicadas de car- raturas internas ne de ternera, cerdo o cordero.   Carne Ase primero el trozo de carne durante [min] [°C] un tiempo breve a una potencia fuerte y...
  • Página 108: Utilizar La Función Especial "Cocción A Baja Temperatura

    Cocinar a baja temperatura  Cierre la puerta. Utilizar la función especial "Cocción a baja temperatura" Una vez transcurrido el programa, apa- rece Proceso finalizado y se emite una se- Utilice la bandeja de cristal colocan- ñal acústica, si está activada (ver capí- do la parrilla por debajo.
  • Página 109: Cocinar A Baja Temperatura Con Ajuste Manual De La Temperatura

    Cocinar a baja temperatura Cocinar a baja temperatura Puede hacer que el proceso de coc- con ajuste manual de la tem- ción finalice automáticamente (ver ca- pítulo "Manejo: funciones sin microon- peratura das - Ajustar los tiempos de coc- Utilice la bandeja de cristal colocan- ción").
  • Página 110: Asar Al Grill

    Asar al grill Menaje  ¡Peligro de quemaduras! Cuando asa al grill con la puerta  Por lo general, ase al grill siempre so- abierta, el aire caliente del interior del bre la parrilla. horno ya no se reparte y enfría me- ...
  • Página 111: Indicaciones Sobre La Tabla De Asar Al Grill

    Asar al grill Asar al grill Indicaciones sobre la tabla de asar al grill  Precaliente la resistencia calefactora de bóveda y grill aprox. 5 minutos En la tabla aparecen las indicaciones con la puerta cerrada. para la función recomendada en negri- No conecte el microondas durante Compruebe el asado cuando transcurra este tiempo.
  • Página 112 Asar al grill Precalentamiento Comprobación del grado de cocción Para asar al grill es necesario hacer pre- Si quiere comprobar si la carne ya está calentamiento. Precaliente la resistencia hecha, presione con una cucharilla: calefactora de bóveda y grill aprox. 5 poco he- si la carne continúa muy minutos con la puerta cerrada.
  • Página 113: Tabla Para El Grill

    Asar al grill Tabla para el grill En las funciones combinadas, precaliente la resistencia de bóveda/grill durante aprox. 5 minutos con la puerta cerrada. ¡No conecte el microondas durante este tiempo!   Platos al grill  Nivel    desde abajo [°C] [min]...
  • Página 114: Microondas: Descongelar/Calentar/Cocinar

    Microondas: descongelar/calentar/cocinar Función  /  Apto para:  Descon- 80 W Alimentos muy delicados: mantequilla, gelar nata o pasteles de nata y crema, queso 150 W El resto de alimentos  Calentar 450 W Biberones y potitos 600 W Diferentes alimentos;platos precocina- dos ultracongelados, que no deben do- 850 W rarse 1000 W...
  • Página 115 Microondas: descongelar/calentar/cocinar Antes de descongelar, calen- Antes de descongelar, calen- tar, cocinar tar, cocinar  Coloque el alimento / el alimento  Gire, trocee o remueva los alimentos congelado en un recipiente apto para de vez en cuando. Remueva de los el microondas y tápelo.
  • Página 116 Microondas: descongelar/calentar/cocinar Después de descongelar, ca- Si es posible, coloque la sonda térmi- lentar, cocinar ca para controlar la temperatura en los procesos de calentamiento / cocción Los tiempos de compensación son (ver capítulo "Asar - Sonda térmica"). tiempos de reposo, durante los cuales Ajuste la temperatura interior: la temperatura se reparte de forma ho- mogénea por todo el alimento.
  • Página 117 Microondas: descongelar/calentar/cocinar Consejos sobre el calenta- Al cocinar, especialmente al recalen- miento tar líquidos con microondas, puede ocurrir que se haya alcanzado ya la  ¡Riesgo de sufrir quemaduras! temperatura de ebullición, pero aún Los biberones y potitos en ningún no se produzcan las burbujas de va- caso pueden estar demasiado ca- por.
  • Página 118 Microondas: descongelar/calentar/cocinar Consejos para la cocción Al calentar alimentos con piel dura o cáscara como tomates, salchichas, patatas con piel o berenjenas, pue- den explotar. Pinche o marque con un objeto pun- zante estos alimentos unas cuantas veces antes de introducirlos en el aparato, para que el vapor resultante pueda salir.
  • Página 119: Tablas Para La Descongelación, El Calentamiento Y La Cocción De Alimentos En La Función Microondas

    Microondas: descongelar/calentar/cocinar Aplicación Consejos e indicaciones Descongelar grandes canti- Puede utilizar la bandeja de cristal como recipiente dades de comida, p. ej. 2 para la descongelación en el nivel 1 desde abajo. kg de pescado Calentamiento de alimen- Utilice siempre una tapa, excepto al calentar asados con empanado.
  • Página 120: Tablas Para La Descongelación De Alimentos

    Microondas: descongelar/calentar/cocinar Tablas para la descongelación de alimentos Cantidad    [min] [min] Lácteos Nata 250 ml 80 W 13–17 10–15 Mantequilla 250 g 80 W 8–10 5–10 Queso en lonchas 250 g 80 W 6–8 10–15 Leche 500 ml 150 W 14–16 10–15...
  • Página 121: Tabla Para El Calentamiento De Alimentos Seleccionados

    Microondas: descongelar/calentar/cocinar Tabla para el calentamiento de alimentos seleccionados Cantidad    [min:seg] [min] Bebidas Café (temperatura de degustación 60– 1 taza (200 ml) 1000 W 00:50–1:10 – 65 °C) Leche (temperatura de degustación 1 taza (200 ml) 1000 W 1:00–1:50 –...
  • Página 122: Tabla Para La Cocción De Alimentos

    Microondas: descongelar/calentar/cocinar Tabla para la cocción de alimentos Cantidad + 450 W 850 W   [min]  [min] [min] Carne Albóndigas en salsa (400 g de carne) 10–12 – 2–3 Estofado de carne en salsa (750 g de carne) 2–3 Aves Pollo en salsa de mostaza aprox.
  • Página 123: Funciones Especiales

    Funciones especiales Su horno está equipado con programas Descongelar Automáticos y, además, funciones es- Este programa se ha desarrollado para peciales. descongelar los alimentos de la forma  Seleccione Funciones especiales  . más adecuada. Están disponibles las siguientes funcio- Utilice siempre recipientes aptos para nes especiales: el microondas.
  • Página 124: Deshidratar

    Funciones especiales Deshidratar Alimentos a deshi-  [min] dratar Este programa se ha diseñado para Frutas 120–480 conservar de forma tradicional median- te deshidratación (secado). Verdura 180–480 Puede ajustar la temperatura entre 80 y Hierbas aromáticas * 50–60 100 °C. ...
  • Página 125: Calentar

    Funciones especiales  Siga las indicaciones del display. Calentar Este programa ha sido desarrollado es-  ¡Riesgo de sufrir quemaduras! pecialmente para calentar alimentos. Al retirar la vajilla, póngase siempre los guantes de cocina. En la parte in- Utilice siempre recipientes aptos para ferior de la vajilla se pueden formar el microondas.
  • Página 126: Cocción Con Proceso De Dorado

    Funciones especiales En la tabla se indican algunos ejemplos Cocción con proceso de dora- de utilización.    Plato La función Cocción con proceso de do- [°C] [min] rado es idónea para la cocción de souf- flés y gratinados que deben tener una Lasaña 45–60 superficie crujiente.
  • Página 127: Preparación De Conservas

    Funciones especiales Preparaciones Preparación de conservas Las indicaciones son válidas para como Recipiente para la preparación de máx. 5 tarros de 0,5 l. conservas  ¡Riesgo de sufrir quemaduras Al calentar latas cerradas se genera una sobrepresión que puede hacer que exploten. No utilice el horno para cocer o ca- lentar latas de conservas.
  • Página 128 Funciones especiales Preparar conservas con Aire caliente Preparación de conservas con la fun- plus  ción Microondas   Seleccione la función Aire caliente  Seleccione la función Microondas plus  y una temperatura de 150–  y una potencia de 850 °W. 170 °C.
  • Página 129 Funciones especiales Después de preparar las conservas  ¡Riesgo de quemaduras! Póngase guantes protectores para retirar los tarros.  Retire los tarros del interior del horno.  Deje reposar cubiertos durante 24 horas en un lugar cerrado.  Retire los cierres o la cinta adhesiva. ...
  • Página 130: Productos Congelados / Precocinados

    Funciones especiales Preparación Productos congelados / preco- cinados El tratamiento y la preparación de ali- mentos de forma que conserven sus Recomendaciones propiedades contribuyen al cuidado de la salud. Tartas, pizza, baguettes Por ese motivo, los pasteles, pizzas, – Hornee este tipo de productos con- patatas fritas, etc.
  • Página 131: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento  Compruebe que la puerta y la junta ¡Riesgo de sufrir quemaduras! de la puerta no presenten daños. Las resistencias calefactoras deben Evite utilizar cualquier función con estar desconectadas y el interior del microondas hasta que tenga lugar la horno debe estar frío.
  • Página 132: Productos De Limpieza Inadecuados

    Limpieza y mantenimiento Productos de limpieza inade- * apto para la limpieza de superficies cuados con acabado PerfectClean, en el ca- so de suciedad muy resistente Para no dañar la superficie, evite utilizar – productos de limpieza que conten- Si deja que la suciedad se acumule gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru- durante mucho tiempo, en ocasiones ros,...
  • Página 133: Suciedad Normal

    Limpieza y mantenimiento Suciedad normal El horno podría resultar dañado de- bido a la humedad en el interior. En ningún caso aclare el horno con un paño demasiado húmedo para evitar que penetre humedad en el in- terior del horno a través de los orifi- cios.
  • Página 134: Suciedad Difícil De Eliminar

    Si se derrama zumo de frutas o si PerfectClean, utilice el limpiador para quedan restos de un asado pueden hornos de Miele. Déjelo actuar si- producirse alteraciones del color guiendo las indicaciones que apare- permanentes o manchas mates. No cen en el embalaje.
  • Página 135: Bajar La Resistencia Calefactora De Grill

    Limpieza y mantenimiento Bajar la resistencia calefactora La resistencia calefactora de grill po- de grill dría resultar dañada. No presione la resistencia calefacto- Si el techo del interior del horno está ra del grill hacia abajo a la fuerza. muy sucio, puede bajar la resistencia del grill para realizar la limpieza.
  • Página 136: Qué Hacer Si

    Miele no se hará responsable. Sólo los técnicos especializados autorizados por Miele pueden llevar a cabo trabajos de instalación, mantenimiento o reparaciones. Nunca abra usted mismo la carcasa del horno.
  • Página 137  Compruebe si se ha disparado el fusible de la ins- talación eléctrica. Llame a un técnico electricista o al Servicio Post-Venta de Miele.  En caso de tener que abrir la puerta, p. ej. porque todavía hay un alimento en el interior el horno, uti- lice el abridor que se suministra.
  • Página 138  Compruebe que esté correctamente encajada. En caso de que continúe sin reconocer la sonda tér- mica, ésta está defectuosa. Podrá adquirir una nueva a través del distribuidor Miele especializado o a través de nuestro Servicio Post-venta. Si se abre la puerta du- ¡No se trata de una anomalía! Si se abre la puerta du-...
  • Página 139 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución El horno se ha desco- El horno se desconecta automáticamente para aho- nectado automática- rrar energía, cuando después de conectar el horno o mente. después de finalizar un proceso de cocción no se vuelve a realizar ninguna acción durante cierto tiem- ...
  • Página 140 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Una vez transcurrido el Después de la interrupción de un proceso, el micro- tiempo ajustado el ali- ondas no ha continuado funcionando. mento no está lo sufi-  Inicie el proceso de nuevo hasta que el alimento cientemente caliente o esté...
  • Página 141 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La iluminación del apa- La lámpara halógena está defectuosa. rato no se conecta.  ¡Peligro de sufrir quemaduras! Las resistencias calefactoras deben estar desco- nectadas y el interior del horno debe estar frío. La cubierta de la lámpara está...
  • Página 142: Servicio Post-Venta Y Garantía

    En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, informe La duración de la garantía es de 2 años. – a su distribuidor Miele o Encontrará más información en las con- diciones de la garantía incluidas en el – al Servicio Post-Venta de Miele.
  • Página 143: Conexión Eléctrica

    En el caso de haber resultado dañado el cable de conexión, éste deberá ser sustituido por el Servicio Post-venta de Miele. Este horno con microondas cumple los requisitos de la norma EN 55011. Se- gún la norma, el producto está clasifi-...
  • Página 144: Croquis Para El Empotramiento

    Croquis para el empotramiento Dimensiones y hueco para empotrar Las medidas se indican en mm. Empotramiento en un armario columna Horno con frontal acristalado Horno con frontal metalizado...
  • Página 145: Empotramiento En Un Armario Inferior

    Croquis para el empotramiento Empotramiento en un armario inferior Si tiene previsto montar el horno debajo de una placa de cocción, observe las in- dicaciones de montaje de la placa de cocción, así como la altura de empotra- miento de la misma. Horno con frontal acristalado Horno con frontal metalizado...
  • Página 146: Medidas Detalladas Del Frontal Del Horno

    Croquis para el empotramiento Medidas detalladas del frontal del horno Las medidas se indican en mm. Horno con frontal acristalado: 2,2 mm Horno con frontal metalizado: 1,2 mm...
  • Página 147: Montaje

    Montaje  El horno debe ponerse en fun- cionamiento exclusivamente cuando ya se encuentre empotrado.  Conecte el horno a la red eléctrica.  Introduzca el horno hasta el listón de vahos en el armario de alojamiento y nivélelo.  Abra la puerta con la tecla senso- ra y fije el horno a las paredes late- rales del armario de alojamiento con los tornillos adjuntos.
  • Página 148: Datos Para Los Laboratorios De Ensayo

    Datos para los laboratorios de ensayo Alimentos de prueba según EN 60705 (función Microondas )    Alimentos de prue-  Observaciones [min] [min] Menaje según norma, medidas Crema de huevo, 1  del borde superior 250 mm x 250 mm, cocinar sin tapar Menaje según norma, diámetro Bizcocho fino, 475 g ...
  • Página 149: Alimentos De Prueba Según En 60350-1

    Datos para los laboratorios de ensayo Alimentos de prueba según EN 60350-1   Alimentos de Precalenta-   Accesorios prueba [°C] [min] miento Galletas para  42–49 1 Bandeja de cris- manga pastelera  22–27 sí 2 Bandejas de  42–49 cristal Pasteles peque- ...
  • Página 151: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 152 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 153: Derechos De Propiedad Intelectual Y Licencias

    Derechos de propiedad intelectual y licencias Miele utiliza software para el manejo y control del aparato. Se deberán respetar las autorizaciones de Miele y de otros distribuidores de soft- ware en relación con los derechos de autor (p. ej. Adobe).
  • Página 155 E-mail: [email protected] Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: [email protected] E-mail Atención al Cliente: [email protected] Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 156 H6800BMX  es-ES, CL M.-Nr. 10 498 320 / 00...

Tabla de contenido